-
-
-
-
-
-
-
prenotare
buchen, reservieren
-
-
-
treno ad alta velocità
Hochgeschwindigkeitszug
-
-
-
un bel' po
ein schönes bisschen
-
-
-
-
da qualche parte
irgendwohin
-
-
l'ultimo dell'anno
der letzte Tag des Jahres
-
-
in qualche bel posto
an einem schönen Ort
-
buone feste
schöne Feiertage
-
-
-
buon anno
ein gutes neues Jahr
-
-
-
-
-
-
futuro semplice
einfaches Futur
-
-
-
-
per le vacanze
in die Ferien
-
da grande
in etwa: wenn ich einmal gross bin
-
-
-
giorno e notte
Tag und Nacht
-
-
laurea
Hochschulabschluss
-
-
-
-
-
-
periodo ipotetico
Konditionalsatz
-
-
-
andare avanti
weiter machen
-
-
-
-
biglietteria
Fahrkartenschalter
-
-
-
seconda classe
zweite Klasse
-
andata e ritorno
Hin- und Rückfahrt
-
-
-
-
quant'è?
wieviel macht es?
-
compreso
inklusive, einschliesslich
-
-
-
è in arrivo
er hat Einfahrt
-
-
-
-
la mattina del 23
am Morgen des 23.
-
-
-
-
-
-
isole Canarie
Kanarische Inseln
-
-
verrà o no?
wird es kommen oder nicht?
-
-
tira vento
der Wind bläst
-
-
-
-
ti ricordi (inf. ricordarsi)
erinnerst du dich
-
-
-
-
previsioni del tempo
Wettervorhersage
-
-
-
su tutta la penisola
auf der gesamten Halbinsel
-
-
temporali, i (il temporale)
Gewitter
-
-
-
-
mosso
bewegt (zB das Meer)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
coperto
bedeckt aber auch Gedeck
-
-
periodo
Zeit (im Sinne von Zeitraum)
-
-
-
-
c'è chi cerca....
es gibt denjenigen, der... sucht
-
parenti, i (il parente)
Verwandte
-
-
-
spumante, lo
Sekt, Schaumwein
-
-
tradizionale
traditionell
-
-
-
-
-
-
è permesso
ist es erlaubt
-
Ferragosto
Maria Himmelfahrt
-
-
panettone, il
italienischer Weihnachtskuchen
-
-
cenone, il
grosses Abendessen
-
-
-
-
bagagli, i (il bagaglio)
Gepäck
-
-
-
prenotazione
Reservierung
-
-
-
Babbo Natale
Weihnachtsmann
-
doni
Geschenk, Gabe (donation)
-
insieme agli adulti
zusammen mit den Erwachsenen
-
-
albero di Natale
Weihnachtsbaum
-
-
-
pollo arrosto
gebratenes Hähnchen
-
-
-
regionali (sg. regionale)
regionale
-
pandoro
ital. Weihnachtskuchen (ohne Rosinen, Kandiertefrüchte)
-
tavole
Tafeln (im Sinne von Tische)
-
appendere (p.p. ha appeso)
aufhängen
-
-
Befana
eine gute Hexe (bringt den Kinder in der Nacht vor dem Dreikönigsfest Geschenke)
-
-
-
-
mascherarsi
sich maskieren
-
costumi, i (il costume)
Kostüme
-
-
-
cadere di domenica
auf einen Sonntag fallen
-
-
di cioccolata
aus Schokolade
-
-
i tuoi
die deinen, hier: deine Familie
-
-
seconda guerra mondiale
zweiter Weltkrieg
-
-
-
-
-
-
Vergine Maria
Jungfrau Maria
-
popolari (sg popolare)
Volks-
-
-
-
-
-
-
-
sia brevi che lunghe
sowohl kurze als auch lange
-
rete ferroviaria
Eisenbahnnetz
-
-
coprire (p.p. ha coperto)
hier: abdecken
-
-
-
-
-
esigenza
Anspruch, Bedürfnis
-
-
-
-
-
-
-
interregionale
überregionaler Zug
-
-
-
-
-
principali (sg. principale)
hier: wichtigste
-
-
-
orari
wörtlich: in der Stunde
-
includere (p.p. ha incluso)
einschliessen
-
-
-
-
-
-
agevolazioni
Vergünstigungen
-
-
-
-
-
vantaggi, i (sg. il vantaggio)
Vorteile
-
-
comodamente (avv).
bequem
-
-
-
eliminare
hier: vermeiden
-
-
-
-
-
carta di credito
Kreditkarte
-
-
-
-
-
una volta saliti
einmal eingestiegen
-
-
fornire - fornisco
hier: geben, übermitteln
-
-
-
-
oltre al semplice biglietto
hier: zusätzlich zum einfachen Billett
-
-
differire - differisco
sich unterscheiden
-
-
-
-
-
-
-
-
segreteria telefonica
Anrufbeantworter
-
-
-
-
-
mettere da parte
auf die Seite legen
-
-
viaggio di piacere
Reise zum Vergnügen
-
-
sono fatti l'uno per l'altra
sie sind füreinander gemacht
-
-
-
-
specializzata
spezialisiert
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|