-
-
姉・あね
名・la meva germana gran
-
-
医学・いがく
- 名・Medicina
- (nom carrera universitària)
-
医学部・いがくぶ
名・Carrera universitària de Medicina
-
(お)いくつ
quantes (peces); quina edat (persones)
-
-
-
-
エンジニア
名・Enginyer (Oficis)
-
-
-
-
-
-
-
お姉さん・おねえさん
名・germana gran
-
おはし
名・Bastonets (xinesos) -> chopstiks
-
かいけいし
名・comptable (oficis)
-
会社・かいしゃ
- 名・ empresa/oficina
- 会社員・かいしゃいん
- 名・Treballador empresa (Oficis)
-
-
学年・がくねん
名・curs / any (estudis)
-
~学部・~がくぶ
名・EstudisFacultat/Escola de (categoria o carrera universitària)
-
-
-
-
カラオケ
名・Karaoke (Aficions)
-
-
-
キャビンアテンダント
名・Assistent de cabina (en japonès: きゃくしつじょうむいん) (Oficis)
-
教育・きょういく
名・Educació (nom carrera universitària)
-
-
-
-
銀行員・ぎんこういん
名・Treballador banca (Oficis)
-
下さい・ください
Donar si us plau (verb)
-
-
経済・けいざい
- 名・Economia
- (nom carrera universitària)
-
けんね
名・(petit ganxo del hiragana d’alguns kana)
-
工学・こうがく
名・Enginyeria (nom carrera universitària)
-
高校生 • こうこうせい
名・Estudiant de secundària
-
こうむいん
名・Funcionari (Oficis)
-
-
コンピュータ
名・Ordinador (ang. computer)
-
-
-
-
写真・しゃしん
名・Fotografia (Aficions)
-
主婦・しゅふ
- 名・Mestressa de casa
- (Oficis)
-
-
小学生 • しょうがくせい
名・Estudiant primària
-
-
~人
~じん Persona (nacionalitat com a アメリカしん )
-
水泳・すいえい
名・Nedar (Aficions)
-
ぜいりし
名・comptable fiscal (oficis)
-
先生
せんせい 名・Professor/mestre (honorífic)
-
-
-
大学院生・だいがくいんせい
名・Estudiant de postgrau.
-
大学生・だいがくせい
Estudiant universitari o de secundària
-
-
-
中学生 • ちゅうがくせい
名・Estudiant d’institut
-
-
てん
名・punt (de sumar punts)/coma
-
-
読書・どくしょ
名・Lectura (llibres)(Aficions)
-
-
-
-
-
年生・ねんせい
名・any d'universitat o preparatòria
-
ノート
名・llibreta (ang. notebook)
-
~のかた
procedència (= ~じん, més formal). Es respon amb ~じん per a un mateix.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
びようし
- 名・Perruquer (Oficis)
- ESBORRAR REPETIT
-
-
-
文学・ぶんがく
名・Literatura (nom carrera universitària)
-
べんかん
名・rebedor (on es treuen les sabates)
-
-
僕・ぼく
Jo/meu (només homes, + formal おれ, + informal わたし)
-
帽子・ぼうし
名・capell, gorra, barret
-
牡丹餅・ぼたもち
名・Mochi de mongetes vermelles
-
ポルグラマー
- 名・programador (oficis)
- REPETIT
-
-
-
ほんだな
Estanteria (llibreria)
-
ほんやくしゃ
名・traductor (oficis)
-
-
-
野球・やきゅう
名・Baseball (Aficions)
-
留学生・りゅうがくせい
Estudiant internacional (estranger)
-
料理・りょうり
名・Cuina (Aficions)
-
-
旅行・りょこう
名・Viatge (Aficions)
-
旅行します・りょこうします
名・viatjar (Aficions)
-
-
お
Prefix honorífic davant substantius. Mai per a un mateix.
-
か
Partícula d'interrogació al final de la frase.
-
~語
~ご Llengua (part. afegida al país com a 日本語 ・ にほんご, フランス語 )
-
-
も
També (part. -> susbtitueix part. は)
-
と
i (part. conj. per unir substantius)
-
はじめまして。
- Encantat de conèixer-te. (Només la primera vegada)
- (Presentació)
-
よろしく。
- Desitjo que et vagi bé. (De superior a inferior)
- (Presentació)
-
どうぞよろしく。
- Desitjo que et vagi bé. (de superior a inferior/entre la mateixa categoria)
- (Presentació)
-
よろしくおねがいします。
- Desitjo que et vagi bé. (entre la mateixa categoria formal/de inferior a superior)
- (Presentació)
-
どうぞよろしくおねがいします。
- Desitjo que et vagi bé. (entre la mateixa categoria formal/d’inferior a superior.)
- (Presentació)
-
よろしくおねがいいたします。
- Desitjo que et vagi bé. (d’inferior a superior)
- (Presentació)
-
どうぞよろしくおねがいいたします。
- Desitjo que et vagi bé. (d’inferior a superior)
- (Presentació)
-
お元気ですか。
- おげんきですか。
- Com està? (es pregunta per la salut i no es fa servir tan sovint). Registre formal, trobada fora de casa.
- Resposta feta: はい、おがげさまで。
-
はい、(お)がげさまで。
- Gaudeixo de salut gràcies a l'amabilitat i l'ajuda de molta gent. Frase feta i formal en resposta a おげんきですか。
- (Salutacions)
-
はい、元気です
- はい、げんきです。 Sí, estic bé. Frase en resposta a おげんきですか。
- (Salutacions)
-
お元気です・おげんきです。
- Sí, està bé. Frase en resposta a おげんきですか。
- Gaudeixo de salut gràcies a l'amabilitat i l'ajuda de molta gent.
- (Salutacions)
-
だいしょぶですか。
Com estàs?/Estàs bé? (Una altra forma de preguntar com s’està o si hi ha hagut un petit incident.
-
だいしょぶです。
Estic bé. En resposta a だいしょぶですか.
-
だいじょぶ。
Tot bé. En resposta a だいじょぶですか.
-
まま。
així així (en resposta a com s’està de salut si no ens trobem gaire bé).
-
おはようございます。
- Bon dia (a primera hora del matí). Registre formal, trobada amb no familiar, de vostè.
- (Salutacions)
-
おはよう。
- Bon dia (a primera hora del matí). Registre informal, a casa, entre amics i companys, però no amb superior.
- (Salutacions)
-
こんばんは。
- Hola/Bona tarda/Bona nit (a partir de quan es fa fosc, però no abans d'anar a dormir o com a comiat). Registre formal, trobada amb no familiar.
- (Salutacions)
-
こんにちは。
- Hola (durant tot el dia fins que es fa fosc). Registre formal, trobada amb no familiar.
- (Salutacions)
-
さようなら。
Adéu (formal, quan no veuràs la persona en un llarg temps).
-
頂きます・いただきます。
- (いただく —> extra humil forma de “rebre” menjar o beguda)
- Mengem (Bon profit!)/Prendre (menjar o beguda humilment).
-
-
おやすみなさい。
Bona nit (quan te’n vas a dormir).
-
いいえ、どおいたしまして。
No, de res (en resposta a quan et donen les gràcies).
-
ごちそうさまでした。
Gràcies pel menjar (és una frase feta quan et donen de menjar).
-
ごめん。
Ho sento (molt informal).
-
ごめんなさい。
Ho sento (informal).
-
しつれいします。
Perdó per la descortesia (en arribar tard).
-
すみません。
Perdó (disculpa formal i demanar atenció).
-
そうですか。
Així és. Molt bé. D’acord. Entesos. Ah, sí? Entec.
-
ちがいます。
Discrepar/No és així/No ho sé/No ho sóc.
-
できました。
Ja ho he fet/acabat.
-
どうですか。
Què tal? Com va? Com ho tens?
-
-
まだです。
Encara no ho he fet/acabat.
-
-
またらいしゅう。
Fins la setmana vinent.
-
-
-
おなまえはなんですか。
Quin és el seu nom?
-
あなたはにほんのかたですか。
És vostè japonès? (formal)
-
おくにはどちらですか。
De quin país és vostè?
-
おしごとはなんですか。
Quina és la seva feina/ocupació?
-
-
いいえ、どおいたしまして。
No, de res (En resposta a gràcies).
-
AってB何ですか。・AってBなんですか。
Com es diu A (paraula) en B (llengua)? (per preguntar per una paraula o expressió)
-
おおさかにすんでいます。
Visc a Osaka.
-
-
鉛筆って英語で何ですか。・えんぴつってえいごでなんですか。
Com es diu llapis en anglès?
-
貴は何さいですか。・あなたはなんさいですか。
Quants anys té vostè? (informal)
-
貴方はお幾つですか。・あなたはおいくつですか。
Quants anys té vostè? (formal)
-
十八歳です。・じゅうはちさいです。
Tinc 18 anys.
-
行ってきます。・いってきます。
- Adéu, fins després (comiat informal a casa o lloc habitual, qui se’n va)
- (salutacions). La resposta és いってらっしゃい.
-
行ってらっしゃい。・いってらっしゃい。
- Adeú, fins després (comiat informal a casa o lloc habitual, qui s’hi queda). És la resposta a いってきます.
- (salutacions)
-
行って参ります。・行ってまいります。
- Adeú, fins després (comiat més formal a casa o lloc habitual, qui s’hi queda).
- (salutacions)
-
ただいま。
- Hola/ja sóc aquí. (trobada a casa o lloc habitual, qui arriba). La resposta és おかえりなさい.
- (salutacions)
-
おかえりなさい。
- Hola. (trobada a casa o lloc habitual, qui és al lloc). La resposta a ただいま.
- (salutacions)
-
おかえり
- Hola. (trobada a casa o lloc habitual, més informal, qui és al lloc). La resposta a ただいま.
- (salutacions)
-
いたい!
Ai! (quan et fan mal). Es pot respondre すみません.
-
おつかれさま。
- Ja has treballat molt i ara pots descansar (expressió formal, entre companys de feina, es pot dir mútuament).
- (salutacions)
-
じゃ、またあした。
- Aleshores, fins demà. (comiat formal) En resposta a おつかれさま.
- (salutacions)
-
またあした。じゃあね。またね。バイバイ。
- Fins demà, adéu… (comiat informal).
- (salutacions)
-
はい、どうぞ。
Endavant. Sí, si us plau. En resposta a しつれいします.
-
いません。
No ho sé/ho desconec.
-
つうやく(しゃ)
intèrpret (oficis)
-
けんきゅういん
- investigador (de recerca)
- (oficis)
-
-
けんちくか
arquitecte (oficis)
-
デザイナーア
disenyador (oficis)
-
-
カメラマン
- càmera (de televisió)
- (oficis)
-
-
-
-
びようし
- perruquer/esteticien
- (oficis)
-
-
-
-
-
さんぽ
- caminar/passejar
- (aficions)
-
-
-
-
ボーリング
- jugar a bitlles
- (aficions)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
スノーボード
- snowboard (ang.)
- (aficions)
-
-
スキューバダイビング
- busseig/submarinisme
- (aficions)
-
-
-
-
-
-
ウエイトトレーニング
- aixecament peses
- (aficions)
-
-
-
-
-
-
ハイキング
- senderisme/excursionisme
- (aficions)
-
-
-
-
-
-
-
-
しゃいん
- Abreviatura de treballador empresa
- 会社いん・かいしゃいん
|
|