Home
Flashcards
Preview
Die Sache mit den Drogen
Home
Get App
Take Quiz
Create
kürzlich
niedawno
ein Gesetz verabschieden
uchwalić ustawę
verbieten
zabraniać
schlagkräftige Übersetzung
adekwatne tłumaczenie
biogene Drogen
narkotyki pochodzenia organicznego
im Volksmund
w języku potocznym
der Smart-Shop/Head-Shop
sklep oferujący substancje psychoaktywne, używki itp./sklep z tzw. dopalaczami
der Cannabis
trawka
erwerben
nabywać
sich durchsetzen
zyskać na popularności
in das Betäubungsmittelgesetz aufnehmen
objąć ustawą o środkach odurzających
als illegal abstempeln
napiętnować jako nielegalny
unter ein Gesetz fallen
podpadać pod ustawę
die Abgabe
odstąpienie (komuś)
untersagt
zabroniony
das Betäubungsmittel
środek odurzający
die Verkehrstüchtigkeit/Verkehrsfähigkeit
sprawność w zakresie prowadzenia pojazdu
die Einnahme
zażycie
(nicht) verschreibungsfähig
(nie) dostępny na receptę
das Cocablatt
liść koki
die Betäubungsmittel-Verschreibungsverordnung
Rozporządzenie Ministra Zdrowia w sprawie recept lekarskich na środki odurzające
der Nachfolger
następca
das Deutsche Reich
Rzesza Niemiecka
veröffentlichen
opublikować
im Wesentlichen
w zasadzie
die Vereinten Nationen
Organizacja Narodów Zjednoczonych
den europäischen Richtlinien anpassen
dopasowywać do dyrektyw UE
das Spurenelement
mikroelement
die Dosis
dawka
essentiell
niezbędny, istotny
das Gift
trucizna
zum Tod führen
prowadzić do śmierci
Allein die Menge entscheidet...
Jedynie ilość decyduje...
die Straftat, -en
czyn karalny
ahnden
karać
das Bundesverfassungsgericht
Federalny Trybunał Konstytucyjny
das Cannabisverbot
zakaz konsumpcji marihuany
gegen die Verfassung verstoßen
naruszać Konstytucję
die Strafverfolgung
ściganie przestępstwa
Liegt nur eine geringe Menge vor...
Jeśli chodzi o niewielką ilość...
Anklage erheben
wnieść oskarżenie
für den Eigenkonsum bestimmen
przeznaczyć na własny użytek
straffrei
nie podlegający karze
der Besitz
posiadanie
gesetzliche Oase der Unmöglichkeit
luka prawna dopuszczająca nielogiczność
der Erwerb
nabycie
wiederum
natomiast
eine Straftat darstellen
stanowić czyn karalny
das Schmerzmittel
środek przeciwbólowy
immerhin
bądź co bądź
schlechthin
w ogóle
verzeichnen
odnotowywać
das Todesopfer
ofiara śmiertelna
gesellschaftlich anerkannt
uznany/zaakceptowany przez społeczeństwo
wenngleich
chociaż
Einhalt gebieten
położyć kres
großflächiges Werbeverbot
rozległy zakaz reklamowania
markieren
o/znakować
der Risikohinweis, -e
ostrzeżenie o ponoszeniu ryzyka
ständig wachsende Tabaksteuer
stale rosnąca akcyza na wyroby tytoniowe
weitreichendes Rauchverbot
szeroki zakaz palenia
öffentliches Gebäude
budynek użyteczności publicznej
Der Tabakfreund hat es schwer in unserer Zeit
Nadeszły ciężkie czasy dla amatorów tytoniu
das Genussmittel
używka
die höchstzulässige Grenze der Alkoholkonzentration im Blut
najwyższy dopuszczalny poziom stężenia alkoholu we krwi
erwischen
złapać
mit einer Ordnungswidrigkeit bestrafen
ukarać za wykroczenie przeciwko porządkowi
die Geldstrafe
kara grzywny
das Fahrverbot
zakaz prowadzenia pojazdów
die Eintragung von vier Punkten in das Verkehrszentralregister
wpisanie czterech punktów (karnych) do Centralnego Rejestru Sprawców Przestępstw Drogowych
vorliegen
występować
verwickelt werden
zostać uwikłanym/uwikłać się
mit strafrechtlichen Konsequenzen rechnen
liczyć się z konsekwencjami karnymi
die Freiheitsstrafe
kara pozbawienia wolności
der Entzug der Fahrerlaubnis
cofnięcie prawa jazdy
absolute Fahruntüchtigkeit
całkowita niezdolność do prowadzenia pojazdów
das Vergehen
przestępstwo
als Straftat einstufen
zaszeregować/zaklasyfikować jako czyn karalny
der Grenzwert
górna granica
die Kolonialherrschaft
panowanie kolonialne
die Kaffeebohnen
ziarna kawy
Author
Anonymous
ID
51579
Card Set
Die Sache mit den Drogen
Description
Deutsch Aktuell XI/XII 2010 S. 14-15
Updated
2010-11-24T23:01:21Z
Show Answers
Home
Flashcards
Preview