Willkommen - Buch 33 Sektion 01

  1. Espero que salga bien
    Ich hoffe, dass es klappt
  2. Espero que todo salga bien
    Ich hoffe, dass alles gut geht
  3. Esperamos que todo esté bien
    Wir hoffen, dass alles in Ordnung ist
  4. Espero conseguir el puesto
    Ich hoffe, dass ich die Stelle bekomme
  5. Espero que el tren no lleve retraso
    Ich hoffe, dass der Zug keine Verspätung hat
  6. Esperamos que salga bien
    Wir hoffen, dass es klappt
  7. Espero haberle ayudado
    Ich hoffe, dass ich Ihnen helfen konnte
  8. Espero haberle sido de ayuda
    Ich hoffe, dass ich Ihnen behilflich sein konnte
  9. Esperamos que no haya habido problemas
    Wir hoffen, dass es keine Probleme gab
  10. Espero que no le haya pasado nada
    Ich hoffe, dass ihm nichts passiert ist
  11. Espero que no les haya pasado nada
    Ich hoffe, dass ihnen nichts passiert ist
  12. Espero que no le haya pasado nada a nadie
    Ich hoffe, dass niemandem etwas passiert ist
  13. Sólo espero que no vuelva a pasar
    Ich kann nur hoffen, dass das nicht noch mal passiert ist
  14. Sólo espero que no le haya pasado nada a nadie
    Ich kann nur hoffen, dass keinem etwas passiert ist
  15. Sólo esperamos que todo vaya bien
    Wir können nur hoffen, dass alles gut geht
  16. Espero haber ayudado
    Ich hoffe, ich konnte helfen
  17. Espero haberle sido de ayuda
    Ich hoffe, ich konnte Ihnen behilflich sein
  18. Espero haberle ayudado
    Ich hoffe, ich konnte Ihnen helfen
  19. Espero que eso no vuelva a pasar
    Ich hoffe, das passiert nicht noch mal
  20. Espero que eso fuera suficiente
    Ich hoffe, das war genug
  21. Espero que ésta haya sido la última vez
    Ich hoffe, das war das letzte Mal
  22. Espero que salga bien
    Ich hoffe, es klappt
  23. Espero que no sea demasiado tarde
    Ich hoffe, es ist nicht zu spät
  24. Espero que no le haya pasado nada a nadie
    Ich hoffe, es ist niemandem etwas passiert
  25. Espero que el tren no lleve retraso
    Ich hoffe, der Zug hat keine Verpätung
  26. Espero que el cercanías no lleve retraso
    Ich hoffe, die S-Bahn hat keine Verspätung
  27. Espero que el coche no esté roto
    Ich hoffe, das Auto ist nicht kaputt
  28. Espero que estés bien
    Ich hoffe, dir geht's gut
  29. Espero que estéis bien
    Ich hoffe, euch geht's gut
  30. Espero que él esté bien
    Ich hoffe, ihm geht's gut
  31. Espero volverte a ver pronto
    Ich hoffe, dich bald wiederzusehen
  32. Él espera volver a verla pronto
    Er hofft, sie bald wiederzusehen
  33. Esperamos volver a veros pronto
    Wir hoffen, euch bald wiederzusehen
  34. Espero poder volver a trabajar pronto
    Ich hoffe, bald wieder arbeiten zu können
  35. Ella espera poder volver a andar pronto
    Sie hofft, bald wieder laufen zu können
  36. Él espera poder relajarse en las vacaciones
    Er hofft, sich im Urlaub entspannen zu können
  37. Espero tener noticias suyas (de usted) pronto
    Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören
  38. Ella espera tener noticias tuyas pronto
    Sie hofft, bald von dir zu hören
  39. Esperamos tener noticias suyas (de usted) pronto
    Wir hoffen, bald von Ihnen zu hören
  40. Espero conseguir más beneficios el año que viene
    Ich hoffe, nächstes Jahr mehr Gewinn zu machen
  41. Esperamos conseguir beneficios este trimestre
    Wir hoffen, dieses Quartal Gewinn zu machen
  42. Esperamos conseguir más beneficios el próximo trimestre
    Wir hoffen, nächstes Quartal mehr Gewinn zu machen
  43. Espero una pronta respuesta
    Ich hoffe auf eine baldige Antwort
  44. Esperamos una pronta respuesta
    Wir hoffen auf eine baldige Antwort
  45. Esperamos tener una buena colaboración
    Wir hoffen auf eine gute Zusammenarbeit
  46. Estoy esperando un niño
    Ich erwarte ein Kind
  47. Ella está esperando un niño
    Sie erwartet ein Kind
  48. Mi vecina está esperando un niño del cartero
    Meine Nachbarin erwartet ein Kind vom Postboten
  49. Espero sinceridad por parte de mis trabajadores
    Ich erwarte Ehrlichkeit von meinen Mitarbeitern
  50. Espero puntualidad por parte de mis empleados
    Ich erwarte Pünktlichkeit von meinen Angestellten
  51. Esperamos puntualidad por parte de nuestros empleados
    Wir erwarten Pünktlichkeit von unseren Angestellten
  52. Espero más de tí
    Ich erwarte mehr von dir
  53. Exijo más de un director
    Ich erwarte mehr von einem Geschäftleiter
  54. Exijo más de una directora
    Ich erwarte mehr von einer Geschäftleiterin
  55. Espero de mis empleados que sean puntuales
    Ich erwarte von meinen Angestellten, dass sie pünktlich sind
  56. Espero de tí que seas puntual
    Ich erwarte von dir, dass du pünktlich bist
  57. Espero de usted que sea puntual
    Ich erwarte von Ihnen, dass Sie pünktlich sind
  58. No exijo que trabaje usted el fin de semana
    Ich erwarte nicht von Ihnen, dass Sie am Wochenende arbeiten
  59. No espero que me entiendas
    Ich erwarte nicht von dir, dass du mich verstehst
  60. No exijo que trabajéis los festivos
    Ich erwarte nicht von euch, dass ihr über die Feiertage arbeitet
  61. No puedes esperar que todo salga siempre según lo planeado
    Du kannst nicht erwarten, dass alles immer nach Plan geht
  62. No se puede esperar que todo salga siempre según lo planeado
    Man kann nicht erwarten, dass alles immer nach Plan geht
  63. No puedo esperar de tí que me entiendas
    Ich kann nicht von dir erwarten, dass du mich verstehst
  64. No puedo esperar eso de él
    Das kann ich nicht von ihm erwarten
  65. Él no puede esperar eso de nosotros
    Das kann er nicht von uns erwarten
  66. Sinceramente, no puedes esperar eso de mí
    Das kannst du nicht ehrlich von mir erwarten
  67. Eso no se puede esperar de nadie
    Das kann man von niemanden/von keinem erwarten
  68. Eso no lo puede usted esperar de nadie
    Das können Sie von niemandem/von keinem erwarten
  69. Eso no lo puedes esperar de nadie
    Das kannst du von niemandem/von keinem erwarten
  70. No puedo esperar (me muero de ganas)
    Ich kann es nicht erwarten
  71. No puedo esperar a verte (me muero de ganas)
    Ich kann es nicht erwarten, dich zu sehen
  72. No puedo esperar a ver su cara (me muero de ganas)
    Ich kann es nicht erwarten, sein Gesicht zu sehen
  73. Apenas puedo esperar (me muero de ganas)
    Ich kann es kaum erwarten
  74. Apenas puedo esperar a ver su cara (de ella)
    Ich kann es kaum erwarten, ihr Gesicht zu sehen
  75. Apenas puedo esperar a volver a verle (a él)
    Ich kann es kaum erwarten, ihn wiederzusehen
  76. Es de esperar que no todo salga según lo planeado
    Es ist zu erwarten, dass nicht alles nach Plan geht
  77. Es de esperar que la situación empeore
    Es ist zu erwarten, dass die Situation schlechter wird
  78. Eso es de esperar
    Das ist zu erwarten
  79. Su reacción era de esperar
    Seine Reaktion war zu erwarten
  80. Era de esperar que no saliera según lo planeado
    Es war zu erwarten, dass es nicht nach Plan geht
  81. Eso era de esperar
    Das war zu erwarten
  82. Él ha llegado tarde, como era de esperar
    Er ist, wie erwartet, zu spät gekommen
  83. Ha vuelto a surgir algo entre medias, como era de esperar
    Es ist, wie erwartet, mal wieder etwas daswischen gekommen
  84. La situación ha empeorado, como era de esperar
    Die Situation ist, wie erwartet, schlechter geworden
  85. El tren se ha parado inesperadamente
    Der Zug ist unerwartet stehen geblieben
  86. Nos hemos parado inesperadamente
    Wir sind unerwartet stehen geblieben
  87. Me ha llamado inesperadamente
    Er hat mich unerwartet angerufen
  88. Tengo altas expectativas
    Ich habe hohe Erwartungen
  89. Tengo altas expectativas en mis trabajadores
    Ich habe hohe Erwartungen an meine Mitarbeiter
  90. Tenemos altas expectativas en el nuevo director
    Wir haben hohe Erwartungen an den neuen Geschäftsleiter
Author
echched
ID
353731
Card Set
Willkommen - Buch 33 Sektion 01
Description
Willkommen Vaughan - Buch 33 - Sektion 01
Updated