-
dissimulare
verheimlichen
-
-
abducere, -o, -duxi, -ductum
entführen
-
fides, fidei f.
Treue, Zuverlässigkeit, Vertrauen
-
sollicitare
1) stören, beunruhigen 2) herausfordern
-
audére, -éo, ausus sum
wagen
-
is, ea, id
dieser; der; er
-
hospes, hospitis m.
Gast, Fremder
-
accipere, -io, accepi, acceptum
annehmen, empfangen, aufnehmen
-
hospitium
Gastfreundschaft
-
negotium
Geschäft, Aufgabe
-
-
causa (nachgestellt, +Gen.)
wegen
-
-
decipere, -io, decepi, deceptum
täuschen, betrügen
-
pudére (nur 3.Sg.: pudet)
sich schämen
-
perfidia
Treulosigkeit, Verrat
-
-
censére, -éo, censui, censum
meinen, beschließen
-
-
suscensére, -éo, -censui, -censum
zürnen
-
credere, -o, credidi, creditum
glauben, vertrauen
-
firmus
fest, zuverlässig, sicher
-
exponere, -o, -posui, -positum
darlegen, erklären
-
-
-
-
divitiae, divitiarum f.Pl.
Reichtum (Sg.!!)
-
quamquam
obwohl, obgleich
-
-
-
-
-
respondére, -éo, -spondi, -sponsum
antworten
-
mandare
übergeben, beauftragen
-
-
negotiorum causa
wegen Geschäften, aus geschäftl. Gründen
-
me pudet perfidiae
ich schäme mich der Treulosigkeit
-
non curo divitias
ich kümmere mich nicht um Reichtum
|
|