fr.02

  1. Le Mont-Blanc atteint l'altitude de...
    The Mont-Blanc "reaches" the altitude of...
  2. Le fleuve prend sa source dans...
    The river takes its beginning at...
  3. du point de vue navigation
    from the point of view of navigation
  4. affluent
    tributary
  5. un pays agraire/industriel
    an agrarian/industrial country
  6. le pays le plus développé
    the most developed country
  7. riche en minerai de fer
    rich in iron ore
  8. quant aux ressources de son sous-sol
    as for the resources of its subsoil
  9. gisement de bauxite
    deposits of bauxite
  10. charbon
    Coal, carbon
  11. pétrole
    oil
  12. métallurgie lourde
    heavy metallurgy
  13. surtout
    mostly, especially
  14. l'industrie automobile
    automobile industry
  15. l'industrie aéronautique
    the aviation industry
  16. l'industrie légère
    light industry
  17. hautement développé
    highly developed
  18. jouer un grand rôle dans
    to play a big role in
  19. orge
    barley
  20. avoine
    oats
  21. seigle
    rye
  22. le maïs
    corn
  23. la betterave sucrière
    sugar beetroot
  24. la betterave fourragère
    fodder beet
  25. la population dépasse 55 millions d'habitants
    the population exceeds 55 million people
  26. La France est répartie en 96 départements métropolitains
    France is divided into 96 metropolitan departments
  27. à présent
    presently, nowadays
  28. Corse comprise
    including Corsica
  29. superficie de ce pays est ... kilomètres carrés
    the area of this country is ... square kilometres
  30. par endroits
    місцями
  31. acier
    steel
  32. elle bénéficie de prime de transport
    she obtains compensation for transport
  33. couvrir les frais de déplacements
    to cover traveling expenses
  34. octroyer
    to grant
  35. accroître en fonction de taux de l'inflation
    increase according to rate of inflation
  36. déclaration d'impôt
    tax return
  37. le montant du salaire net imposable
    the amount of net taxable salary
  38. le prix de vente
    the sale price
  39. les point forts et les points faibles
    strengths and weaknesses
  40. aller en mission d'affaires
    to go on business trip
  41. donner un coup de téléphone à qn
    ring smb up
  42. demander de réserver une chambre à l'hôtel
    to ask to reserve a room in a hotel
  43. Ne quitter pas!
    Don't hang up!
  44. en ligne
    online
  45. une chambre à un lit
    single bed room
  46. à partir de mardi jusqu'à samedi
    starting from Tuesday to Saturday
  47. régler une affaire urgente
    to settle an urgent matter
  48. Ce n'est rien!
    It's ok. No problem
  49. C'est ça?
    Correct? Is it right?
  50. Avez-vous des places libres? (En avion)
    Do you have available seats? (On a plane)
  51. Je verifie...
    I am checking...
  52. d'habitude
    as a rule
  53. un billet aller-retour
    return ticket
  54. la taxe inclue
    including the toll
  55. le vol
    Quelle est l'heure du départ du vol?
    • the flight
    • What is the time of departure of the flight?
  56. Vous devez vous enregistrer à une heure d'avance.
    You have to check in one hour in advance.
  57. causer musique, littérature, affaires
    to talk about music, literature, matters
  58. On dit
    They say
  59. C'est tout dit
    It's all said
  60. Ceci dit
    That said... That being said...
  61. Autrement dit
    In other words
  62. cela veut dire
    it means; meaning;
  63. C'est dit
    It's been decided. The decision has been made
  64. à l'heure dite
    at specified time
  65. prononcer (faire) un discours
    to pronounce a speech
  66. Rappelez plus tard, s.v.p.
    Call back later, please.
  67. raccrocher le récepteur
    to hang up
  68. décrocher le récepteur
    to pick up the phone
  69. composer le numéro
    to dial a number
  70. La ligne est occupée
    The line is engaged
  71. On nous a coupé
    We've been disconnected
  72. C'est de la part de qui?
    Who's asking?
  73. l'arrivée
    arrival
  74. décoller / attérrir
    to take off / to land (planes)
  75. A l'écoute!
    Speaking!
  76. Vous vous êtes trompé(e) (de numéro)
    You dialed the wrong number
  77. En réponse à votre lettre du 3 avril
    In reply to your letter as of 3 April
  78. Nous avons l'honneur de vous accuser réception de votre lettre du 6 avril
    We would like to confirm the receipt of your letter as of 6 April
  79. Nous sommes en possession de votre lettre du
    We received your letter as of..
  80. Nous avons l'honneur (le plaisir) de vous informer...
    We are happy to inform you that ..
  81. Vous voudriez bien trouver ci-inclus...
    Vous trouverez ci-inclus...
    You will find enclosed herewith... (2 ways)
  82. Ci-joints nous vous transmettons...
    We are sending you in attachment...
  83. Veuillez envoyer (expédier)...
    Nous vous prions de bien vouloir nous envoyer...
    Please send us .. (2 ways)
  84. Dans l'attente de votre prochaine réponse / d'une prompte réponse...
    Awaiting your answer / a prompt answer
  85. Dans l'espoir de recevoir, de votre part, une réponse favorable...
    Hoping to receive a favourable answer from you
  86. Nous comptons sur une réponse positive et...
    We are counting on a positive answer and...
  87. Je vous prie de confirmer votre accord dans les plus brefs délais.
    Please confirm your agreement within shortest terms
  88. En espérant avoir répondu à votre attente / vous avoir été utile
    Hope we justified your expectations / have been useful to you
  89. Restant à votre disposition pour tout renseignement supplémentaire
    At your disposal in case you need any additional information.
  90. Avec le regret / Je regrette
    - de ne pas pouvoir répondre favorablement à votre demande
    I regret that I could not answer favourably to your request
  91. a.J.C. (avant Jésus Crist)
    BC
  92. T.V.A. (taxe à la valeur ajoutée)
    VAT
  93. le logiciel
    software
  94. l'imprimante
    printer
  95. Pouvez-vous patienter?
    can you wait
  96. Est-ce que je peux lui laisser un message?
    Can I leave him a message?
  97. Pouvez-vous répéter lentement?
    Can you repeat slowly?
  98. Le jour de congé (repos, sortie)
    day-off
  99. le jour ouvrable
    La journée de travail
    working day
  100. huit jours
    a week
Author
straszko
ID
359857
Card Set
fr.02
Description
Updated