refran2.txt

  1. A caballo regalado no se le mira el diente
    Don�t look a gift horse in the mouth.
  2. A Dios rogando y con el mazo dando.
    Put your faith in God and keep your powder dry.
  3. A duras penas
    With great difficulty
  4. A escondidas
    Without the knowledge of; secretly; under the table
  5. A grandes rasgos
    briefly; in outline
  6. A la americana
    Dutch treat
  7. A la Carrera
    on the run
  8. A lo largo de
    bordering; along the length of
  9. A m�s tardar
    at the latest
  10. A prueba de
    proof against (water, fire, etc.)
  11. A quemarropa
    point blank
  12. A quien corresponda
    To whom it may concern
  13. A quien madruga, Dios le ayuda
    The early bird gets the worm
  14. A saber
    namely, that is
  15. A trav�s de
    through, across
  16. A �ltima hora
    at the last minute; in the nick of time
  17. Acabar de
    to have just
  18. Acusar recibo
    to acknowledge receipt
  19. Al fin y al cabo
    When all is said and done.
  20. Al pan, pan y al vino, vino
    Call a spade a spade
  21. Al pie de la letra
    To the letter; thoroughly
  22. Algo por el estilo
    Something like that
  23. Anda despacio que tengo prisa
    Make haste slowly. Haste makes waste.
  24. Andar como loco
    To run around wildly.
  25. Antes doblar que quebrar
    If you can�t lick them, join them.
  26. Antes que te cases, mira lo que haces
    Marry in haste, repent in leisure.
  27. Buen provecho
    Bon apetit.
  28. Cada muerte de obispo
    Once in a blue moon.
  29. Cada oveja con su pareja
    Birds of a feather flock together; a mate for every old shoe.
  30. Carne de gallina
    goose bumps.
  31. Con destino a
    bound for
  32. Con las manos en la masa
    Caught red-handed.
  33. Conforme a
    In accordance with.
  34. Consultar con la almohada
    Sleep on it.
  35. Contra viento y marea
    against all odds.
  36. Correr la voz
    to be rumored.
  37. Correr peligro
    to take a chance.
  38. Costar un ojo de la cara
    To cost an arm and a leg.
  39. Cruzarse de brazos
    to be indifferent.
  40. Cuanto antes
    As soon as possible.
  41. Cuentos verdes
    Off-color jokes; blue jokes.
  42. Cuesta abajo
    easy; downhill.
  43. Dar a luz
    To give birth.
  44. Dar de baja
    to discharge; to drop from a team or unit.
  45. Dar en el clavo
    to hit the nail on the head.
  46. Dar gato por liebre
    to deceive; to cheat.
  47. Dar las gracias
    to thank; be grateful.
  48. dar mucha pena
    To be very sorry; to be very embarrassed.
  49. Dar parte
    to inform; to report; to invite to an important occasion.
  50. Dar una mano
    to apply a coat (of paint); to help out.
  51. De acuerdo con
    In accordance with.
  52. De direcci�n �nica
    One-way.
  53. De etiqueta
    Formal dress.
  54. De golpe
    Suddenly.
  55. De Guatemala a Guatepeor
    From bad to worse.
  56. De hecho
    As a matter of fact.
  57. De la noche a la ma�ana
    Overnight; in a short time.
  58. De mal en peor
    From bad to worse.
  59. De memoria
    by heart; memorize.
  60. De pura casualidad
    By chance.
  61. ?De tal palo, tal astilla
    A chip off the old block.
  62. Dejar a uno en la calle
    To bleed White; to rip off.
  63. Dejar a uno plantado
    To stand someone up.
  64. Del dicho al hecho hay mucho trecho
    There�s many a slip �twixt the cup and the lip.
  65. Desde luego
    Of course.
  66. Dicho y hecho
    No sooner said than done.
  67. Digno de confianza
    Reliable.
  68. Dime con qui�n andas y te dir� qui�n eres.
    A man is judged by the company he keeps.
  69. Dios mediante
    God willing.
  70. Dirigir la palabra
    To address, to talk to.
  71. D�a h�bil
    Workday
  72. Don de gentes
    Charisma; way with people.
  73. Donde hubo fuego hay cenizas
    Where there�s smoke, there�s fire.
  74. Donde menos se piensa salta la liebre
    The unexpected always happens.
  75. Echar a perder
    To go to waste; to spoil (as in fruit or children)
  76. Echar de menos
    To miss; feel the absence of.
  77. Echar flores.
    To flatter.
  78. Echarse un trago.
    To take a drink.
  79. El hombre propone y Dios dispone.
    Man proposes, God disposes.
  80. El que mucho abarca poco aprieta.
    Don�t bite off more than you can chew.
  81. El tiempo es oro.
    Time is money.
  82. En aquel entonces
    At that time.
  83. En boca cerrada no entran moscas.
    Silence is golden.
  84. ? En breve plazo.
    In a short time.
  85. En calidad de
    In the capacity of.
  86. En cuero
    naked; in your birthday suit.
  87. En efectivo
    in cash.
  88. En el peligro se conoce el amigo=
    A friend in need is a friend indeed.
  89. En fin
    In short, oh well.
  90. En hora Buena
    Luckily; safely. Also: Congratulations!
  91. En mangas de camisa
    In shirt sleeves.
  92. En punto
    On the dot (on time).
  93. En su apogeo
    At one�s peak.
  94. En un abrir y cerrar de ojos
    In the twinkling of an eye.
  95. En un descuido
    When least expected.
  96. Encargarse de
    To take charge of.
  97. Entre la espada y la pared
    Between a rock and a hard place.
  98. Esforzarse por
    \To strive for.
  99. Este arroz ya se coci�
    It�s in the bag.
  100. Estar a punto de
    To be about to.
  101. Estar chiflado
    To be nuts.
  102. Estar de acuerdo
    To be in agreement with.
  103. Estar de luto
    To be in mourning.
  104. Entrar en materia
  105. Entre bastidores
Author
kdlpm13
ID
42056
Card Set
refran2.txt
Description
SPAN 3340 test
Updated