-
*Can you cash this check for me?
*Pouvez-vous encaisser ce chèque pour moi ?
-
*There's a gas leak
*Il y a une fuite de gaz.
-
*Could you move just a little closer?
*Pourrais-tu te rapprocher juste un peu ?
-
*The government made no move to solve the housing problem.
*Le gouvernement ne fit rien pour résoudre le problème du logement.
-
a friendly game of soccer
un match de football amical
-
Health is essential to happiness.
La santé est indispensable au bonheur.
-
*I had difficulty getting a ticket for the concert.
*J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert.
-
*What do you say we buy everyone a drink?
*Que dis-tu de payer une tournée à tout le monde ?
-
It will be enough to condemn you to the electric chair!
Ça suffira pour vous condamner à la chaise électrique!
-
*Your handwriting is similar to mine.
*Ton écriture est semblable à la mienne.
-
*Do you know how fast you were going?
*Sais-tu à quelle allure tu allais ?
-
This earthquake reminds me of a story I heard once before.
Ce tremblement de terre me rappelle une histoire entendue jadis.
-
*We can't guarantee that
*Nous ne pouvons pas garantir cela.
-
*Your suggestion is of no practical use.
*Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique.
-
*Nobody can foresee what will happen.
*Nul ne peut prévoir ce qui va arriver.
-
*Do you have any food allergies?
*As-tu une quelconque allergie alimentaire ?
-
*We gave him what he asked for (demanded).
*On lui a donné ce qu'il réclamait
-
The medicine tastes bitter.
Ce médicament a un goût amer.
-
Does the smoke bother you?
Est-ce que la fumée vous gêne?
-
*His story (account) sounds strange.
*Son récit semble étrange.
-
*Who are we competing against?
*Avec qui sommes-nous en concurrence?
-
*lie still!
*Restez allongé, immobile !
-
*Twelve is an even number.
*Douze est un nombre pair.
-
*You have a regular pulse.
*Vous avez un pouls régulier.
-
*I hope the weather will clear up tomorrow.
*J'espère que le temps va s'éclaircir demain.
-
*As a last resort, read the instructions.
*En dernier recours, lisez les instructions.
-
*Your idea is definitely worth thinking about.
*Ton idée mérite vraiment réflexion.
-
*That's a blatant lie
*C'est un mensonge flagrant.
-
*I don't dare say anymore
*Je n'ose plus rien dire
-
Spilling wine on a tablecloth
*répandre du vin sur une nappe
-
*I'm from Brazil.
Je suis originaire du Brésil.
-
*Despite all his setbacks, he remains an optimist.
*Malgré tous ses revers, il demeure optimiste.
-
*The grape is almost ripe
*Le raisin est quasi mûr
-
I was admitted to the bar
J'ai été admis au barreau
-
*He speaks French fluently.
*Il parle français couramment.
-
*I walked a long way to finally reach the bottom of his building.
*J'ai longuement marché pour aboutir enfin au bas son immeuble.
-
*Fortunately, I took a moment of relaxation.
*Heureusement, je prenais un instant de détente.
-
*She dedicated her novel to her mother.
*Elle a dédié son roman à sa mère.
-
*I've come to collect material for my master's thesis.
*Je viens recueillir du matériel pour ma thèse de maîtrise.
-
*The mammalian class includes terrestrial, aerial and aquatic animals
*La classe des mammifères englobe des animaux terrestres, aériens et aquatiques
-
He was driving, I only caught a glimpse of him.
*Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
-
*They seldom, if ever, speak in French.
*Ils parlent rarement, voire jamais, en français.
-
*My job will only last two years at most.
*Mon travail ne durera que deux ans au maximum.
-
*What is the exchange rate today?
*Quel est le taux de change aujourd'hui ?
-
*First of all, I'm very worried about my daughter's health.
*Avant tout, je suis très inquiet au sujet de la santé de ma fille
-
*There are times when I'd like to be more like you.
*Il y a des fois où j'aimerais être davantage comme toi.
-
*You can't buy this medicine without a prescription
*Vous ne pouvez pas acheter ce médicament sans ordonnance
-
*Apart from the mole and the mustache, this is your double.
*Hormis le grain de beauté et la moustache, c'est votre double.
-
*My place is with them now.
*Ma place est avec eux, désormais.
-
*"Liberty, Equality, Fraternity", the motto of the French Republic.
*« Liberté, Égalité, Fraternité », devise de la République française.
|
|