-
-
-
rogare, rogat
bitten, erbitten, fragen
-
-
ridere, ridet
lachen, auslachen
-
tum
da, damals, darauf, dann
-
-
-
-
-
forum
Marktplatz, Forum, Öffentlichkeit
-
properare, properat
eilen, sich beeilen
-
-
-
-
esse, est
sein (Essenz, essenziell)
-
-
turba
Menschenmenge, Lärm, Verwirrung (Trubel, turbulent)
-
-
-
clamare, clamat
laut rufen, schreien (Re-klame)
-
-
gaudere, gaudet
sich freuen
-
-
-
-
-
ludus
Spiel, Wettkampf, Schule
-
-
-
-
-
exspectare, exspectat
warten, erwarten
-
-
-
-
-
-
porta
Tor (Pforte, Portal)
-
patere, patet
offen stehen, sich erstrecken (Patent)
-
-
accedere, accedit
herbeikommen, hinzukommen
-
denique
schließlich, zuletzt
-
signum
Zeichen, Merkmal (Signal, Signatur)
-
dare, dat
geben (Datum, Daten)
-
currere, currit
eilen, laufen (Kurier)
-
surgere, surgit
aufstehen, sich erheben, aufrichten
-
-
ecce
schau, schaut, sieh da, seht da!
-
praemium
Belohnung, Lohn, (Sieges-)Preis (Prämie)
-
ad m.Akk.
an, bei , nach, zu
-
per m.Akk.
durch, hindurch
-
-
petere, petit
(auf)suchen, (er)streben, bitten, verlangen (Petition)
-
-
spectare, spectat
betrachten, hinsehen
-
intrare, intrat
betreten, eintreten
-
mercator
Kaufmann, Händler
-
-
vendere, vendit
verkaufen
-
-
taberna
Laden, Werkstatt, Gasthaus
-
videre, videt
sehen, darauf achten (Video)
-
statim
auf der Stelle, sofort
-
in m.Akk.
in (... hinein), nach (... hin), gegen
-
contendere, contendit
eilen, sich anstrengen
-
-
-
-
tollere, tollit
aufheben, in die Höhe heben, wegnehmen
-
-
-
-
relinquere, relinquit
unbeachtet lassen, verlassen, zurücklassen (Relikt)
-
-
apud m.Akk.
bei, nahe bei
-
-
-
-
in m.Abl.
in, an, auf, bei (wo?)
-
cum m.Abl.
mit, zusammen mit
-
thermae
Thermen, Badeanlage
-
vestis f
Kleid, Kleidung (Weste)
-
deponere, deponit
ablegen, niederlegen, aufgeben (Depot, Deponie)
-
de m.Abl.
"von, von ... her, von ... herab, über"
-
cogitare
denken, beabsichtigen
-
cogitare de m.Abl.
denken an
-
-
-
-
delectare
erfreuen, unterhalten
-
-
-
-
-
-
complere, complet
anfüllen, erfüllen (komplett)
-
senex
Greis, alter Mann (Senior, senil)
-
-
sumere, sumit
nehmen (Kon-sum)
-
pro m.Abl.
an Stelle von, für
-
-
-
tantum (nachgestellt)
nur
-
-
-
adulescens, adulescentem m
junger Mann
-
consistere, consisto
Halt machen, sich aufstellen (Konsistenz)
-
-
respondere, respondeo
antworten, entsprechen (Korrespondenz)
-
-
-
-
nuntiare
melden (denunzieren)
-
e/ex m.Abl.
aus, von ... her
-
-
-
gaudere, gaudeo m.Abl.
sich freuen über etwas
-
licet
es ist erlaubt, es ist möglich
-
-
iniuria
Beleidigung, Unrecht, Gewalttat
-
dolere, doleo
schmerzen, bedauern, Schmerz empfinden (Kondolenz)
-
barbarus
Ausländer, Barbar
-
-
-
arma, arma n Pl.
Waffen, Gerät (Armee, Armatur)
-
defendere, defendo
abwehren, verteidigen, schützen (defensiv, Defensive)
-
-
colere, colo
verehren, pflegen, bewirtschaften (Kultur)
-
debere, debeo
müssen, sollen, schulden
-
-
-
-
vocare
rufen, nennen (Vokal, Vokativ)
-
mittere, mitto
(los)lassen, schicken, werfen (Mission, Messe)
-
-
-
-
parare
bereiten, vorbereiten, vorhaben, erwerben (parat, präparieren, reparieren)
-
ornare
schmücken (Ornament)
-
-
-
-
iubere, iubeo (m.Akk.)
anordnen, befehlen
-
-
-
-
-
-
liberi, liberos Pl.
Kinder
-
-
ostendere, ostendo
zeigen, darlegen
-
-
-
post
hinter, nach, dann, später
-
-
aedes, aedes f Pl.
Haus, Gebäude
-
portare
tragen, bringen (Porto, transportieren)
-
-
-
vestis, vestis (Gen.Pl. vestium)
Kleid, Kleidung
-
-
sacrum
Opfer, Heiligtum (Sakrament)
-
convivium
Gastmahl, Gelage
-
-
-
tunica
Tunika (Unterkleid unter der Toga)
-
verbum
Wort, Äußerung (Verbum, verbal)
-
dicere, dico
sagen, sprechen (dichten, diktieren)
-
copia
Menge, Möglichkeit, Vorrat (Kopie, kopieren)
-
consilium
Beratung, Beschluss, Plan, Rat
-
admittere, admitto
hinzuziehen, zulassen
-
-
attingere, attingo
berühren
-
probare
beweisen, für gut befinden (probieren)
-
-
-
gerere, gero
ausführen, führen, tragen (Geste, gestikulieren)
-
-
-
-
convertere, converto
verändern, (um)wenden, richten (auf)(konvertieren)
-
componere, compono
vergleichen
-
remanere, remaneo
(zurück)bleiben
-
pater, patris m
Vater (pater)
-
aedes, aedium f Pl.
Haus, Gebäude
-
-
-
-
negotium
Aufgabe, Geschäft, Angelegenheit
-
agere, ago
handeln, treiben, verhandeln (Aktie, aktiv, reagieren)
-
vox
Äußerung, Laut, Stimme
-
audire, audio
hören (Audienz, Auditorium)
-
patronus
Patron (Schutzherr)
-
via
Straße, Weg (Viadukt)
-
-
pervenire, pervenio ad/in m.Akk.
kommen zu/nach
-
ducere, duco
führen, ziehen (Äquadukt)
-
-
gens, gentis f
Familienverband, Stamm, Volk
-
parens, parentis m/f
Vater, Mutter
-
parentes, parentum m Pl.
Eltern
-
soror, sororis f
Schwester
-
-
-
-
salus, salutis f
Gesundheit, Glück, Rettung, Gruß (Salut)
-
pax, pacis f
Friede (Pazifist)
-
-
agmen, agminis n
(Heeres-)Zug
-
-
convenire, convenio
besuchen, zusammenkommen, zusammenpassen (Konvent)
-
hospes, hospitis m
Fremder, Gast, Gastgeber (Hospital, Hotel)
-
-
considere, consido
sich setzen, sich niederlassen
-
parere, pareo
gehorchen, sich richten nach (parieren)
-
-
-
-
praebere, praebeo
geben, hinhalten
-
-
-
habere, habeo
haben, halten
-
-
gratia
Ansehen, Beliebtheit, Dank, Gefälligkeit (Grazie, gratis)
-
-
interesse, intersum m.Dat.
dazwischen sein, teilnehmen an (Interesse)
-
mos, moris m
Sitte, Brauch, Pl. Charakter (Moral)
-
maiores, maiorum m
Vorfahren
-
munus, muneris n
Aufgabe, Geschenk
-
-
inducere, induco
(hin)einführen, verleiten (Induktion)
-
quoque (nachgestellt)
auch
-
narrare, narro (de m.Abl.)
erzählen (von/über)
-
iter, itineris n
Reise, Weg, Marsch
-
-
cupere, cupio
verlangen, wünschen, wollen
-
multitudo, multitudinis f
große Zahl, Menge
-
-
aspicere, aspicio
erblicken (Aspekt)
-
scire, scio
kennen, verstehen, wissen
-
-
-
comes, comitis m/f
Gefährte, Begleiter(in)
-
-ne (angehängt)
(unübersetzter Fragepartikel)
-
-
capere, capio
nehmen, fassen, erobern (kapern, Kapazität)
-
corripere, corripio
ergreifen, gewaltsam an sich reißen
-
carmen, carminis n
Lied, Gedicht
-
legere, lego
lesen, auswählen (Lektüre, Lektion)
-
instituere, instituo
beginnen, einrichten, unterrichten (Institution)
-
-
placet m.Dat.
es gefällt jmd., jmd. beschließt ("Plazet")
-
-
facere, facio
machen, tun, handeln (Fazit)
-
urbs, urbis f
Stadt, Hauptstadt (Urbanisierung)
-
-
-
-
servare, servo
bewahren, retten (Konserve)
-
imperator, imperatoris m
Befehlshaber, Feldherr, Kaiser
-
-
esse, sum, fui
sein, sich befinden
-
calamitas, calamitatis f
Schaden, Unglück, Niederlage (Kalamität)
-
necare, neco, necavi
töten
-
-
credere, credo
anvertrauen, glauben (Kredit)
-
posse, possum, potui
können (potent)
-
-
-
-
-
munire, munio, munivi
bauen, befestigen, schützen
-
-
ego (betont)
ich (Egoist)
-
enim (nachgestellt)
nämlich, in der Tat
-
hostis, hostis m
Feind (Landesfeind)
-
a/ab m.Abl.
von, von ... her
-
prohibere, prohibeo, prohibui (a m.Abl.)
abhalten (von), hindern (an)
-
-
petere, peto, petivi
(auf)suchen, (er)streben, bitten, verlangen
-
(hostes/urbem) petere
(Feinde/eine Stadt) angreifen
-
-
frater, fratris m
Bruder (Frater)
-
-
tenere, teneo, tenui
besitzen, festhalten, halten
-
frustra
vergeblich (frustriert, Frustration)
-
-
alere, alo, alui
ernähren, großziehen ("Alete", Eltern)
-
flere, fleo, flevi
beklagen, (be)weinen (flennen)
-
-
complere, compleo, complevi
anfüllen, erfüllen
-
deponere, depono, deposui
ablegen, niederlegen, aufgeben
-
componere, compono, composui
vergleichen
-
colere, colo, colui
verehren, pflegen, bewirtschaften
-
corripere, corripio, corripui
ergreifen, gewaltsam an sich reißen
-
cupere, cupio, cupivi
verlangen, wünschen, wollen
-
velle, volo, volui
wollen
-
nolle, nolo, nolui
nicht wollen
-
-
Tiberis, Tiberis m (Akk. Tiberim)
Tiber (Fluss durch Rom)
-
magnus
groß, bedeutend ("Magnum")
-
multus
viel (multiplizieren)
-
-
-
bonus
gut (Bon, Bonus, Bonbon)
-
-
occupare, occupo
besetzen, einnehmen (okkupieren)
-
terrere, terreo, terrui
erschrecken (Terror, Terrorist)
-
causa
Ursache, Sache, Prozess (Kausalsatz)
-
cognoscere, cognosco, cognovi
erkennen, kennen lernen
-
scelus, sceleris n
Verbrechen, Schurke
-
-
sors, sortis f
Los, Orakelspruch, Schicksal (Sorte)
-
miser, misera, miserum
arm, erbärmlich, unglücklich (Misere, miserabel)
-
magna voce
mit lauter Stimme
-
inquit (in die wörtl. Rede eingeschoben)
sagt(e) er
-
-
expellere, expello
vertreiben, verbannen
-
superbus
stolz, überheblich
-
ignorare, ignoro
nicht kennen, nicht wissen (Ignorant)
-
non ignorare
genau wissen, gut kennen
-
num (im dir. Fragesatz)
etwa?
-
-
-
totus (Gen. totius, Dat. toti)
ganz (total)
-
liberare, libero
befreien, freilassen (liefern)
-
et ... et
sowohl ... als auch
-
timere, timeo, timui
Angst haben, fürchten
-
-
ultimus
der äußerste, der entfernteste, der letzte (Ultimatum)
-
-
accedere, accedo, accessi
herbeikommen, hinzukommen
-
-
legio, legionis f
Legion (Legionär)
-
-
cuncti, ae, a
alle (zusammen)
-
-
amittere, amitto, amisi
aufgeben, verlieren
-
-
alius ... alius
der eine ... der andere
-
vocare, voco m.dopp.Akk.
rufen, nennen, bezeichnen als
-
-
manere, maneo, mansi (m.Akk.)
bleiben, warten (auf) (permanent)
-
-
unus (Gen. unius, Dat. uni)
ein(er), ein einziger (Union)
-
unus ex/de m.Abl./einer von
6L13
-
restare, resto
übrig bleiben, Widerstand leisten (Rest, Arrest)
-
-
non solum ... sed etiam
nicht nur ... sondern auch
-
noster, nostra, nostrum
unser
-
convenire, convenio, conveni
besuchen, zusammenkommen, zusammenpassen
-
consulere, consulo, consului (de m.Abl.)
befragen, beraten (über)
-
dicere, dico, dixi
sagen, sprechen
-
labor, laboris m
Anstrengung, Arbeit (Labor)
-
-
ducere, duco, duxi
führen, ziehen
-
-
capere, capio, cepi
fassen, nehmen, erobern
-
vincere, vinco, vici
(be)siegen, übertreffen
-
-
equidem
(ich) allerdings, freilich
-
censere, censeo, censui (m.Akk.)
meinen, einschätzen, seine Stimme abgeben (für) (zensieren)
-
aperire, aperio, aperui
aufdecken, öffnen
-
-
sententia
Antrag (im Senat), Meinung
-
-
moenia, moenium n.Pl.
(Stadt-)Mauern
-
-
-
-
videre, video, vidi
sehen, darauf achten
-
relinquere, relinquo, reliqui
unbeachtet lassen, verlassen, zurücklassen
-
agere, ago, egi
handeln, treiben, verhandeln
-
venire, venio, veni
kommen
-
pervenire, pervenio, perveni
kommen zu/nach
-
facere, facio, feci
machen, tun, handeln
-
ridere, rideo, risi
lachen, auslachen
-
aspicere, aspicio, aspexi
erblicken
-
qui, quae, quod
welcher, welche, welches, der, die, das, dieser, diese, dieses
-
appellare, appello (m.dopp.Akk.)
anrufen, nennen, bezeichnen (als) (appellieren, Appell)
-
-
superare, supero
besiegen, überragen, übertreffen
-
imprimis
besonders, vor allem
-
decernere, decerno, decrevi
beschließen, entscheiden, zuerkennen (Dekret)
-
crimen, criminis n
Beschuldigung, Vorwurf, Verbrechen (Krimi)
-
-
virtus, virtutis f
Tapferkeit, Tüchtigkeit, Vortrefflichkeit, Leistung (Virtuosität)
-
vester, vestra, vestrum
euer
-
nescire, nescio, nescivi
nicht wissen
-
neque
und nicht, auch nicht, nicht einmal
-
errare, erro
(sich) irren
-
exemplum
Beispiel, Vorbild (Exempel, Exemplar)
-
clarus
berühmt, hell, klar
-
desperare, despero (de m.Abl.)
die Hoffnung aufgeben (auf), verzweifeln (an) (Desperado)
-
familia
Familie, Hausgemeinschaft
-
solus
allein, einzig (Solo)
-
curare, curo (m.Akk.)
pflegen, sorgen für, besorgen (kurieren)
-
studere, studeo, studui (m.Dat.)
sich (wissenschaftl.) beschäftigen, sich bemühen (um), streben (nach) (studieren)
-
vita
Leben, Lebensweise (vital, Vitamin)
-
dimittere, dimitto, dimisi
aufgeben, entlassen
-
remanere, remaneo, remansi
(zurück)bleiben
-
Poeni, Poenorum
die Punier
-
is, ea, id
dieser, diese, dieses, er, sie, es
-
-
multa nocte
in tiefer Nacht (wann?)
-
-
excitare, excito
wecken, erregen, ermuntern
-
animadvertere, animadverto, animadverti:bemerken, wahrnehmen
6L15
-
surgere, surgo, surrexi
sich aufrichten, sich erheben, aufstehen
-
summus
der höchste, der letzte, der oberste
-
-
contendere, contendo, contendi
eilen, sich anstrengen
-
currere, curro, cucurri
eilen, laufen
-
arcessere, arcesso, arcessivi
herbeirufen, holen
-
imperare, impero (m.Dat.)
befehlen, herrschen (über) (Imperativ)
-
claudere, claudo, clausi
abschließen, einschließen (Klausel, Klausur)
-
primus
der erste (prima, Primel)
-
lux, lucis f
Licht, Tageslicht
-
prima luce
bei Tagesanbruch
-
profecto
sicherlich, tatsächlich
-
duo, duae, duo
zwei (Duo)
-
-
discedere, discedo, discessi
auseinander gehen, weggehen
-
convocare, convoco
versammeln
-
accusare, accuso
anklagen, beschuldigen
-
defendere, defendo, defendi
abwehren, verteidigen, schützen
-
insidiae, insidiarum Pl.
Falle, Attentat, Hinterlist
-
vitare, vito
meiden, vermeiden
-
monere, moneo, monui
(er)mahnen (monieren, Monitor)
-
postulare, postulo
fordern (Postulat)
-
pellere, pello, pepuli
schlagen, vertreiben (Puls)
-
mittere, mitto, misi
(los)lassen, schicken, werfen
-
restare, resto, restiti
übrig bleiben, Widerstand leisten
-
-
instituere, instituo, institui
beginnen, einrichten, unterrichten
-
attingere, attingo, attigi
berühren
-
respondere, respondeo, respondi
antworten, entsprechen
-
expellere, expello, expuli
vertreiben, verbannen
-
ostendere, ostendo, ostendi
zeigen, darlegen
-
vehemens, vehementis
heftig, energisch, kritisch (vehement)
-
dum
während, solange, (so lange) bis
-
ingens, ingentis
gewaltig, ungeheuer
-
praestare, praesto, praestiti m.Dat.
übertreffen
-
-
totum annum
das ganze Jahr (wie lange?)
-
verus
echt, richtig, wahr (veri-fizieren)
-
-
potens, potentis
mächtig, stark (potent)
-
pulcher, pulchra, pulchrum
schön
-
valere, valeo, valui
Einfluss haben, gesund sein, stark sein (Invalide)
-
cum Subj.m.Ind.
(immer) wenn, als (plötzlich), (zu der Zeit) als
-
-
multas horas
viele Stunden (lang)
-
-
contentus (m.Abl.)
zufrieden (mit)
-
novus
neu, ungewöhnlich (Novum, renovieren)
-
inimicus
feindlich, Subst. Feind
-
perspicere, perspicio, perspexi
erkennen, genau betrachten, sehen (Perspektive)
-
copiae, copiarum Pl.
Truppen
-
navis, navis f
Schiff (Navigation)
-
monumentum
Denkmal (Monument)
-
multos annos
viele Jahre (lang)
-
imperium
Befehl, Befehlsgewalt, Herrschaft, Herrschaftsgebiet (Imperium)
-
temperare, tempero m.Akk.
lenken, ordnen (Temperament)
-
corpus, corporis n
Körper, Leichnam (korpulent)
-
-
-
adiungere, adiungo, adiunxi
hinzufügen, anschließen
-
sibi adiungere
für sich gewinnen
-
regnum
(Königs-)Herrschaft, Reich
-
conicere, conicio, conieci
(zusammen)werfen, folgern, vermuten
-
-
excedere, excedo, excessi
hinausgehen, weggehen (Exzess)
-
nonnulli, ae, a
einige, manche
-
caput, capitis n
Kopf, Haupt, Hauptstadt (Kapitän)
-
abducere, abduco, abduxi
wegführen
-
rapere, rapio, rapui
wegführen, rauben, wegreißen (rapide)
-
-
ruere, ruo, rui
eilen, stürmen, stürzen
-
adesse, adsum, adfui
da sein, helfen
-
putare, puto
glauben, meinen
-
putare m.dopp.Akk.
halten für
-
quin (im Hauptsatz)
vielmehr, warum nicht?
-
auctor, auctoris m
Anführer, Gründer, Ratgeber, Verfasser (Autor)
-
-
-
nuper
neulich, vor kurzem
-
improbus
schlecht, unanständig
-
laedere, laedo, laesi
beschädigen, verletzen, beleidigen (lädieren)
-
manifestus
offenkundig, überführt (Manifest)
-
committere, committo, commisi
anvertrauen, veranstalten, zustande bringen (Kommission)
-
scelus committere
ein Verbrechen begehen
-
quaerere, quaero, quaesivi
erwerben wollen, suchen (requirieren)
-
interrogare, interrogo
fragen
-
reperire, reperio, repperi
(wieder) finden (Repertoire)
-
eripere, eripio, eripui
entreißen
-
inducere, induco, induxi
(hin)einführen, verleiten (induktiv)
-
-
totam noctem
die ganze Nacht (hindurch)
-
negare, nego
verneinen, leugnen, verweigern (negativ, Negation)
-
existimare, existimo
(ein)schätzen, meinen
-
vis, Akk. vim, Abl. vi f
Gewalt, Kraft, Menge
-
vires, virium f
(Streit-)Kräfte
-
deficere, deficio, defeci
abnehmen, ermatten, verlassen, ausgehen (Defekt, Defizit)
-
sentire, sentio, sensi
fühlen, meinen, wahrnehmen (sensibel)
-
animus
Geist, Mut, Gesinnung (reanimieren)
-
animo deficere
den Mut sinken lassen
-
-
-
crescere, cresco, crevi
wachsen (konkret)
-
-
-
contendere, contendo, contendi
behaupten, eilen, sich anstrengen
-
plerique, pleraeque, pleraque
die meisten, sehr viele
-
angustus
eng, schwierig (Angina)
-
-
iterum atque iterum
immer wieder
-
quaerere ex m.Abl.
jmd. fragen
-
oportet, oportuit
es ist nötig, es gehört sich
-
vero
aber, in der Tat, wirklich
-
immo (vero)
ja sogar, vielmehr, im Gegenteil
-
concedere, concedo, concessi
erlauben, nachgeben, zugestehen (Konzession)
-
virgo, virginis f
Mädchen
-
-
-
obscurus
dunkel, unbekannt (obskur)
-
ceteri, ae, a
die Übrigen (et cetera)
-
-
quiescere, quiesco, quievi
(aus)ruhen, schlafen
-
neque ... neque
weder ... noch
-
-
mare, maris n (Abl.Sg.-i, Nom./Akk.Pl.-ia, Gen.Pl.-ium)
Meer (Marine)
-
turbare, turbo
durcheinander bringen, stören
-
-
sedere, sedeo, sedi
sitzen
-
observare, observo
beobachten
-
-
finis, is m
Grenze, Ende, Ziel, Zweck, Pl. Gebiet (Finale)
-
desiderare, desidero m.Akk.
sich sehnen nach, vermissen
-
celeritas, celeritatis f
Schnelligkeit (Ak-zeleration)
-
volare, volo
fliegen, eilen (Voliere)
-
pirata m
Pirat, Seeräuber
-
sceleratus
verbrecherisch, schädlich, Subst. Verbrecher
-
trahere, traho, traxi
ziehen, schleppen (Traktor)
-
captivus
gefangen, Subst. (Kriegs-)Gefangener
-
quotiens
wie oft, so oft (Quotient)
-
-
o nos miseros
Ach, wir Armen/Unglücklichen!
-
-
celer, celeris, celere
schnell
-
fortis, e
tapfer, kräftig
-
adire, adeo, adii m.Akk.
herantreten (an), bitten
-
instare, insto, institi
bevorstehen, hart zusetzen (Instanz)
-
omnis, e
ganz, jeder, Pl. alle (Omnibus)
-
classis, classis f
Flotte, Abteilung (Klasse)
-
perire, pereo, perii
zugrunde gehen, umkommen
-
-
transire, transeo, transii
hinübergehen, überschreiten, durchqueren (Transit)
-
inire, ineo, inii
hineingehen, beginnen
-
-
regere, rego, rexi
lenken, leiten, beherrschen (regieren, Rektor)
-
facilis, e
leicht (zu tun)
-
nobilis, e
adelig, berühmt, vornehm (nobel)
-
fugere, fugio, fugi m.Akk.
fliehen (vor), meiden
-
-
fallere, fallo, fefelli
täuschen, betrügen
-
gratus
dankbar, willkommen, beliebt (gratulieren)
-
-
deserere, desero, deserui
verlassen, im Stich lassen (desertieren)
-
consistere, consisto, constiti
Halt machen, sich aufstellen
-
-
-
-
fatum
Schicksal, Götterspruch (fatal)
-
posteri, posterorum Pl.
die Nachkommen
-
pius
fromm, gerecht, pflichtbewusst (Pietät)
-
regio, regionis f
Gebiet, Gegend, Richtung (Region)
-
litus, litoris n
Küste, Strand (Lido)
-
iubere, iubeo, iussi (m.Akk.)
anordnen, befehlen
-
-
-
tristis, e
traurig, unfreundlich (trist)
-
nimis
(all)zu, (all)zu sehr
-
credere, credo, credidi
anvertrauen, glauben
-
promittere, promitto, promisi
versprechen
-
sponte mea (tua, sua)
freiwillig, aus eigener Kraft, von selbst (spontan)
-
desinere, desino, desii
aufhören
-
aedificare, aedifico
bauen
-
-
augere, augeo, auxi
vermehren, vergrößern (Auktion)
-
condere, condo, condidi
erbauen, gründen
-
orbis, orbis m
Kreis(lauf), Erdkreis, Welt (Orbit)
-
parcere, parco, peperci m.Dat.
schonen, sparen
-
legatio, legationis f
Gesandtschaft (Delegation)
-
intus Adv.
im Innern, innen
-
sacerdos, sacerdotis m/f
Priester, Priesterin
-
flectere, flecto, flexi
biegen, hinlenken, umstimmen (flexibel)
-
turpis, e
sittlich schlecht, hässlich, schändlich
-
iucundus, a, um
angenehm, erfreulich
-
-
tandem (im Aussagesatz/im Fragesatz)
endlich/denn eigentlich
-
facere finem m.Gen.
beenden, aufhören (mit)
-
sortem dare
einen Orakelspruch geben
-
legatus
Gesandter, Bevollmächtigter
-
intellegere, intellego, intellexi
bemerken, verstehen (Intelligenz)
-
redire, redeo, redii
zurückgehen, zurückkehren
-
-
supplicium
flehentliches Bitten, Strafe, Hinrichtung
-
-
multum valere
viel gelten
-
civitas, civitatis f
Bürgerrecht, Gemeinde, Staat
-
superbia
Stolz, Überheblichkeit
-
aliter Adv.
anders, sonst
-
-
confirmare, confirmo
bekräftigen, ermutigen, stärken (Konfirmation)
-
adicere, adicio, adieci
hinzufügen (Adjektiv)
-
oraculum
Orakel, Götterspruch, Orakelstätte
-
exire, exeo, exii
herausgehen
-
antea Adv.
vorher, früher
-
cingere, cingo, cinxi
umgeben, umzingeln
-
statuere, statuo, statui
aufstellen, beschließen, festsetzen (statuieren)
-
-
salutem dicere (m.Dat.)
jmd. grüßen
-
monstrum
Wunderzeichen, Ungeheuer, Gespenst (monströs)
-
fabula
Geschichte, Erzählung, Theaterstück (Fabel, fabelhaft)
-
mirus, a, um
wunderbar, erstaunlich (Mirakel)
-
commovere, commoveo, commovi
bewegen, veranlassen
-
talis, e
derartig, ein solcher, so (beschaffen)
-
permovere, permoveo, permovi
beunruhigen, veranlassen
-
incredibilis, e
unglaublich
-
antiquus, a, um
alt, altertümlich (antik, Antiquität)
-
tempus, temporis (n)
(günstige) Zeit, Pl. Umstände
-
amplus, a, um
weit, groß, bedeutend (Amplitude)
-
nocturnus, a, um
nächtlich
-
-
-
gravis, e
schwer (gravierend, Gravitation)
-
-
-
quondam (Adv.)
einst, einmal, manchmal
-
-
perturbare, perturbo
in Verwirrung bringen
-
perterrere, perterreo, perterrui
sehr erschrecken, einschüchtern
-
conducere, conduco, conduxi
zusammenführen, anwerben, mieten
-
sinere, sino, sivi
lassen, erlauben
-
silentium
Schweigen, Stille
-
movere, moveo, movi
bewegen (Motiv, Motor)
-
tenebrae, tenebrarum (Pl.)
Dunkelheit, Finsternis
-
procedere, procedo, processi
(vorwärts) gehen, vorrücken (Prozession, Prozess)
-
continere, contineo, continui
festhalten
-
-
abesse, absum, afui
abwesend sein, fehlen (absent, Absentenheft)
-
locus
Ort, Platz, Stelle (Lokal, lokal, Lokalisation)
-
abire, abeo, abii
weggehen
-
invenire, invenio, inveni
finden, erfinden (Inventur, Inventar)
-
liber, libera, liberum
frei (Liberalismus, liberal)
-
-
mittere, mitto, misi, missum
loslassen, schicken, werfen
-
-
campus
Feld, freier Platz, Ebene
-
civis, civis m (Gen.Pl. -ium)
Bürger (zivil)
-
censere, censeo, censui, censum (m. Akk.)
meinen, einschätzen, seine Stimme abgeben (für)
-
-
instruere, instruo, instruxi, instructum
aufstellen, ausrüsten, unterrichten (Instruktion)
-
pariter Adv.
ebenso, gleichzeitig
-
palam Adv.
bekannt, in aller Öffentlichkeit
-
agere, ago, egi, actum
handeln, treiben, verhandeln
-
complures, complura (Gen.Pl. complurium)
mehrere
-
nomen, nominis n
Name (Pronomen)
-
deligere, deligo, delegi, delectum
auswählen (Delegierter)
-
legere, lego, legi, lectum
lesen, auswählen
-
circum m.Akk.
um...herum, rings um (circa)
-
ducere, duco, duxi, ductum
führen, ziehen
-
ponere, pono, posui, positum
(auf)stellen, (hin)legen, setzen (Position)
-
-
sanguis, sanguinis m
Blut (Sanguiniker)
-
interficere, interficio, interfeci, interfectum
töten, vernichten
-
excipere, excipio, excepi, exceptum
aufnehmen, eine Ausnahme machen (exzeptionell)
-
supplex, supplicis
demütig bittend
-
publicus, a, um
öffentlich, staatlich (publik)
-
mandare, mando
einen Auftrag geben, übergeben (Mandat)
-
movere, moveo, movi, motum
bewegen (Motiv)
-
officium
Dienst, Pflicht(gefühl) (Offizier)
-
debere, debeo, debui, debitum
müssen, sollen, schulden
-
religio, religionis f
Glaube, Gottesverehrung, Frömmigkeit, Gewissenhaftigkeit, Aberglaube
-
respicere, respicio, respexi, respectum
zurückblicken, berücksichtigen (Respekt)
-
prex, precis f
Bitte, Pl. Gebet
-
augere, augeo, auxi, auctum
vermehren, vergrößern (Auktion)
-
habere, habeo, habui, habitum
haben, halten
-
videre, video, vidi, visum
sehen, darauf achten
-
dare, do, dedi, datum
geben
-
colere, colo, colui, cultum
bewirtschaften, pflegen, verehren
-
commovere, commoveo, commovi, commotum
bewegen, veranlassen
-
hic, haec, hoc
dieser, diese, dieses (hier), folgender
-
ille, illa, illud
jener, jene, jenes
-
illuc (Adv.)
dahin, dorthin
-
praeclarus, a, um
großartig
-
spectaculum
Schauspiel (Spektakel)
-
victor, victoris (Adj.)
siegreich
-
-
capere, capio, cepi, captum
fassen, nehmen, erobern
-
nimius, a, um
übermäßig, zu groß
-
permovere, permoveo, permovi, permotum
beunruhigen, veranlassen
-
-
-
-
conficere, conficio, confeci, confectum
beenden, fertig machen (Konfektion, Konfitüre)
-
incedere, incedo, incessi, incessum (m.Akk.)
heranrücken, eintreten, (jmd.) befallen
-
signum
Merkmal, Zeichen, Statue
-
-
-
facere, facio, feci, factum
machen, tun, handeln
-
tabula
Tafel, Gemälde, Aufzeichnung (Tabelle, Tablette)
-
-
tantus, a, um
so groß, so viel
-
argentum
Silber (Argentinien)
-
vincere, vinco, vici, victum
(be)siegen, übertreffen
-
dignitas, dignitatis (f)
Würde, Ansehen, (gesellschaftliche) Stellung
-
ambo, ambae, ambo
beide (zusammen)
-
miseria
Not, Elend, Unglück (Misere)
-
simul (Adv.)
zugleich, gleichzeitig (simultan)
-
eques, equitis (m)
Reiter, Ritter
-
Galli, Gallorum
die Gallier
-
accipere, accipio, accepi, acceptum
aufnehmen, erhalten, erfahren (akzeptieren)
-
-
igitur Adv.
also, folglich
-
divinus/divus, a, um
göttlich
-
-
interea Adv.
inzwischen, unterdessen
-
-
infestus, a, um
feindlich, feindselig
-
optare, opto
wünschen (adoptieren)
-
adversus, a, um
entgegengesetzt, feindlich
-
sententia
Antrag (im Senat), Meinung, Satz, Sinn
-
indicare, indico
anzeigen, melden (Indikator)
-
timor, timoris m
Angst, Furcht
-
temptare, tempto
angreifen, prüfen, versuchen
-
recens, recentis
frisch, neu
-
reducere, reduco, reduxi, reductum
zurückführen, zurückziehen (reduzieren)
-
-
fuga salutem petere
die Rettung in der Flucht suchen, die Flucht ergreifen
-
frangere, frango, fregi, fractum
zerbrechen (Fraktur)
-
-
inter (m.Akk.)
unter, während, zwischen (intern)
-
-
iuvenis, iuvenis (m)
junger Mann, Adj. jung
-
-
accendere, accendo, accendi, accensum
anfeuern, anzünden
-
amore accensus
in Liebe entflammt, verliebt
-
ager, agri (m)
Acker, Feld, Gebiet (Agrar-)
-
vestigium
Fußsohle, Spur, Stelle
-
-
natura
Beschaffenheit, Natur, Wesen (Naturell, Naturalien, natürlich)
-
vetare, veto, vetui
verhindern, verbieten (Veto)
-
-
auris, auris (f, Gen.Pl.-ium)
Ohr
-
repetere, repeto, repetivi, repetitum
(zurück)verlangen, wiederholen (Repetent, repetieren)
-
nihil/nil
nichts (Nihilismus, Nihilist)
-
-
ardere, ardeo, arsi
brennen
-
-
occurrere, occurro, occurri
begegnen, entgegentreten
-
tangere, tango, tetigi, tactum
berühren (Tango, Takt, Tangente)
-
repellere, repello, reppuli, repulsum
zurückstoßen, abweisen, vertreiben
-
recipere, recipio, recepi, receptum
aufnehmen, wieder bekommen, zurücknehmen (Rezept)
-
se recipere
sich zurückziehen
-
hinc (Adv.)
von hier, hierauf
-
dolor, doloris (m)
Schmerz
-
membrum
Glied, Körperteil
-
solvere, solvo, solvi, solutum
auflösen, bezahlen, lösen (absolvieren)
-
dicere, dico, dixi, dictum
sagen, sprechen
-
ipse, ipsa, ipsum (Gen. ipsius, Dat. ipsi)
(er, sie, es) selbst
-
-
nullus, a, um (Gen. nullius, Dat. nulli)
kein
-
-
opus est m. Abl.
es ist nötig, man braucht
-
deserere, desero, deserui, desertum
im Stiche lassen, verlassen
-
-
iacere, iaceo, iacui
liegen
-
perpetuus, a, um
dauerhaft, ewig (Perpetuum mobile)
-
vigilia
Nachtwache, (Wach-)Posten
-
vix Adv.
kaum, (nur) mit Mühe
-
sustinere, sustineo, sustinui
ertragen, standhalten
-
agitare, agito
betreiben, überlegen (Agitation)
-
timore agitari
von Furcht gequält werden
-
perdere, perdo, perdidi, perditum
zugrunde richten
-
-
metuere, metuo, metui
(sich) fürchten
-
contingere, contingo, contigi, contactum
berühren, gelingen (Kontingent, Kontakt)
-
suscipere, suscipio, suscepi, susceptum m. Akk
auf sich nehmen, sich (einer Sache) annehmen, unternehmen
-
coniunx, coniugis m/f
Gatte, Gattin
-
nubere, nubo, nupsi, nuptum m. Dat.
heiraten (von der Frau aus)
-
premere, premo, pessi, pressum
(unter)drücken, bedrängen (Presse, Depression)
-
ops, opis f
Hilfe, Kraft, pl. Macht, Mittel, Reichtum
-
audacia
Frechheit, Kühnheit
-
-
consumere, consumo, consumpsi, consumptum
verbrauchen, verwenden (konsumieren, Konsum)
-
consulere in m. Akk.
Maßnahmen ergreifen, vorgehen gegen
-
eicere, eicio, eieci, eiectum
hinauswerfen, vertreiben (EJECT)
-
arx, arcis f (Gen. Pl. -ium)
Burg
-
Ulixes, Ulixis
Odysseus (König von Ithaka)
-
magistratus, magistrat?s m
Amt, Beamter (Magistrat)
-
senatus, senat?s m
Senat, Senatsversammlung, Rat)
-
sacer, sacra, sacrum (m. Gen.)
geweiht, heilig (sakral))
-
idem, eadem, idem
derselbe, der gleiche (identisch, Identität))
-
nominare, nomino
nennen (Nominativ))
-
-
terra
Erde, Land (Terrarium, Territorium, Terrasse))
-
-
fluctus, fluct?s m
Flut, Strömung (Fluktuation))
-
quare
weshalb, rel. Satzanschluss: deshalb)
-
memor, memoris m. Gen.
in Erinnerung an (= denkend an))
-
-
persuadere, persuadeo, persuasi, persuasum m. Dat.
überzeugen (m. ACI/Inf.))
-
neglegere, neglego, neglexi, neglectum
nicht (be)achten, vernachlässigen)
-
intra m. Akk.
innerhalb (von) (intra-venös))
-
-
vertere, verto, verti, versum
drehen, wenden (Version, versiert))
-
cadere, cado, cécidi
fallen (Kadenz))
-
demittere, demitto, dem?si, demissum
herabschicken, sinken lassen (Demission))
-
manus, man?s f
Hand (manuell, Manier))
-
-
tendere, tendo, tetendi, tentum
sich anstrengen, spannen (Tendenz, tendieren))
-
-
plenus, a, um (m. Gen.)
voll (von/ mit) (Plenum, Plenarsaal))
-
gemitus, gemit?s m
Seufzen, Stöhnen, Traurigkeit)
-
vivere, vivo, vixi
leben)
-
patres (conscripti), patrum (conscriptorum) Pl.
Senatoren
-
mutare, muto
(ver)ändern, verwandeln
-
adulescens, adulescentis
jung, Subst. junger Mann
-
exstinguere, exstinguo, exstinxi, exstinctum
auslöschen, vernichten
-
interest (m. Gen.)
es ist wichtig (für jmd.)
-
aures praebere
Gehör schenken, zuhören
-
-
aestimare, aestimo
(ein)schätzen, beurteilen
-
magni aestimare
hoch schätzen
-
incipere, incipio, incepi (coepi), inceptum
anfangen, beginnen
-
pars, partis f (Gen. Pl. ium)
Teil, Richtung, Seite (partiell, Partei)
-
disciplina
Disziplin, Lehre
-
cognoscere, cognosco, cognovi, cognitum
erkennen, kennen lernen
-
exercere, exerceo, exercui, exercitum
üben, trainieren, quälen (exerzieren)
-
-
male Adv.
schlecht, schlimm
-
necessarius, a, um
notwendig
-
vindicare in m. Akk.
vorgehen gegen
-
docere, doceo, docui, doctum
lehren, unterrichten (Doktor, Dozent)
-
damnare, damno (m. Gen.)
verurteilen (wegen)
-
funus, funeris n
Begräbnis, Untergang
-
modus
Art, Weise, Maß (Modell, Mode)
-
corrumpere, corrumpo, corrupi, corruptum
bestechen, verderben (korrupt, Korruption)
-
pellere, pello, pepuli, pulsum
schlagen, vertreiben
-
acerbus, a, um
bitter, grausam, rücksichtslos
-
resistere, resisto, restiti
stehen bleiben, Widerstand leisten (resistent)
-
reprehendere, reprehendo, reprehendi, reprehensum
kritisieren, tadeln, wieder aufgreifen
-
tollere, tollo, sustuli, sublatum
aufheben, in die Höhe heben, beseitigen, wegnehmen
-
Graecus, a, um
griechisch
-
Graeci, -orum
(die) Griechen
-
socius
Gefährte, Verbündeter (sozial)
-
colligere, colligo, coll?gi, collectum
sammeln (Kollekte, Kollektion, kollektiv)
-
exercitus, exercit?s m
Heer
-
Polyn?ce duce
unter Führung des Polyneikes
-
committere, committo, comm?si, commissum
anvertrauen, veranstalten, zustande bringen, begehen
-
proelium committere
eine Schlacht schlagen
-
occ?dere, occ?do, occ?di, occ?sum
niederschlagen, töten
-
obtinere, obtineo, obtinui
(in Besitz) haben, (besetzt) halten
-
mens, mentis f (Gen. Pl. ium)
Geist, Sinn, Verstand, Meinung (mental, Kommentar)
-
Creonte auctore
auf Veranlassung Kreons
-
honor / honos, honoris m
Ehre, (Ehren-)Amt (honorieren, Honorar)
-
condere, condo, condidi, conditum
erbauen, gründen, verwahren, verbergen, bestatten
-
flagitium
Gemeinheit, Schandtat
-
honestus, a, um
angesehen, ehrenhaft
-
una Adv.
zugleich, zusammen
-
facinus, facinoris n
Handlung, Untat
-
-
cavere, caveo, cavi, cautum (m. Akk.)
sich hüten (vor), Vorsorge treffen (Kaution)
-
-
-
custos, custodis m/f
Wächter(in) (Küster)
-
-
lex, legis f
Gesetz, Bedingung (legal, legitim, Legislative)
-
constituere, constituo, constitui, constitutum
festsetzen, beschließen (Konstitution)
-
obsecrare, obsecro
anflehen, bitten
-
venia
Gefallen, Nachsicht, Verzeihung
-
impetrare, impetro
erreichen, durchsetzen
-
inv?tus, a, um
ungern, gegen den Willen
-
Creonte inv?to
gegen Kreons Willen
-
res, rei f
Angelegenheit, Sache, Ding (Realismus, Realien, reell, real)
-
fides, fidei f
Glaube, Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit
-
vastus, a, um
riesig, öde, verwüstet
-
vitam agere
(sein) Leben führen
-
malum
Leid, Übel, Unglück
-
cogere, cogo, coegi, coactum
(ver)sammeln, zwingen
-
praestare, praesto, praestiti
m. Dat. übertreffen, m. Akk gewährleisten, leisten, zeigen
-
fidem praestare
die Treue halten
-
adventus, adventus m
Ankunft (Advent, Abenteuer)
-
-
dies noctesque
Tage und Nächte (lang) (wie lange?)
-
sollicitare, sollicito
aufhetzen, beunruhigen, erregen
-
torquere, torqueo, torsi, tortum
drehen, quälen, schleudern (Torte, Tortur)
-
subire, subeo, subii, subitum
auf sich nehmen, herangehen
-
labores subire
Arbeiten verrichten
-
-
-
quisnam, quidnam
wer denn, was denn?
-
incendere, incendo, incendi, incensum
in Brand stecken, entflammen
-
-
pudet, puduit
es beschämt
-
quasi Adv.
gleichsam, geradezu, fast ("quasi")
-
spes, spei f
Erwartung, Hoffnung
-
dedere, dedo, dedidi, deditum
ausliefern, übergeben
-
-
dubitare, dubito
zögern, zweifeln
-
cedere, cedo, cessi, cessum
gehen, nachgeben, weichen
-
amore captus
von Liebe ergriffen, verliebt
-
levis, e
leicht, leichtsinnig
-
res adversae
unglückliche Umstände, Unglück
-
accidere, accido, accidi
geschehen, sich ereignen
-
ratio, rationis f
Grund, Vernunft, Überlegung, Berechnung, Art und Weise (rational, rationell)
-
deesse, desum, defui
abwesend sein, fehlen
-
furor, furoris m
Wahnsinn, Wut (Furie, furios)
-
defendere a/ab m. Abl.
verteidigen gegen, schützen vor
-
carere, careo, carui m. Abl.
frei sein von, nicht haben
-
acer, acris, acre
energisch, heftig, scharf
-
saevus, a, um
schrecklich, wild, wütend
-
ignis, ignis m (Gen. Pl. -ium)
Feuer
-
reddere, reddo, reddidi, redditum m. dopp. Akk.
jmd. zu etwas machen
-
familiaris, e
freundschaftlich, vertraut: Subst. Freund (familiär)
-
parvus, a, um
klein, gering
-
educere, educo, eduxi, eductum
herausführen
-
carus, a, um
lieb, teuer, wertvoll ("Caritas")
-
effugere, effugio, effugi (m. Akk.)
entfliehen, entkommen
-
extra m. Akk.
außerhalb (von)
-
conspicere, conspicio, conspexi, conspectum
erblicken
-
se praebere m. Akk.
sich zeigen (als), sich erweisen (als)
-
-
-
-
numen, numinis n
Gottheit, göttlicher Wille
-
evenire, evenio, eveni, eventum
sich ereignen (eventuell, "Event")
-
sedes, sedis f
Platz, Sitz, Wohnsitz
-
liberare (a/ab) m. Abl.
befreien von
-
facere m. dopp. Akk.
jmd. zu etwas machen
-
retinere, retineo, retinui
behalten, festhalten, zurückhalten
-
communis, e
gemeinsam, allgemein (Kommunion, Kommune, Kommunismus)
-
Trojani, Trojanorum
die Trojaner
-
consulere, consulo, consului, consultum
m. Akk. befragen, de m. Abl. beraten ber, in m. Akk. Maßnahmen ergreifen gegen, m. Dat. sorgen für
-
curae esse m. Dat
jmd. Sorge bereiten, jmd. wichtig sein
-
plurimi, ae, a
sehr viele
-
-
diversus, a, um
entgegengesetzt, feindlich, verschieden (divers)
-
lingua
Rede, Sprache (Linguistik)
-
optimus, a, um
der beste, sehr gut (optimal, Optimist)
-
constare, consto, constiti
feststehen, kosten (konstant, Konstanze)
-
magno constare
viel kosten, teuer sein
-
usus, usus m
Benutzung, Nutzen
-
usui esse
von Nutzen sein
-
sumere, sumo, sumpsi, sumptum
nehmen
-
pretium
Preis, Wert, Geld (Preziosen)
-
magno pretio emere/vendere
(für einen hohen Preis) teuer kaufen/verkaufen
-
maximus, a, um
der größte, sehr groß (maximal, Maximum)
-
honori esse m. Dat.
jmd. Ehre verschaffen
-
sciliet Adv.
freilich, natürlich, selbstverständlich
-
emere, emo, emi, emptum
kaufen
-
lavere, lavo, lavi, lautum
waschen, reinigen
-
manus manum lavat
eine Hand wäscht die andere
-
-
minimus, a, um
der kleinste, der geringste (Minimum, minimal, Minimalist)
-
vehere, veho, vexi, vectum
fahren, tragen, ziehen (Vehikel, Vektor)
-
maxime Adv.
am meisten, besonderes
-
Latinus, a, um
lateinisch, ("latinisch", nach der Landschaft Latinum)
-
Italicus, a, um
aus Italien stammend ("italisch" , nach den Italern)
-
aliquis, aliquid (Gen. alicuius usw.)
(irgend)jemand
-
ubi terrarum?
wo in aller Welt?
-
quid novi?
was an Neuigkeiten?
-
-
quis vestrum?
wer von euch?
-
noscere, nosco, novi, notum
erkennen, kennen lernen
-
no(vi)sse, novi Perf.
kennen, wissen
-
-
recte Adv.
geradeaus, richtig, zu Recht
-
re versa
in Wirklichkeit, tatsächlich
-
praeesse, praesum, praefui m. Dat.
an der Spitze stehen, leiten
-
inde Adv.
von dort, darauf, deshalb
-
genus, generis n
Abstammung, Art, Geschlecht (Genus, Genre, generell)
-
ingenium
Begabung, Talent (Ingenieur)
-
egregius, a, um
ausgezeichnet, hervorragend
-
pertinere, pertineo (ad m. Akk.)
betreffen, gehören (zu), sich erstrecken (bis)
-
quid ad rem pertinet?
was tut das zur Sache?
-
non modo ... sed etiam
nicht nur ... sondern auch
-
militaris, e
Kriegs-, militärisch (Militär)
-
otium
freie Zeit, Ruhe (von berufl. Tätigkeit)
-
postremo Adv.
schließlich
-
sumptus, sumptus m
der Aufwand, die Kosten
-
sumptus facere
Ausgaben tätigen
-
varius, a, um
bunt, verschieden, vielfältig (variabel, Variante)
-
voluptas, voluptatis f
Lust, Vergnügen
-
-
quaestor, oris m
Quästor (röm. Beamter, verantworlich für die Staatskasse)
-
aedilis, is m
Ädil (hoher röm. Polizeibeamter)
-
praetor, oris m
Prätor (röm. Beamter, zuständig für das Rechtswesen)
-
-
ferre, fero, tuli, latum
bringen, tragen, ertragen
-
-
minus Adv.
weniger (minus)
-
-
prius Adv.
früher, zuerst
-
memoria
Erinnerung, Gedächtnis, Zeit (Memoiren, Memory)
-
memoria tenere
im Gedächtnis behalten
-
illud philosophorum
jedes bekannte Wort der Philosophen
-
atque/ac
und, auch und, im Vergleich: wie, als
-
condicio, condicionis f
Bedingung, Lage, Verabredung (Kondition)
-
scribere, scribo, scripsi, scriptum
beschreiben, schreiben (Schrift, Skript)
-
magnitudo, magnitudinis f
Größe
-
conferre, confero, contuli, collatum
vergleichen, zusammentragen (Konferenz)
-
visere, viso, visi, visum
besichtigen, besuchen (Visitenkarte)
-
affere, affero, attuli, allatum
bringen, herbeibringen, mitbringen, melden
-
quidam, quaedam, quoddam (Akk. Sg. quendam, quandam)
ein gewisser, (irgend)ein(er)
-
aedis, aedis f (Gen. Pl. -ium)
Tempel, Pl. Haus, Gebäude
-
-
cernere, cerno
sehen, bemerken
-
-
descendere, descendo, descendi, descensum
herabsteigen (Deszendenz)
-
eiusmodi indekl.
derartig, so beschaffen
-
auferre, aufero, abstuli, ablatum
rauben, wegbringen (Ablativ)
-
impius, a, um
gottlos, gewissenlos
-
postremo Adv.
schließlich, kurz (gesagt)
-
praesidium
(Wach-)Posten, Schutztruppe (Präesidium, Präsident)
-
-
avertere, averto, averti, aversum
abwenden, vertreiben (Aversion)
-
foras Adv.
heraus, hinaus (wohin?)
-
laetus, a, um
froh, fruchtbar
-
-
quare
weshalb, wodurch, rel. Satzanschluss: deshalb
-
hercule(s)!
beim Hercules!
-
quid actum est?
was ist passiert?
-
libertinus
Freigelassener
-
-
rarus, a, um
selten, vereinzelt (rar, Rarität)
-
modo Adv.
eben (noch), nur
-
singulus, a, um
je ein, jeder einzelne (Single, Singular)
-
tres, tres, tria
drei (Trio)
-
mollis, e
weich, angenehm, freundlich (Moll, mollig)
-
idoneus, a, um
geeignet, passend
-
os, oris n
Gesicht, Mund (oral)
-
in ore omnium esse
in aller Munde sein
-
mihi magnae curae est
es ist mir sehr wichtig
-
spectare, specto
betrachten, hinsehen, anstreben
-
imponere, impono, imposui, impositum
auferlegen, (hin)einsetzen (imponieren)
-
pes, pedis m
Fuß (Pedal, Expedition)
-
-
-
nimium Adv.
(all)zu, (all)zu sehr
-
diligens, diligentis
gewissenhaft, sorgfältig
-
-
-
laudi esse
lobenswert sein
-
Hercules, Herculis
Hercules (griechischer Nationalheld, Sohn Jupiters)
-
plebs, plebis f
(nicht adeliges, einfaches)Volk (Plebejer, Plebiszit)
-
consuescere, consuesco, consuevi, consuetum
sich gewöhnen (an), Perf.: gewohnt sein (Kostüm)
-
multum/omnia posse
(viel/alles können) große/unumschränkte Macht haben
-
plurimum Adv.
am meisten, sehr viel
-
nobilitas, nobilitatis f
Adel, vornehme Abstammung (Nobilität)
-
manus, manus f
Hand, Schar (von Bewaffneten)
-
ordo, ordinis m
Ordnung, Reihe, Stand (Orden, Ko-ordinate, (extra)ordinär)
-
-
-
sermo, sermonis m
Äußerung, Gerede, Gespräch, Sprache ("Sermon")
-
-
causa (nachgestellt) m. Gen.
wegen
-
frequens, frequentis
häufig, zahlreich (Frequenz, frequentieren)
-
numerus
Menge, Zahl (Nummer, nummerieren, numerisch)
-
versus, versus m
Zeile, Vers
-
discere, disco, didici
lernen, erfahren
-
iuventus, iuventutis f
Jugend
-
tradere, trado, tradidi, traditum
übergeben, überliefern (tradieren, Tradition)
-
sidus, sideris n
Stern, Sternbild
-
potestas, potestatis f
(Amts-)Gewalt, Macht
-
littera
Buchstabe, Pl. Brief, Literatur, Wissenschaft (Letter, Alliteration)
-
litteris mandare
schriftlich festhalten, aufschreiben
-
-
causam affere
als Grund nennen
-
vulgus, vulgi n
die Leute (aus dem Volk), der Plöbel, die große Masse (vulgär)
-
memoriae studere
das Gedächtnis üben
-
aperire, aperio, aperui, apertum
aufdecken, öffnen
-
rapere, rapio, rapui, raptum
wegführen, rauben, wegreißen
-
Druides, Druidum m
Druiden (Priester der Kelten)
-
ut Subj. m. Konj.
dass, sodass, damit
-
ne Subj. m. Konj.
dass nicht, damit nicht, dass (nach Ausdrücken des Fürchtens und Hinderns)
-
cum Subj. m. Konj.
als, nachdem, weil, obwohl, während (dagegen)
-
contendere, contendo, contendi
eilen, sich anstengnen, kämpfen, behaupten
-
auxilium
Hilfe, Pl. Hilfstuppen
-
conscribere, conscribo, conscripsi, conscriptum
aufschreiben, verfassen
-
milites conscribere
Soldaten anwerben
-
libertas, libertatis f
Freiheit
-
princeps, principis m
der Erste, der führende Mann (Prinz)
-
-
-
demonstrare, demonstro
beweisen, darlegen (demonstrieren, Demonstrativpronomen)
-
adducere, adduco, adduxi, adductum
heranführen, veranlassen
-
referre, refero, rettuli, relatum
(zurück)bringen, berichten (Referat, relativ)
-
facile Adv.
leicht (zu tun)
-
deficere a m. Abl.
abfallen von
-
auctoritas, auctoritatis f
Ansehen, Einfluss, Macht (Autorität)
-
efficere, efficio, effeci, effectum
bewirken, herstellen (effizient, Effekt)
-
licentia
Freiheit, Willkür (Lizenz)
-
revocare, revoco
zurückrufen
-
adhuc Adv.
bis jetzt, noch
-
timere, ne
fürchten, dass
-
novis rebus studere
nach Umsturz streben
-
castra, castrorum Pl.
Lager
-
poscere, posco, poposci
fordern, verlangen
-
centum indekl.
hundert (Zentimeter, Procent)
-
obses, obsidis m/f
Geisel
-
considere, consido, consedi
sich setzen, sich niederlassen
-
Treveri, Treverorum
die Trevier (gallischer Stamm)
-
quantus, a, um
wie groß, wie viel (Quantität, Quantum)
-
-ne im indir. Fragesatz
ob
-
-ne ... an im indir. Fragesatz
ob ... oder
-
num im indir. Fragesatz
ob
-
beneficium
Wohltat (Benefizspiel)
-
gerere, gero, gessi, gestum
ausführen, führen, tragen
-
-
perficere, perficio, perfeci, perfectum
erreichen, fertig stellen, vollenden (perfekt)
-
-
laborare m. Abl.
leiden (an)
-
-
ars, artis f (Gen. Pl. -ium)
Eigenschaft, Fertigkeit, Kunst (Artist)
-
providere, provideo, providi, provisum (ut)
dafür sorgen (dass)
-
apertus, a, um
offen, offenkundig
-
otium
freie Zeit, Ruhe (von berufl. Tätigkeit), Frieden
-
testis, testis m/f (Gen. Pl. -ium)
Zeuge (Test, Testament, Attest)
-
-
fructus, fructus m
Ertrag, Frucht, Nutzen (Frutti di mare, Fructose)
-
villa
Haus, Landhaus (Villa, Weiler)
-
utrum ... an im indir. Fragesatz
ob ... oder
-
species, speciei f
Anblick, Aussehen, Schein
-
aetas, aetatis f
Lebensalter, Zeitalter, Zeit
-
efferre, effero, extuli, elatum
herausheben, hervorbringen
-
res publica
Staat (Republik)
-
iste, ista, istud (Gen. istius, Dat. isti)
dieser (da)
-
gaudio esse
Freude bereiten
-
vetus, veteris
alt (Veteran)
-
-
grandis, e
alt, bedeutend, groß (grandios)
-
cultus, cultus m
Bildung, Lebensweise (Kultur, kultiviert)
-
sapere, sapio, sapii
Geschmack haben, Verstand haben
-
par, paris
ebenbürtig, gleich (Paar, Parität)
-
dextera
die rechte Hand, die Rechte
-
gladius
Schwert (Gladiole, Gladiator)
-
solere, soleo (m. Inf.)
gewöhnlich etwas tun, gewohnt sein
-
-
oppugnare, oppugno
angreifen
-
circumvenire, circumvenio, circumveni, circumventum
umringen, umzingeln
-
conservare, conservo (a m. Abl.)
retten (vor), bewahren (konservativ, Konserve)
-
vivus, a, um
lebend, lebendig
-
babarus, a, um
ausländisch, unzivilisiert, Subst. Ausländer, "Barbar" (Barbar)
-
impetus, impetus m
Angriff, Schwung
-
occidere, occido, occidi
umkommen, untergehen (Okzident)
-
utinam
hoffentlich, wenn doch!
-
-
consuetudo, consuetudinis f
Gewohnheit
-
consuetudo vitae
gewohnte Lebensweise
-
differre, differo, distuli, dilatum (a m. Abl.)
sich unterscheiden (von) (differieren, Differenz)
-
deducere, deduco, deduxi, deductum
hinführen, wegführen (Deduktion)
-
-
habitare, habito
bewohnen, wohnen
-
humanus, a, um
gebildet, menschlich (human, Humanität)
-
relinquere, relinquo, reliqui, relictum
unbeachtet lassen, verlassen, zurücklassen
-
asper, aspera, asperum
rau, streng
-
hiems, hiemis f
Winter, Unwetter
-
tempestas, tempestatis f
Sturm, (schlechtes) Wetter, Zeit
-
femina
Frau (Femininum, feminin)
-
quisquis, quaequae, quidquid (quicquid)
jeder, der/alles, was
-
quin Subj. m. Konj.
dass (in festen Wendungen)
-
non dubito, quin
ich zweifle nicht, dass
-
-
plus, pluris
mehr (plus, Plural)
-
alibi Adv.
anderswo (Alibi)
-
sol, solis m
Sonne (Solarium)
-
-
reliquus, a, um
künftig, übrig (Reliquien)
-
immortalis, e
unsterblich
-
caedere, caedo, cecidi, caesum
fällen, niederschlagen, töten
-
sanctus, a, um
ehrwürdig, heilig (Sankt[St.])
-
ira incensus
zornentbrannt
-
bene vertere
zum Guten wenden
-
Germani, Germanorum
die Germanen
-
-
-
petere, peto, petivi, petitum
(auf)suchen, (er)streben
-
manere, maneo, mansi, mansurum (m. Akk.)
bleiben, warten, warten auf (permanent)
-
futurus, a, um
zukünftig, kommend (Futur)
-
-
sperare, spero
erwarten, hoffen
-
secundus,a,um
der zweite, günstig (Sekunde)
-
-
providere, provideo, providi, provisum (m. Akk.)
vorhersehen
-
-
proferre, profero, protuli, prolatum
(hervor)holen, zur Sprache bringen
-
-
exitus, exitus m
Ausgang, Ende (Exitus)
-
requirere, requiro, requisivi, requisitum
aufsuchen, sich erkundigen, verlangen
-
excedere, excedo, excessi, excessum
hinausgehen, weggehen
-
aut...aut
entweder...oder
-
incolumis, e
unverletzt, wohlbehalten
-
redire, redeo, redii,reditum
zurückgehen, zurückkehren
-
-
obicere, obicio, obieci, obiectum
darbieten, vorwerfen (Objekt, objektiv)
-
se ocicere m. Dat.
sich jem. entgegenwerfen, sich auf jem. stürzen
-
contra
gegen (Kontrast, Konter)
-
-
rem bene gerere
etwas gut durchführen, Erfolg haben
-
ex illo tempore
seit jener Zeit
-
supra Adv.
darüber hinaus, oben (Sopran)
-
memorare, memoro
erwähnen, sagen
-
durus, a, um
hart (Dur, dauern)
-
nec/neque
und nicht, auch nicht, nicht einmal
-
-
-
cultus, cultus m
Bildung, Lebensweise, Pflege, Verehrung
-
cella
Kammer, Keller, Tempel(raum) (Zelle, Keller)
-
auxilium petere
um Hilfe bitten
-
respondere, respondeo, respondi, responsum
antworten, entsprechen
-
bono animo esse
guten Mutes sein, zuversichtlich sein
-
brevi (tempore)
nach kurzer Zeit, bald (darauf)
-
fieri, fio, factus sum
gemacht werden, geschehen, werden
-
parere, pario, peperi, partum
zur Welt bringen, schaffen
-
victoriam parere (de m. Abl.)
einen Sieg (über jem.) davontragen
-
vulgo Adv.
allgemein, gewöhnlich (vulgär)
-
venire, venio, veni, ventum
kommen
-
servitus, servitutis f
Sklaverei
-
acies, aciei f
Schlachtordnung, Schlacht
-
incertus, a, um
ungewiss, unsicher
-
castra ponere
ein Lager bauen/aufschlagen
-
munitio, munitionis f
Bau, Befestigung
-
inferre, infero, intuli, illatum
hineintragen, zufügen
-
bellum inferre m.Dat.
angreifen
-
providere, provideo, providi, provisum
m. Akk. vorhersehen, m. Dat. sorgen für
-
tegere, tego, texi, tectum
bedecken, schützen, verbergen
-
quidem Adv.
freilich, gewiss, wenigstens, zwar
-
subicere, subicio, subieci, subiectum
darunterlegen, unterwerfen
-
caedes, caedis f
Mord, Blutbad
-
vindicare, vindico
beanspruchen, bestrafen
-
tertius, a, um
der dritte
-
nihil pertinet (ad m. Akk.)
es ist unwichtig/hat keine Bedeutung (für)
-
an (im ind. Fragesatz)
ob (nicht)
-
-
voluntas, voluntatis f
Absicht, Wille, Zustimmung
-
ater, atra, atrum
schwarz, düster
-
tempus consumere
die Zeit aufbrauchen/verschwenden
-
-
-
error, erroris m
Fehler, Irrtum
-
-
sensus, sensus m
Gefühl, Sinn, Verstand (Nonsens)
-
comprehendere, comprehendo, comprehendi, comprehensum
begreifen, ergreifen, festnehmen
-
-
studium
Beschäftigung, Engagement, Interesse (Studium)
-
cupidus, a, um (m. Gen.)
(be)gierig (nach)
-
minime Adv.
am wenigsten, überhaupt nicht
-
nihil (aliud) nisi
nichts anderes als, nichts außer, nur
-
indignus, a, um (m. Abl.)
unwürdig (einer Sache)
-
libellus
kleines Buch, Heft
-
recitare, recito
vorlesen, vortragen (Rezitation, zitieren)
-
opus, operis n
Arbeit, Werk
-
cupiditas, cupiditatis f (m. Gen.)
(heftiges) Verlangen (nach), Leidenschaft
-
-
quicumque, quaecumque, quodcumque
jeder, der
-
praecipere, praecipio, praecepi, praeceptum
(be)lehren, vorschreiben
-
mora
Aufenthalt, Verzögerung
-
paratus, a, um
fertig, bereit
-
hora abit
die Zeit verfliegt
-
-
res ita se habet
die Sache verhält sich so
-
-
ignarus, a, um (m. Gen.)
ohne Kenntnis, unwissend
-
-
praeterire, praetereo, praeterii, praeteritum
übergehen, vorbeigehen (Präteritum)
-
edere, edo, edidi, editum
herausgeben, bekanntmachen (edieren, Edition)
-
comparare, comparo
vergleichen (Komparativ)
-
pergere, pergo, perrexi
aufbrechen, weitermachen
-
quemadmodum
auf welche Weise (auch immer)
-
-
valere ad m. Akk.
taugen zu
-
-
quasi Subj.
wie wenn, als ob
-
opinio, opinionis f
Meinung, (guter) Ruf
-
ut opinio mea est
meiner Meinung nach
-
factum
Handlung, Tat, Tatsache
-
componere, compono, composui, compositum
abfassen, ordnen, schlichten, vergleichen (Komponente, Kompost)
-
praesertim (cum)
besonders (da/weil)
-
constare ex m. Abl.
bestehen aus
-
pudor, pudoris m
Schamgefühl, Anstand
-
-
iniquus, a, um
ungerecht, ungleich
-
-
omittere, omitto, omisi, omissum
aufgeben, beiseitelassen
-
-
odio incensus
voller Hass
-
afficere, afficio, affeci, affectum m. Abl.
versehen mit (Affekt)
-
doloribus afficere m. Akk.
jmd. Schmerzen zufügen
-
invenire, invenio, inveni, inventum
finden, erfinden
-
-
qualis, e
wie (beschaffen) (Qualität, Qualifikation)
-
adversus
(m.Akk.) gegen, (Adv.) entgegen
-
-
-
iudicare,iudico
beurteilen, urteilen (Judikative)
-
ne im Hauptstz
nicht (verneinter Befehl oder Wunsch)
-
ne Subj. m. Konj.
dass nicht, damit nicht, dass (nach Ausdrücken des Fürchtens oder Hinderns)
-
fingere, fingo, finxi, fictum
gestalten, sich (etwas) ausdenken (fingieren, Fiktion, fiktiv)
-
permittere, permitto, permisi, permissum
erlauben, überlassen
-
temperare, tempero (a m. Abl.)
sich fernhalten (von)
-
temperare, tempero m. Dat.
maßvoll gebrauchen, zurückhalten
-
temperare, tempero m. Akk.
lenken, ordnen
-
alienus, a, um
fremd (Alien)
-
omnino Adv.
insgesamt, überhaupt, völlig
-
latere, lateo, latui
verborgen sein (latent)
-
quod maius est
was noch wichtiger ist
-
in deum credere
an Gott glauben
-
inter eos constat
es steht für sie fest
-
forma
Form, Gestalt, Schönheit (formen, Formel, Formation, informieren, transformieren)
-
addere, addo, addidi, additum
hinzufügen (addieren, Addition)
-
bene facere, quod
gut daran tun, dass
-
lumen, luminis n
Licht, Auge
-
dignus, a, um (m. Abl.)
wert, würdig (einer Sache)
|
|