-
vészjósló szelek
nefastos vientos
-
-
-
nincs kopoltyúja, nincs mersze
no tiene agallas
-
-
tartalékok, utánpótlás, fedezet nélkül vagyunk
estamos sin provisiones
-
sportpálya, padelpály
cancha
-
-
szögesdrót
alambre de espino
-
-
-
csapkodni a fenekét
dar cachetes en el culo
-
-
ismeri a dörgést
conoce el paño
-
-
-
-
-
egyfolytában
todo el rato
-
hiányolni foglak
te voy a extrañar
-
-
megbundázni a választásokat
amañar las elecciones
-
leguggol
ponerse en cuclillas
-
-
-
körültekintő
circunspecto
-
-
kommersz, silány
de pacotilla
-
-
-
nyavalyás
chungo, chungillo
-
más kárán okul / tanul
escarmenta en cabeza ajena
-
cserépedény
sírásra görbül a szája
-
hirtelen, váratlan
hirtelenül
-
-
-
-
tanár értekezlet
tanári kar
claustro
-
gyorsaság
prontitud, rápidez
-
ragaszkodik valakihez
ella se aferra a él ( aferrarse )
-
-
-
beadja a kulcsot, elpatkol
might bele is döglök
- palmarla
- Aunque la palmara,...
-
-
találgatja a dátumot
hacer cábalas por la fecha
-
rámeózta a gyerekeket
me encasquetó a los niños
-
feltételezett bűncselekmények
presuntos delitos
-
-
nehézség, akadály
escollo
-
létszám, keret (sport)
plantilla
-
-
-
nekiront, nekitámad
embestir a / contra
-
-
kenyérvég, sercli
coscurro
-
járulékfizetés, árfolyam
cotización
-
folytat, visszatér
retomar
-
annak ellenére hogy figyelmezettem
pese a que le he advertido
-
-
ne húzd az időt
késlekedtem ,elidőztem
- no te entretengas
- me entretuve
-
ki voltam fáradva
he estado hecho polvo
-
-
-
-
félfülű lump alak / szajha
pendón desorejada , pendona desorejada
-
forró jérce
calienta polla
-
-
-
az se semmi, az se kutya
no es moco de pavo
-
minden oldalról
por los cuatro costados
-
-
pletykás vagy
eres cotilla, chismoso
-
-
szeme sarkából, görbén néz
mira de reojo
-
gondold át !
recapacita sobre ello
-
padlizsánföld, kalamajka
berenjenal
-
kellemetelen helyzetbe kerül
meterse en un berenjenal
-
egyenlőtlen küzdelem
lucha desigual
-
-
-
hamisan énekel
canta desafinado
-
egészségügyi betét
compresa
-
-
elmész a fenébe
te vas al carajo
-
túl sokat, többet a kelleténél
más de la cuenta
-
-
-
magától értetődő
se sobreentiende
-
ugratás, csipkelődés
lanzar pullas, tomar el pelo
-
-
rájött a dili és elkezdett visítani
le dio arrechucho y empezó a chillar
-
csapóajtó, "kiskapu", ahol ki lehet kerülni a szabályokat
trampilla
-
-
ne hozz kellemetlen helyzetbe
ne me pongas en un aprieto
-
bevált csekket
canjea el cheque
-
lőpor, futótűzként terjed
pólvora, corre como pólvora
-
nem találta fel a puskaport
no ha inventado la pólvora
|
|