LEÇON 03

  1. l'escalier roulant
    ескалатор
  2. J'aime regarder la terre à travers le hublot.
    Люблю дивитися на землю в ілюмінатор.
  3. le train rapide
    швидкий поїзд
  4. Est-ce que je peux prolonger mon visa en cas de nécessité?
    Чи можу я продовжити візу у разі необхідності?
  5. Adressez-vous à la Cie qui vous a invité.
    Зверніться до фірми, яка вас запросила.
  6. Passez votre déclaration.
    Пред'явіть вашу декларацію.
  7. Rien que pour mes besoins personnels.
    Тільки речі для особистих потреб.
  8. Une bouteille d'eau de vie.
    Одна пляшка горілки.
  9. C'est sans taxe.
    Це не обкладається митом.
  10. Il n'y a pas de limitation pour la monnaie étrangère.
    Нема обмежень щодо валюти.
  11. Voulez-vous passer dans la salle suivante.
    Пройдіть б.л. в наступну залу.
  12. L'autobus s'arrête au coin de la place.
    Автобус зупиняється на розі площі.
  13. sauf le seize
    крім номера 16
  14. Quel est l'intervalle de leur circulation?
    Який інтервал їхнього руху?
  15. Les autobus circulent paraît-il d'après l'horaire.
    Вважається, що автобуси дотримуються розкладу.
  16. l'horaire des trains
    розклад поїздів
  17. les guichets (le train) des grandes lignes
    каси (поїзд) далекого сполучення
  18. au fond de la salle centrale
    в кінці центральної зали
  19. Cela fait combien?
    Скільки це коштує?
  20. L'accès du quai no 2, s.v.p.?
    Як пройти на 2-гу платформу?
  21. Puis-je mettre ma valise sur la planche?
    Чи можу я покласти валізу на полицю?
  22. Baissez (levez) la banquette s.v.p.
    Опустіть, підніміть б.л. полицю.
  23. Allumez (éteignez) la lumière.
    Увімкніть, вимкніть світло.
  24. Peut-on faire marcher le climatiseur?
    Чи можна увімкнути кондиціонер?
  25. Est-ce long pour aller à la gare?
    Як довго їхати до двірця?
  26. prendre la parole
    взяти слово, виступити
  27. prendre part à
    брати участь
  28. le train de messageries (à marchandises)
    товарний поїзд
  29. le train de voyageurs
    пасажирський поїзд
  30. le train de banlieue
    приміський поїзд
  31. passer le contrat
    укласти контракт
  32. la déclaration douanière
    митна декларація
  33. la déclaration de biens
    декларація про майновий стан
  34. la déclaration des revenus
    декларація про доходи
  35. se dépêcher (être pressé)
    поспішати
  36. Il fait jour.
    Світло.
  37. Il fait nuit.
    Темно.
  38. le chemin de fer
    залізниця
  39. le terminus
    кінцева зупинка
  40. le frein de secours
    стоп-кран
  41. la bascule
    ваги
  42. cedex - courrier d'entreprise à distribution exceptionnelle
    Цілодобове поштове обслуговування великих підприємств
  43. la boîte postale
    абонентська скринька
  44. la poste restante
    кореспонденція до запитання
  45. nous avons entrepris des recherches
    ми провели розлідування
  46. compagnie routière
    дорожня компанія
  47. par suite d'une erreure
    через помилку
  48. acheminer
    направляти, пересилати
  49. en souffrance
    невитребуваний, в очікуванні
  50. C'est tout à fait indépendant de notre volonté.
    Це абсолютно не залежить від нашого бажання.
  51. Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous adresser votre tout dernier catalogue.
    Ми будемо вдячні, якщо ви надішлете нам ваш найновіший каталог.
  52. Livraison des bagages
    Видача багажу
  53. Défense de fumer
    Не курити
  54. l'ordure
    сміття
  55. l'amende
    штраф
  56. le fumoir
    курилка
  57. le détour
    обїзд
  58. le circuit
    круговий рух
  59. Interdit de dépasser
    Обгін заборонено
  60. Courbe dangereuse
    Небезпечний поворот
  61. Cédez
    Дайте дорогу
  62. Passage à niveau.
    Залізничний переїзд
  63. Passage clouté
    Пішохідний перехід
  64. les chemins vicinaux
    посілкові дороги
  65. bien entretenu
    який підтримується в гарному стані
  66. la hausse des carburants
    підвищення цін на пальне
  67. être en augmentation
    рости, підвищуватися
  68. la voie ferrée
    залізниця
  69. mettre en service
    ввести в експуатацію
  70. le fret
    вантаж, фрахт-плата за перевезення
  71. venir au 6 rang
    посідати 6 місце
Author
straszko
ID
348997
Card Set
LEÇON 03
Description
Updated