-
Ce château neuf, ce nouvel édifice
This new castle, this new building,
-
Tout enrichi de marbre et de porphyre
enriched with marble and porphyry,
-
Qu’amour bâtit château de son empire
where love built a castle for his empire
-
où tout le ciel a mis son artifice,
and all of heaven added their skills,
-
Est un rempart, un fort contre le vice,
a rampart, a fortress against vice,
-
Où la vertueuse maîtresse se retire,
is whose virtuous mistress hides herself away,
-
Que l’oeil regarde et que l’esprit admire
that the eye beholds and the spirit admires,
-
Forçant les coeurs à lui faire service.
forcing hearts to her service.
-
C’est un château, fait de telle sorte
It is a castle, made in such a way
-
Que nul ne peut approcher de la porte
that none may approach its door
-
Si des grands rois il n’a sauvé sa race
unless he has saved his people from the
-
Victorieux, vaillant et amoureux.
Great Kings, victorious, valiant and loving.
-
Nul chevalier tant soit aventureux
No knight, no matter how adventurous,
-
Sans être tel ne peut gagner la place.
can enter without being such a person.
|
|