-
-
-
Engueuler qqn
to tell someone off
-
pousser un coup de gueule
to throw a fit
-
ouvrir sa gueule
to voice one's opinion
-
avoir une grande gueule
to have a big mouth
-
-
-
un Amuse-gueule
appetizer (finger food)
-
-
avoir une bonne/belle/sale gueule
to have a nice/pretty/dirty face
-
casser la gueule (à qqn)
to beat someone up
-
se casser la gueule
to wipe out
-
se fendre la gueule
to burst out laughing
-
se bourrer la gueule
to get wasted
-
avoir la gueule de bois
to have a hangover
-
faire la gueule
to be pissed off
-
s'en prendre plein la gueule
to get an ass kicking/to be humiliated
-
"Que de la gueule!"
All talk ('what bullshit!')
-
Un délit de sale gueule
racial profiling (slang)
-
un(e) métèque
terme péjoratif utilisé pour désigner les étrangers venant du sud
-
un juif errant
a wandering jew
-
les yeux délavés
washed out/faded eyes
-
donner l'air à qqn de + infinitif
to make someone look + adjective
-
être réfractaire à
to be unwilling, resistant to
-
rentre dans le rang
to walk the ine/follow the rules
-
devenir accro
to become addicted
-
-
en phase avec son temps
in sync with one's time
-
-
-
-
Faire belek
faire attention
-
Faire gaffe
faire attention
-
être à la rue
to be lost, disheveled or crazy
-
un délinquant
a delinquent, a thug
-
-
-
-
un voyou/un malfrat
a thug
-
une bagarre
se bagarreravec qqn
- a fight
- to fight somebody
-
Une bourse d'études
a scholarship
-
-
-
-
gâteux(-euse)
senile (sénile)
-
faire chier qqn
to bug someone (embêter qqn)
-
-
dingue
crazy (fou, folle)
-
une connerie
some bullshit (une bêtise)
-
s'éclater
to have fun/a good time (s'amuser)
-
la thune, le pognon, le fric
money
-
-
-
baiser qqn
to fuck someone
-
-
-
Ça me rend dingue.
It drives me nuts.
-
Ça me dépasse.
It's over my head.
-
J'en ai marre.
I am sick of this. (J'en ai assez.)
-
-
déconner
to mess around, to kid
-
Arrête ton cinéma!
Stop being so dramatic!
-
-
faire sa hochotte
to be a wimp
-
-
-
-
-
-
-
-
les nichards, les nichons (both masc.)
tits
-
-
|
|