-
刻む
- きざむ
- cut; tick away the time
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
じだいおくれ
時代遅れ
old-fashioned
-
限らない
かぎるー>限る
to confine; to limit
-
〜も+ない
詩人でもない人々が
静かでもない
読みもしない
美しくもない
- n+でもない:詩人でもない
- 形容動詞stem+でもない:静かでもない
- 動詞stem+もしない: 勉強しもしない
- 動詞ているー>vてもいない/vていもしない
- 形容詞(root)+くもない:美しくもない
-
〜られる
ー>感じられる/思われる(my feelings or opinions toward others)
ー>思い出される(my own feelings toward my things, no my feelings or opinions toward others)
ー>心配される
- 按照语气从强到弱:
- いいですー>いいと思うー>いいと思われるー>いいように思われる
-
胸を打つ
胸がいっぱいになる
胸が痛む/胸を痛める
-
〜代わりに
- 1)instead of
- 名詞+の代わりに
- 動詞(辞書形)+代わりに
- 2) but, to make up for... (contrast the good thing with the bad thing)
- 名詞である/でわない/だった/でわなかった+代わりに
- 形容動詞+な(である)/でわない/だった/でわなっかた+代わりに
- 動詞(inf)+代わりに
- 形容詞(inf)+かわりに
=>便利な町である代わりに;綺麗じゃない代わりに;遊んでいる代わりに;起きらなっかた代わりに
-
〜にしたがって
- 名詞+にしたがって
- 約束にしたがって/契約にしたがって/命令にしたがって/指示にしたがって/進めにしたがって/年を取るにしたがって
-
動詞(inf)+だけで
- this along makes another thing happen;
- 单单就。。了一次,就。。
-
-
-
-
ぐうぐう寝る
make a snoring sound
-
-
-
せっかく/わざわざ
- わざわざ是副词,表示:“ついでにするのではない、ただそのことのためにする様子”。即不是顺便地,而是特意地进行某种活动,汉语意为:特意……;特地……。
- せっかく也是副词,它的意思是:“わざわざ努力して、苦心して(その甲斐がない場合に使う)”。意思是:“特意地努力了、下了工夫,(却没有起到良好的效果)”。中文译为:好不容易……;难得……。
わざわざ属于干主体职责范围以外的事,如用于为对方干了某事时,有让对方感恩之意;同时,它不能用于主体身份所要求的职责范围内的事,而せっかく没有这种限制
-
しかも
〜て/で、しかも
動詞(stem)/形容詞+く、しかも
S1.しかも, S2.
再加上
-
-
もはや〜ない
- no longer; not any longer
- このカメラは時代遅れで、もはや役に立たない。
-
おくれる/おくらす/おそい
- 遅れる/遅らす/遅い
- 遅れるは自動詞だ;遅らすは他動詞;遅いは形容詞だ。
-
-
〜にとって
- 对什么什么而言。。
- 但是因为这个短语不表示agent,所以不能和“我想”“我喜欢”“我讨厌”“我同意”一起使用
-
-
だからと言って
+〜訳でではない
+〜とはかきらない
- s1が、だからと言って、s2.
- s1.(でも/しかし)だからと言って、s2.
-
かねない
動詞(stem)+かねない
potentially
病気になりかねない
-
必ずしも〜とは限らない
xが必ずしもyとは限らない
-
-
-
-
-
-
-
ついさっき
just now; a little; just a little ago.
-
何とも言いようのない
- hopeless; no way to describe
- 異様さ・複雑さなどについて)筆舌に尽くしがたい
-
言い尽くせない ・ (感慨)無量 ・ 言いようもなく(美しい) ・ 壮麗な ・ 壮大な ・ ため息の出るような ・ すばらしい ・ 得も言われない ・ 何とも言えない(かぐわしさ) ・ 途方もない ・ 極めて~な ・ 非常な ・ 目もくらむような ・ この上ない ・ 言語に絶する ・ 言葉にならない ・ 表現の範疇を越える ・ あきれるほどの(美しさ) ・ 目のくらむような ・ 目くるめく(一瞬) ・ 「(もう)たまらん」
-
いい知れない(感覚) ・ 名状しがたい ・ 形容しがたい ・ 何とも言いようのない ・ いわく言いがたい ・ 言葉で言い表せない ・ 想像を絶する ・ 驚くべき ・ 微妙な ・ ~とも~ともつかない ・ 千言万語を費やしても表現し得ない~ ・ ショッキングな
-
決めつける
- to (ignore somebody's position and) arbitrarily decide something is the case; to scold; to
- take (a person) to task
-
間違う
to make a mistake; to be incorrect; to be mistaken
-
逆に
conversely; on the contrary
-
ふみきれる
踏み切れる
take the plunge
-
-
-
-
響き
echo; sound; reverberation; noise;
-
扱う
あつかう
to handle; to deal with; to treat
-
-
申し訳
もうしわけ
- sorry
- ー>申し訳ありません;申し訳ございません
-
御蔭さまで
- 御蔭:(n) (your) backing; assistance; thanks or owing to
- 御蔭さまで:托您的福,在您的帮助下
-
申し上げる
to say; to tell; to state; to do for
-
取り急ぐ
- to hurry, to hasten
- usually used as 取り急ぎ "in a hasten"
-
どうぞ
kindly, by all means, please
-
どうぞ皆様風邪など引かないように気をつけて下さい。またお会いするのを楽しみにしています。
ending of letter
-
-
最悪
さいあく
ー>最悪なんです。/最悪なんだよ。
the worst
-
-
味わう
あじわう
あじわあせて下さって
to tast
-
-
-
大きめ
largish; biggish; a little bit larger
-
-
買いに行く
買って行く
不一样的意义,“去哪里买什么”是第一个。
-
-
|
|