-
Jen jsem se chtěl zeptat, jestli byste nechtěli přijít na skleničku.
I was just wondering if you would like to come over for a drink.
-
Byli bychom rádi, kdybyste přišel na moji narozeninovou oslavu.
We’d be delighted to have you over for my birthday party.
-
Dal by sis čokoládu?
Are you up for a chocolate bar?
-
Vidíš to spíš na domácí večer?
Do you feel like a night in?
-
Bude mi potěšením přijít.
I’d be delighted to come.
-
To je od vás velmi milé, ale vlastně budu dnes odpoledne dělat něco jiného.
That’s very kind of you, but actually I’m doing something else this afternoon.
-
No, rád bych, ale jsem tento víkend opravdu zaneprázdněn. Možná někdy jindy?
Well, I’d love to, but I’m really busy this weekend. Maybe another time?
-
Je mi to opravdu líto, ale mám něco jiného.
I’m really sorry, but I’ve got something else on.
-
Nevadí, když se k vám přidám?
Mind if I join you?
-
Promiňte, my se známe?
Excuse me, have we met?
-
S kým tady jste?
Who are you here with?
-
Už jste tu dlouho?
Have you been here long?
-
Bavíte se?
Are you enjoying yourself?
-
Nemůžu si stěžovat.
Can’t complain.
-
Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím?
Can you slow it down a bit, please?
-
Proti tomu nelze nic namítnout.
Can’t argue with that.
-
Jak se vám daří?
How are you getting on?
-
Mohu vám přinést něco k pití?
Can I get you a drink?
-
Možná byste si dal ještě jeden nápoj.
It looks like you could use another drink.
-
Vy dvě si vůbec nejste podobné.
You two don’t look anything alike.
-
Je hezké spojit si obličej se jménem.
It’s nice to put a face to a name.
-
Vy máte ale krásný domov.
What a beautiful home you have.
-
chovej se jako doma.
make yourself at home.
-
Co si dáte k pití?
Je mi to jedno, pokud to bude horké. Co máte?
- What can I get you to drink?
- I don’t mind really, as long as it’s hot. What have you got?
-
Co si dáte do čaje?
Trochu mléka, bez cukru, prosím..
- How do you take your tea?
- Tiny bit of milk, no sugar, please.
|
|