-
せっかく
- 1) fully utilitze an opportunity
- 2) pity that sth was done
-
X日本にいるんだから、日本語を勉強しよう。
せっかく
-
XおもいカメラをYたのに、いちまいもしゃしんをとらなかった。
- X=せっかく
- Y=もってでかけ=持って出かけ(brought out)
-
わざわざ
do sth esp for someone
-
おいそがしいのに、X きていただいて ありがとうございます。
X=わざわざ
-
さっき
recently (within a day) (longer than この間), a little before
-
このあいだ
この間
the other day, not to distant past
-
-
Xいったレストラン、駅のむこうにひっこしたんだって。
-
そのうち
sth will happen in a little while, but not determined yet
-
まもなく
short time from now, formal
-
-
やがて
- longer than そのうち・まもなく
- some change will occur after current condition has continued
-
このままこのかいはつがつづけば、Xこのあたりからどうぶつはいなきたってしまうだろう。
-
Before long, you'll get used to it.
|
|