-
One day the Mr. Golfín walked himself near to the village of Socartes. On the road,, he got himself lost. A youngster went to help him. He calls himself Pablo. As Socartes is situated in the mines, it's difficult the road that goes to the village.
Un día se acercó el señor Golfín al pueblo de Socartes. El el camino, se perdió. Fue a ayundarlo un joven. Se llama Pablo. Como Socartes está situado en las minas, es difícil el camino que va al pueblo.
-
For reaching Socartes, it was necessary going down and going up many mounts. And they had to pass through a subterranean cave. At last, they went out of the cave. The mister noticed something strange in the young man and he asked him:
Para llegar a Socartes fue necesario bajar y subir muchas colinas. Y tuvieron que pasar por una cueva subterránea. Por fin, salieron de la cueva. El señor Golfín notó algo raro en el muchacho y le preguntó:
-
Boy, Are you blind?
Yes, I don't have vision. I'm blind from my birth - answered Pablo.
What pity! thought the Mr. Golfín. The two continued their journey towards Socartes.
- Chico, ¿eres ciego?
- Si, no tengo vista. Soy ciego desde mi nacimiento - contestó Pablo.
- ¡Que lástima! pensó el señor Golfín. Los dos continuaron su viaje hacia Socartes.
-
From afar they heard a voice - the voice of Marianela. Pablo explained to him the Mr. Golfín that Marianela always acompanies him around the mines. She's a young girl that helps him much.
old - older - the oldest
young - younger - the youngest
- A lo lejos oyeron una voz - la voz de Marianela. Pablo le explicó al señor Golfín que Marianela siempre lo acompaña por las minas. Es una muchacha que lo ayuda mucho.
- viejo - mayor - el/la mayor
- joven - menor - el/la menor
-
When the Mr. Golfín sees Marianela, he notices immediately how ugly is the poor young girl. She has a stature very small. Her black eyes give her an expression of woman, but her body is of a young girl. Marianela is 16 years old, but she looks like younger.
Cuando el señor Golfíve a Marianela, nota en sequida lo fea que es la pobre muchacha. Tiene una estatura muy pequeña. Sus ojos negros le dan una expresión de mujer, pero su cuerpo es de una niña joven. Marianela tiene dieciséis años, pero parece menor.
-
Pablo returned to home. Marianela continued the journey with the Mr. Golfín. During the journey Marianela talked of her life. She said: I'm a poor girl. I'm ugly. I don't have neither father nor mother.
- Pablo regresó a casa. Marianela continuó el viaje con el señor Golfín. Durante el viaje Marianela habló de su vida. Dijo: - Soy una muchacha pobre.
- Soy fea. No tengo ni padre ni madre.
-
Mr father was the first that lit street lamps in this village. One day my father put me in one basket. He went up a street lamp that there's in a bridge. He put the basket on the platform of the bridge and I went out myself of the basket and I fell myself at the river.
Mi padre fue el primero que encendí faroles en este pueblo. Un día mi padre me puso en una cesta. Subió a un farol que hay en un puente. Puso la cesta sobre el antepecho del puente y yo me salí de la cesta and caí al río.
-
I fell on some stones. From then on I'm ugly. Then my father he put himself ill and died in the hospital. My mother began to work in the mines. One day she fell herself in a cave, where she died. Now I live with my uncles. They have a house here in the mines.
Caí sobre unas piedras. Desde entonces soy fea. Luego mi padre se puso enfermo y murió en el hospital. Mi madre empezó a trabajar en las minas. Un día se cayó en una cueva, donde murió. Ahora yo vivo con mis tíos. Ellos tienen una casa aquí en las minas.
-
After a while, the two arrived at the house of the brother of the Golfin. His brother calls himself Carlos. He is the engineer of the mines. Marianela said goodbye to him the Mr. Golfin and returned to home. Before going, the Mr. gave her a coin.
Después de un rato, los dos llegaron a la casa del hermano de Golfín. Su hermano se llama Carlos. Es el ingeniero de las minas. Marianela le dijo adiós al señor Golfín y volvió a casa. Antes de irse, el señor le dio una moneda.
-
The aunt of Marianela is a Mrs. pretty cruel. Always she counts her money and she gives it to no one. She treats the Nela like to an animal. The poor Nela has to sleep in the kitchen. In a corner of the kitchen there's a basket, which is the bed of Marianela.
La tía de Marianela es una señora bastante cruel. Siempre cuenta su dinero y no se lo da a nadie. Trata a la Nela como a un animal. La pobre Nela tiene que dormir en la cocina. En un rincón de la cocina hay una cesta, que es la cama de Marianela.
-
The following day, like all the days, Marianela goes out of her house and goes to the house of Pablo. Pablo is a young man who is some 20 years old. He is a young man very handsome. His father is a man good and rich. Unfortunately the young man is blind.
El día siguiente, como todos los días, Marianela sale de su casa y va a la casa de Pablo. Pablo es un muchacho que tiene unos veinte años. Es un muchacho muy grapo. Su padre es un hombre bueno y rico. Desgraciademente el muchacho es ciego.
-
While Pablo and Marianela walk around the farms, they discuss lots of nonsenses. The poor Marianela does not have education, but always she wants to explain to Pablo how are the things in the world. The Nela says to him that the stars in the sky are the smiles of the dead persons who are in the heaven.
Mientras Pablo y Marianela andan por los campos, discuten muchas tonterías. La pobre Marianela no tiene educación, pero siempre quiere explicar a Pablo cómo son las cosas del mundo. La Nela le dice que las estrellas en el cielo son las sonrisas de las personas muertas que están en el cielo.
-
Pablo promises that one day he is going to marry himself with Marianela. Since she is a young girl very good, she has to be beautiful too. Every time that Pablo says to her that she is beautiful, Marianela looks at herself in the water and one more time she see that she is not beautiful.
Pablo promete que un día va a casarse con Marianela. Como ella es una muchacha muy buena, tiene que ser bonita también. Cada vez que Pablo le dice que es bonita, Marianela se mira en el agua y otra vez ve que no es bonita.
-
By coincidence, the Mr. Golfin is doctor. He's going to operate (him) the eyes to Pablo in order to give him vision. He doesn't know if the operation is going to have success or not. Pablo says to Marianela that after the operation he is going to marry himself with her.
Por coincidencia, el señor Golfín es médico. Va a operarle los ojos a Pablo para darle vista. No sabe si la operación va a tener éxito o no. Pablo le dice a Marianela que después de operación él va a casarse con ella.
|
|