-
- ¿Vais luego a la playa?
- Depende del tiempo
- - Geht ihr später zum Strand?
- - Es kommt auf das Wetter an
-
- ¿Qué tal está tu abuela?
- Depende del día
- - Wie geht es deiner Oma?
- - Es kommt auf den Tag an
-
- ¿Cuánto cuesta una televisión?
- Depende del tamaño
- - Wie viel kostet ein Fernseher?
- - Es kommt auf die Grösse an
-
Lo importante no es el precio
Es kommt nicht auf den Preis an
-
Lo importante no es la calidad
Es kommt nicht auf die Qualität an
-
Lo importante no es la edad
Es kommt nicht auf das Alter an
-
No depende del tamaño sino de la calidad
Es kommt nicht auf die Grösse an, sondern auf die Qualität
-
No depende de la calidad sino de las cifras de venta
Es kommt nicht auf die Qualität an, sondern auf die Verkaufszahlen
-
No depende de la asignatura sino del profesor
Es kommt nicht auf das Fach an, sondern auf den Lehrer
-
Dependiendo del tiempo, iremos o no a la montaña
Es kommt auf das Wetter an, ob wir in die Berge fahren
-
Dependiendo del ánimo que tenga, iré o no a la fiesta
Es kommt auf meine Laune an, ob ich heute Abend auf die Party gehe
-
Dependiendo de las cifras de venta, haremos o no una fiesta de navidad este año
Es kommt auf die Verkaufszahlen an, ob wir dieses Jahr eine Weihnachtsfeier machen
-
Lo que me importa es tu opinión
Es kommt mir auf deine Meinung an
-
Lo que me importa no es el dinero
Es kommt mir nicht auf das Geld an
-
Lo que me importa no es el precio sino la calidad
Es kommt mir nicht auf den Preis an, sondern auf die Qualität
-
- ¿Quieres venirte?
- Depende
- - Möchtest du mitkommen?
- - Es kommt darauf an
-
- ¿Os vais fuera este fin de semana?
- Depende
- - Fahrt ihr dieses Wochenende weg?
- - Es kommt darauf an
-
- ¿Irá usted a la reunión?
- Depende
- - Werden Sie zur Besprechung gehen?
- - Es kommt darauf an
-
Depende de si me puedo coger el día libre
Es kommt darauf an, ob ich mir den Tag freinehmen kann
-
Depende de si él está de buen o de mal humor
Es kommt darauf an, ob er gute oder schlechte Laune hat
-
Depende de si conseguimos buenas cifras de venta este año
Es kommt darauf an, ob wir dieses Jahr gute Verkaufzahlen haben
-
Lo importante es que nos entendamos
Es kommt darauf an, dass wir uns verstehen
-
Lo importante es que mejoremos las cifras de venta
Es kommt darauf an, dass wir die Verkaufszahlen verbessern
-
Lo importante es que no perdamos ningún cliente
Es kommt darauf an, dass wir keine Kunden verlieren
-
No me importa lo que él piensa
Es kommt mir nicht darauf an, was er denkt
-
Lo que me importa es lo que tú piensas al respecto
Es kommt mir darauf an, was du darüber denkst
-
Lo que nos importa es que te mejores
Es kommt uns darauf an, dass es dir besser geht
-
¿De qué depende?
Worauf kommt es an?
-
¿Qué es lo importante para tí?
Worauf kommt es dir an?
-
¿Depende de lo que piense yo al respecto?
Kommt es darauf an, was ich darüber denke?
-
Estoy deseando vuestra visita
Ich freue mich auf euren Besuch
-
Estoy deseando que lleguen las vacaciones
Ich freue mich auf den Urlaub
-
Estoy deseando que llegue el puente (días libres)
Ich freue mich auf das lange Wochenende
-
Espero su respuesto
Ich freue mich auf Ihre Antwort
-
Me alegro de que podamos colaborar
Ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit
-
Nos alegramos de colaborar con usted
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen
-
Ya estamos deseando que llegue el puente
Wir freuen uns schon auf das lange Wochenende
-
Él ya está emocionadísimo con vuestra visita
Er freut sich schon riesig auf euren Besuch
-
Estoy ya emocionadísimo de veros
Ich freue mich schon riesig auf euch
-
No me entusiasma el estrés previo a las Navidades
Ich freue mich nicht auf den Stress vor Weihnachten
-
No me entusiasma para nada el estrés previo a la boda
Ich freue mich überhaupt nicht auf den Stress vor der Hochzeit
-
No nos entusiasma para nada la reunión de antiguos alumnos
Wir freuen uns überhaupt nicht auf das Klassentreffen
-
¿Tienes ganas de que llegue a la Navidad?
Freust du dich auf Weihnachten?
-
¿Tenéis muchas ganas ya de que llegue la boda?
Freut ihr schon auf die Hochzeit?
-
¿Tiene usted muchas ganas ya de que llegue el puente?
Freuen Sie sich schon auf das lange Wochenende?
-
Me hace ilusión
Ich freue mich darauf
-
Nos hace ilusión
Wir freuen uns darauf
-
Me hace muchísima ilusión
Ich freue mich schon riesig darauf
-
No me entusiasma
Ich freue mich nicht darauf
-
No me entusiasma en absoluto
Ich freue mich überhaupt nicht
-
No nos entusiasma
Wir freuen uns nicht darauf
-
Estoy deseando verte
Ich freue mich darauf, dich zu sehen
-
Tenemos muchas ganas de veros
Wir freuen uns sehr darauf, euch zu sehen
-
Estoy deseando conocerle
Ich freue mich darauf, ihn kennenzulernen
-
No me entusiasma trabajar este fin de semana
Ich freue mich nicht darauf, dieses Wochenende zu arbeiten
-
No nos entusiasma trabajar los festivos
Wir freuen uns nicht darauf, über die Feiertage zu arbeiten
-
No me entusiasma para nada trabajar los festivos
Ich freue mich überhaupt nicht darauf, über die Feiertage zu arbeiten
-
¿Te hace ilusión?
Freust du dich darauf?
-
¿Está usted deseándolo ya?
Freuen Sie sich schon darauf?
-
¿Estáis deseándolo ya?
Freut ihr euch schon darauf?
-
Responderé luego al mensaje
Ich werde später auf die Nachricht antworten
-
Le he respondido antes a su mensaje (a ella)
Ich habe ihr vorhin auf ihre Nachricht geantwortet
-
Todavía no le he respondido a su mensaje (a él)
Ich habe ihm noch nicht auf seine Nachricht geantwortet
-
Todavía no le he respondido a su correo electrónico (a él)
Ich habe ihm noch nicht auf seine Email geantwortet
-
No le podré responder a su correo electrónico (a ella) hasta que no tenga más información
Ich kann ihr erst auf ihre Email antworten, wenn ich mehr Informationen habe
-
No le responderé a su correo electrónico (de ella) hasta que no conozca los detalles
Ich werde ihr erst auf ihre Email antworten, wenn ich die Einzelheiten kenne
-
Voy a responder a la oferta de trabajo
Ich werde auf die Stellenanzeige antworten
-
He respondido a la oferta de trabajo
Ich habe auf die Stellenanzeige geantwortet
-
Él no ha respondido a la oferta de trabajo
Er hat nicht auf die Stellenanzeige geantwortet
-
No me has respondido a la pregunta
Du hast mir nicht auf meine Frage geantwortet
-
No me ha respondido usted a la pregunta
Sie haben mir nicht auf meine Frage geantwortet
-
No responderé a preguntas personales
Ich werde nicht auf persönliche Fragen antworten
-
Le responderé más tarde (a ella)
Ich werde ihr später antworten
-
Todavía no le he respondido (a él)
Ich habe ihm noch nicht geantwortet
-
No te podré responder hasta que no sepa los detalles
Ich kann dir erst antworten, wenn ich mehr Einzelheiten weiss
-
Responderé a eso más tarde
Ich werde später darauf antworten
-
No responderemos a eso
Wir werden nicht darauf antworten
-
Le responderé a eso una vez que conozca los detalles
Ich werde ihm erst darauf antworten, wenn ich die Einzelheiten kenne
-
Todavía no puedo responder a eso
Ich kann noch nicht darauf antworten
-
Te podré responder a eso una vez que tenga más información
Ich kann dir erst darauf antworten, wenn ich mehr Informationen habe
-
Le podremos responder a eso una vez que conozcamos los detalles
Wir können Ihnen darauf antworten, wenn wir die Einzelheiten kennen
-
Le he respondido a eso (a él)
Ich habe ihm darauf geantwortet
-
No le he respondido a eso (a ella)
Ich habe ihr nicht darauf geantwortet
-
Todavía no hemos respondido a eso porque no tenemos información
Wir haben nicht nicht darauf geantwortet, weil wir keine Informationen haben
-
¿Le has respondido a eso? (a ella)
Hast du ihr darauf geantwortet?
-
¿Ya le has respondido a eso?
Hast du ihm schon darauf geantwortet?
-
¿Le ha respondido usted a eso?
Haben Sie ihm darauf geantwortet?
-
Le responderé más tarde (a ella)
Ich werde ihr später darauf antworten
-
Todavía no le he respondido
Ich habe ihm noch nicht geantwortet
-
¿Les ha respondido ya usted?
Haben Sie ihnen schon darauf geantwortet?
|
|