-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
člověk
person, human being
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
dostati
to get, to receive
(dostany - received)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
govoriti
to say, to speak
(govorjeny - said)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ktory
which
(south - koj)
-
-
ljubiti
to love, to like
(ljubjeny - liked, loved)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
možno
it is possible; possibly
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
někaky
some kind of
(nějaky)
-
-
ni … ni …
neither ... nor ...
-
-
-
-
-
-
-
-
očevidno
of course
(očevidny - obvious)
-
-
-
-
-
-
-
ostati
to stay, to remain
-
-
otvoriti
open
(otvorjeny - opened)
-
-
-
po
after; in the manner of
-
početi
to begin, to start
-
-
-
-
-
-
potrěbny
needed, necessary
-
-
-
-
-
-
-
-
prositi
to ask (for sth.), to require
-
-
-
-
pytati
to ask (a question)
-
-
rabotati
to work, to labour
-
raz
time (in the sense of: ... times)
-
razuměti
to understand
(razuměny - understood)
-
-
-
-
-
směsta
immediately
(tutčasno/tutvrěmeno)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
slučaj
case, instance, event
(jav, děj)
-
-
sovsěm
entirely, completely
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
tako
so, in such way
(tak)
-
-
-
-
to
this, that (personal pronoun)
-
-
toj
this, that (demonstrative pronoun)
-
toliko
this much, that much, only
-
trěba
it is needed, it is necesary
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
viděti
to see
(viděny - seen)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vyjdti
exit, quit
(south - izojdti)
-
-
-
-
zato
that's why, therefore
-
-
-
-
-
že
that (conjunction)
(čto)
-
-
-
ě/e, i/y
http://steen.free.fr/interslavic/phonology.html#hard_and_soft
I personally consider pronouncing dě, tě, ně, di, ti, ni, dj, tj, nj as d je, t je, n je, d ji, t ji, n ji, d j, t j, n j as a good compromise between pronounciations of various Sl. languages together with inteligibility.
To me, as a Czech, the more basic the word/morpheme the more it should be (for better understanding) "fully softened" into /ɟ/, /c/, /ɲ/ (https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_palatal_plosive, https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_plosive, https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_palatal_nasal).
With d j t j n j being something inbetween d-j t-j n-j and full /ɟ/ /c/ /ɲ/ ...
Nevertheless, most Slavic languages don`t have /ɟ/ and /c/ - they have (some kinds of) dž or dz as the "most softened" form of d and č/ć as their version of the "most softened" t - which is also reflected in the phonetics of Interslavic -http://steen.free.fr/interslavic/phonology.html#alternations .
(dž should be rather more about ɟž than d͡ʒ, I´d say)
Southern Slavs mostly don´t soften nor add j at all at di, ti, ni, dě, tě, ně. (Not so with dj, tj, nj - iotation.) Northern Slavs almost always soften in some way - which is why d j, t j, n j is the compromise. At the same time nevertheless, pronouncing it as d j, t j, n j helps in understanding even to me, a Czech northerner (unless it is the really most basic vocabulary/parts of words).
-
-
zato čto
because
(? zatomu čto ?)
-
oprostite, izvinite
I´m sorry
-
zatvoriti
to close
(zatvorjeny - closed)
-
adjectives and adverbs
- minus -(i)ti, plus -(je)ny - adjective
- minus -y, plus -o - adverb
|
|