de_06

  1. Stellvertreter
    deputy
  2. anschnallen
    to buckle up
  3. das Rauchen einstellen
    die Zahlungen einstellen
    • to stop smoking
    • to suspend payments
  4. gut die Flugreise vertragen
    to well tolerate air travel
  5. kaum
    hardly
  6. selbstständig
    independently, on one's own
  7. die Durchsage
    announcement
  8. Zollkontrolle
    Customs control
  9. Einreisevisum
    entry visa
  10. der Notfall
    emergency
  11. sich wenden an j-n
    звернутися до когось, to approach, consult someone
  12. (sich) erkundigen nach D
    to ask, to inquire about sth
  13. der Fahrplan
    timetable (z.B. of trains)
  14. in Frage kommen
    to be suitable for someone
  15. Fahrkarten lösen
    to buy tickets
  16. die Bitte
    a request
  17. der Pass läuft ab
    the passport expires
  18. der Zöllner
    customs officer
  19. abgabenfrei, zollfrei
    duty free, tax free
  20. zollpflichtig
    subject to duty, subject to customs duties
  21. das Durchreisevisum
    transit visa
  22. im Notfall, notfalls
    in case of emergency
  23. die Einrichtung
    establishment, institution
  24. das Übergepäck
    das Handgepäck
    • Extra luggage
    • cabin luggage
  25. das Gepäck aufgeben
    drop off the luggage
  26. den Bedarf decken
    meet the demand
  27. Es herrscht großer Bedarf an dieser Ware.
    This product has a big demand.
  28. das Wohlbefinden
    well-being
  29. wesentlich
    significantly, considerably, much
  30. die Leistungs- fähigkeit
    efficiency, performance, effectiveness, productivity
  31. Zufriedenheit
    satisfaction, happiness
  32. Verringerung
    reduction
  33. Müdigkeit, Ermüdung
    tiredness, fatigue, exhaustion
  34. die Niere
    kidney
  35. die Leber
    liver
  36. einführen (importieren) / ausführen (exportieren)
    to import / export
  37. Soviel ich weiß...
    as far as I know
  38. Was käme in Frage?
    What would be suitable?
  39. der Briefkopf
    letterhead
  40. das Firmenzeichen
    company's logo
  41. Eilzustellung
    express delivery
  42. Einschreiben
    registered mail, letter
  43. Warensendung
    shipment, consignment
  44. mit Luftpost
    by airmail
  45. die Mängelrüge
    complaint, claim, reclamation
  46. in Vollmacht (i.V.)
    under power of authority (German abbreviation)
  47. Wir bestätigen den Empfang Ihres Briefes vom 21. d.M.
    We confirm the receipt of your letter as of 21 of this month.
  48. Ich habe Ihr Schreiben vom ... mit bestem Dank erhalten, und teile Ihnen hierauf mit, dass...
    I received with best gratitude your letter as of... and inform you herewith that...
  49. Mit Dank bestätigen wir den Erhalt/Eingang Ihres Briefes vom...
    With gratitude we confirm the receipt of your letter as of...
  50. Wir nehmen Bezug auf Ihr Schreiben vom 5. v.M.
    We refer to your letter as of 5 last month.
  51. Bezug nehmend auf / Unter Bezugnahme auf ...
    With reference to...
  52. In Beantwortung Ihres Briefes...
    In reply to your letter...
  53. Im Nachgang zu unserem Brief vom ..
    In addition to our letter as of...
  54. Wir erwarten Ihre Antwort.
    We are awaiting your reply.
  55. Wir hoffen auf eine positive Antwort.
    We hope for a positive answer.
  56. Wir danken Ihnen im voraus für die Erfüllung unserer Bitte.
    We thank you in advance for fulfilling our request.
  57. Für Ihre Bemühungen danken wir Ihnen.
    Thank you for your efforts.
  58. Wir bitten Sie, uns Ihre Entscheidung so bald wie möglich mitzuteilen.
    We are asking you to inform us of your decision as soon as possible.
  59. d.h. (das heißt)
    i.e. (German abbreviation)
  60. einschl. (einschließlich)
    inkl. (inklusive)
    including (German abbreviation)
  61. evtl. (eventuell)
    maybe, in case (German abbreviation)
  62. i.G. (im Ganzen)
    as a whole, generally speaking
  63. k.J. (kommendes Jahr) / k.M. (kommenden Monat) / k.W. (kommende Woche)
    next year/month/week (German abbreviation)
  64. l.J. / l.M. (laufenden Jahres/ laufenden Monats)
    current year/month (German abbreviation)
  65. lfd. (laufend)
    current, present (abbreviation)
  66. m.E. (meines Erachtens)
    in my opinion (German abbreviation)
  67. n.W. (nächste Woche)
    next week (German abbreviation)
  68. o.a. (oben angeführt)
    see above
  69. o.O. (ohne Obligo)
    without obligations (German abbreviation)
  70. p.p. / ppa. (per procura)
    under power of attorney
  71. Rng. (das Reingewicht)
    net weight (abbreviation)
  72. s. (siehe)
    s.o. (siehe oben)
    s.u. (siehe unten)
    • see (German abbreviation)
    • see above/below
  73. u.a.m. (und anderes mehr)
    and others (German abbreviation)
  74. ult. (ultimo/das Monatsende)
    end of the month (German abbreviation)
  75. u.V. (unter Vorbehalt)
    with/under reservation
  76. vgl. (vergleiche)
    compare, cf. (German abbreviation)
  77. v.H. (von Hundert)
    percent (German abbreviation)
  78. v.M. / v.J. (voriges Jahr/vorigen Monat)
    last year/month (German abbreviation)
  79. w.n. (wie nachstehend)
    w.v. (wie vorstehend)
    as stated above/below (German abbreviation)
  80. z.T. (zum Teil)
    partially (German abbreviation)
  81. zw. (zwecks)
    with the purpose of (German abbreviation)
  82. die Ermäßigung, der Rabatt, der Nachlass
    discount
  83. der Auszug
    an extract, except, abstract
  84. O-bus (Oberleitungsbus)
    trolley bus
  85. Der Entwerter, der Locher
    ticket validator
  86. abzüglich (der Ermäßigung)
    less discount, after deduction of discount
  87. angesichts (des Umstandes)
    in view of/ considering (the facts)
  88. anhand des Briefes
    based on the letter
  89. anlässlich der Dienstreise
    on the occasion of the business trip
  90. anstelle der Direktors/ (an)statt
    instead of the directors
  91. aufgrund Ihrer Verspätung
    due to your delay
  92. außerhalb der Stadt
    outside the city
  93. bezüglich Ihres Schreibens
    regarding your letter
  94. binnen drei Monate/Monaten
    within three months
  95. hinsichtlich Ihrer Bestellung
    concerning your order
  96. infolge des Unfalls
    as a result of the accident
  97. innerhalb von 3 Tagen/innerhalb 3 Tage/Tagen
    within 3 days
  98. längs des Weges
    along the road
  99. laut des Vertrages
    according to the contract
  100. mangels Geld
    due to lack of money
Author
straszko
ID
359866
Card Set
de_06
Description
Updated