-
l'escalier roulant
ескалатор
-
J'aime regarder la terre à travers le hublot.
Люблю дивитися на землю в ілюмінатор.
-
le train rapide
швидкий поїзд
-
Est-ce que je peux prolonger mon visa en cas de nécessité?
Чи можу я продовжити візу у разі необхідності?
-
Adressez-vous à la Cie qui vous a invité.
Зверніться до фірми, яка вас запросила.
-
Passez votre déclaration.
Пред'явіть вашу декларацію.
-
Rien que pour mes besoins personnels.
Тільки речі для особистих потреб.
-
Une bouteille d'eau de vie.
Одна пляшка горілки.
-
C'est sans taxe.
Це не обкладається митом.
-
Il n'y a pas de limitation pour la monnaie étrangère.
Нема обмежень щодо валюти.
-
Voulez-vous passer dans la salle suivante.
Пройдіть б.л. в наступну залу.
-
L'autobus s'arrête au coin de la place.
Автобус зупиняється на розі площі.
-
sauf le seize
крім номера 16
-
Quel est l'intervalle de leur circulation?
Який інтервал їхнього руху?
-
Les autobus circulent paraît-il d'après l'horaire.
Вважається, що автобуси дотримуються розкладу.
-
l'horaire des trains
розклад поїздів
-
les guichets (le train) des grandes lignes
каси (поїзд) далекого сполучення
-
au fond de la salle centrale
в кінці центральної зали
-
Cela fait combien?
Скільки це коштує?
-
L'accès du quai no 2, s.v.p.?
Як пройти на 2-гу платформу?
-
Puis-je mettre ma valise sur la planche?
Чи можу я покласти валізу на полицю?
-
Baissez (levez) la banquette s.v.p.
Опустіть, підніміть б.л. полицю.
-
Allumez (éteignez) la lumière.
Увімкніть, вимкніть світло.
-
Peut-on faire marcher le climatiseur?
Чи можна увімкнути кондиціонер?
-
Est-ce long pour aller à la gare?
Як довго їхати до двірця?
-
prendre la parole
взяти слово, виступити
-
prendre part à
брати участь
-
le train de messageries (à marchandises)
товарний поїзд
-
le train de voyageurs
пасажирський поїзд
-
le train de banlieue
приміський поїзд
-
passer le contrat
укласти контракт
-
la déclaration douanière
митна декларація
-
la déclaration de biens
декларація про майновий стан
-
la déclaration des revenus
декларація про доходи
-
se dépêcher (être pressé)
поспішати
-
-
-
le chemin de fer
залізниця
-
le terminus
кінцева зупинка
-
le frein de secours
стоп-кран
-
-
cedex - courrier d'entreprise à distribution exceptionnelle
Цілодобове поштове обслуговування великих підприємств
-
la boîte postale
абонентська скринька
-
la poste restante
кореспонденція до запитання
-
nous avons entrepris des recherches
ми провели розлідування
-
compagnie routière
дорожня компанія
-
par suite d'une erreure
через помилку
-
acheminer
направляти, пересилати
-
en souffrance
невитребуваний, в очікуванні
-
C'est tout à fait indépendant de notre volonté.
Це абсолютно не залежить від нашого бажання.
-
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous adresser votre tout dernier catalogue.
Ми будемо вдячні, якщо ви надішлете нам ваш найновіший каталог.
-
Livraison des bagages
Видача багажу
-
Défense de fumer
Не курити
-
-
-
-
-
-
Interdit de dépasser
Обгін заборонено
-
Courbe dangereuse
Небезпечний поворот
-
-
Passage à niveau.
Залізничний переїзд
-
Passage clouté
Пішохідний перехід
-
les chemins vicinaux
посілкові дороги
-
bien entretenu
який підтримується в гарному стані
-
la hausse des carburants
підвищення цін на пальне
-
être en augmentation
рости, підвищуватися
-
-
mettre en service
ввести в експуатацію
-
le fret
вантаж, фрахт-плата за перевезення
-
venir au 6 rang
посідати 6 місце
|
|