French Phrases and Expressions 3

  1. *we're going back to square one
    *On retourne à la case départ.
  2. *The current president has many enemies
    *Le président actuel a beaucoup d'ennemis
  3. *I would rather have a cat than a dog.
    *J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien
  4. *Mastering a foreign language calls for patience.
    *Maîtriser une langue étrangère demande de la patience
  5. ill take you back home
    *je vais vous ramener chez vous
  6. *That should be enough for now.
    *Cela devrait suffire pour le moment.
  7. *He made a commitment to come
    * Il a pris l'engagement de venir
  8. *Can you light the way?
    *Peux-tu éclairer le chemin ?
  9. *Whose idea was it to pitch the tent here?
    *De qui était l'idée de dresser la tente ici ?
  10. *Don't even say that as a joke.
    *Ne le dites pas même en guise de plaisanterie !
  11. *I searched for the meaning of this word in the dictionary.
    *J'ai cherché la signification de ce mot dans le dictionnaire.
  12. *Choose carefully.
    *Choisissez soigneusement.
  13. *If you eat at this time of night, you'll get fat.
    *Si tu manges à cette heure de la nuit, tu vas grossir.
  14. I had to wave a red cape in front of a bull.
    *Je devais agiter une cape rouge devant un taureau.
  15. *I want to convey my sympathy
    *Je veux transmettre ma compassion.
  16. *With this reasoning, there would only be machines on earth.
    *Avec ce raisonnement, il n'y aurait plus que des machines sur terre.
  17. *Are you satisfied or dissatisfied?
    *Es-tu satisfait ou mécontent ?
  18. *I found the subject fascinating
    *J'ai trouvé le sujet passionnant
  19. *I had my legs cut off. Really (actually) cut off.
    *J'en ai eu les jambes coupées. Véritablement coupées.
  20. *This is clearly superior to ordinary alarms.
    *C'est nettement supérieur aux alarmes ordinaires.
  21. *Three years of drought are killing my cattle.
    *Trois années de sécheresse tuent mon bétail.
  22. I recorded the interview.
    J'ai enregistré l'entrevue.
  23. *I fell down the stairs in my haste.
    *Dans ma précipitation, je suis tombé au bas de l'escalier.
  24. *I like to be spontaneous.
    *J'aime être spontané.
  25. *You'll need a temporary bridge.
    *Vous aurez besoin d'un pont provisoire.
  26. *The task turned out to be too difficult for them.
    *La tâche s’est avérée trop difficile pour eux.
  27. *This story is too predictable.
    *Cette histoire est trop prévisible.
  28. *Yes, he seemed more inclined to speak to the police.
    *Oui, il semblait plus enclin à parler à la police.
  29. *I told you not to strip the trees of their fruit.
    *Je t'ai dit de ne pas dépouiller les arbres de leurs fruits.
  30. *She advised him to go on (start) a strict diet.
    *Elle lui a conseillé d'entreprendre un régime strict.
  31. *The result was rather disappointing.
    *Le résultat était plutôt décevant.
  32. *If for some reason that should happen, what would you do?
    *Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?
  33. *The white shirt with which penitents were clothed.
    *La chemise blanche dont on revêtait les pénitents.
  34. *This subject fascinated me.
    *Ce sujet m'a passionné.
  35. *That dress looks really nice (delightful) on you
    *Cette robe te va à ravir.
  36. *The government has decided to lower taxes.
    *Le gouvernement a décidé d'abaisser les taxes.
  37. *She was not very explicit on this point
    *Elle n'a pas été très explicite sur ce point
  38. *We must follow the regulations.
    *Nous devons suivre la réglementation.
  39. *This news moved me a lot
    *Cette nouvelle m'a beaucoup ému
  40. *The invoice was sent together with the letter.
    *La facture a été envoyée conjointement avec la lettre.
  41. *He was spotted stealing cookies.
    *On l'a repéré en train de dérober des biscuits.
  42. *this is a controversial subject
    *c'est un sujet controversé
  43. *Know how to limit your desires
    *Savoir borner ses désirs
  44. *The culmination of several years of deprivation.
    *L'aboutissement de plusieurs années de privations.
  45. *If you like it
    *Si cela vous agrée.
  46. *The crowd hampers the progress of the police by lying on the ground
    *La foule entrave la progression des gendarmes en se couchant par terre
  47. *What's going to happen to your prisoners?
    *Que va-t-il advenir de vos prisonniers ?
  48. *She couldn't suppress her emotions.
    *Elle n'a pas pu réprimer ses émotions.
  49. *I want to give you enough time to do that.
    *Je veux t'allouer suffisamment de temps pour faire ça.
  50. *I have no wish to see the man again
    *Je ne souhaite aucunement revoir l'homme.
  51. Ask around!
    Demandez alentour !
Author
MissionMindhack
ID
352625
Card Set
French Phrases and Expressions 3
Description
French phrases that will help to entrench my active vocabulary
Updated