03a. Introduction to phrasal verbs

  1. A phrasal verb consists of a ... and one or two ... (adverbs or prepositions).
    A phrasal verb consists of a base verb and one or two particles (adverbs or prepositions).
  2. Jakou funkci ve frázových slovesech mají particles?
    • 1) Some particles extend the meaning of the base verb:
    • Eat up your supper.  'Up' here adds the idea of eating all of something.
    • 2) Some particles create a new meaning, but still with a connection to the base verb:
    • Lets eat in this evening. = eat at home this evening.
    • 3) Some particles change the meaning of the base verb from literal to figurative:
    • These big bills are eating into my savings. = using up my money.
  3. Jaký je rozdíl mezi in/tranzitivním frázovým slovesem?
    • intransitive = they don't take an object
    • We got up early to watch the sun come up. = rise.
    • transitive =  take an object.
    • Transitive phrasal verbs are of two types:
    • 1)separable phrasal verbs, the object can usually go before or after the particle
    • 2)inseparable phrasal verbs, the object must go after the particle.
  4. U většiny transitivní separativních frázových sloves, může být objekt buď na konci, nebo mezi slovesem a "předložkou.
    Don't tear up the letter.
    I don't tear the letter up.
    = destroy it by tearing it to pieces.
    Ale existují výjimky, jaké? (obecně)
    • 1) if the object is a pronoun, it must go between the verb and particle:
    • Don't tear it up. (NOT Don't tear up it.) 

    • 2) There are also a small number of phrasal verbs where the object always goes before the particle:
    • I showed the students around the school. (NOT I showed around the students.)

    • 3) There are also a small number of phrasal verbs where the object always goes after the verb and particle:
    • He took against Sam after that. = started to dislike Sam. (NOT He took Sam against.)
  5. With some phrasal verbs, a difference in grammatical structure indicates a difference in meaning.
    - put down
    - put sth down
    put yourself/sb down
    put sb / sb's name down for sth
    put sth down to sth

    Jaký je mezi těmito slovesy významový rozdíl?
    • put down
    • = land
    • The plane put down in a field.
    • put sth down
    • = 1) write sth, especially a name or number, on a piece of paper or a list.
    • I´ll put your number down here
    • = 2) (usually passive) kill an old or sick animal with a drug. 
    • The cat had to be put down
    • = 3) to stop or limit an opposing political event or group
    • Police used tear gas to put the riot down 
    • put yourself/sb down
    • = criticize yourself or sb else in front of other people. 
    • Don't put yourself down so much!
    • put sb / sb's name down for sth
    • = write sb's name on a list so that they can take part in sth
    • I put my name down for the day trip to the seaside.
    • put sth down to sth
    • believe sth is caused by sth
    • I put her anger down to stress.
  6. Proč jsi mě musel přede všemi takhle shazovat?
    Why did you have to put me down in front of everybody like that?
  7. Pokud si kůň zlomí nohu, musí být obvykle utracen.
    If a horse breaks its leg, it usually has to be put down.
  8. Myslím, že ho k tomu navedli jeho přátelé.
    I think he was put up to it by his friends.
  9. Co znamená: put sb up to sth
    • = encourage or persuade sb to do sth wrong or stupid. 
    • = navést někoho do něčeho; přinutit
  10. She's usually very good; Danny must have put her ... it.
    She's usually very good; Danny must have put her up to it.
  11. Nikdy předtím nic neukradla - možná ji k tomu navedli kamarádi.
    She never stole anything before – maybe her friends put her up to it.
  12. Snažil jsem se jí rezignaci rozmluvit, ale šla do toho.
    I tried to talk her out of resigning, but she went ahead.
  13. co znamená: talk someone into something
    = to persuade someone to do something; přemluvit
  14. Je proti (té myšlence), ale myslím, že ho přemluvím.
    He's against the idea, but I think I can talk him into it.
  15. I tried to talk her ... ordering ice cream.
    I tried to talk her into/out of ordering ice cream.
  16. co znamená: talk someone out of (doing) something
    = persuade sb not to do sth; vymluvit
  17. Rodiče se jí snažili zasnoubení rozmluvit.
    Her parents tried to talk her out of getting engaged.
  18. Mohu se spolehnout, že mi rodiče pomohou.
    (se svými rodiči mohu počítat)
    I can count on my parents TO help me.
  19. I'm counting ... you ... help us
    I'm counting ON you TO help us
  20. We need to work ... the total cost of the project.
    We need to work out the total cost of the project.
  21. (phrasal verb)
    = to do a calculation to get an answer to a mathematical question
    Can you ... how much each card cost?
    I need to ... how much tax I will have to pay.
    • Can you work out how much each card cost?
    • I need to work out how much tax I will have to pay.
  22. Když jsme si spočítali/zjistili, kolik nás provoz auta stojí, rozhodli jsme se ho prodat.
    When we worked out how much it cost us to run a car, we decided to sell it.
  23. Nemohu přijít na to, co to znamená.
    I can't work out what this means.
Author
iren
ID
362132
Card Set
03a. Introduction to phrasal verbs
Description
idioms oxford
Updated