LEÇON 2

  1. aller en mission d'affaires
    поїхати у відрядження
  2. donner un coup de téléphone à quelqu'un
    подзвонити комусь
  3. Ne quittez pas
    Не кладіть слухавку
  4. il est en ligne
    він на лінії
  5. à partir de mardi
    з вівторка
  6. car
    оскільки
  7. régler une affaire urgente
    вирішити термінову справу
  8. épeler le mot
    називати слово по буквах
  9. Hôtel Rex à l'écoute.
    Готель Рекс слухає.
  10. jusqu'à samedi, le 13 avril inclu
    до суботи, 13 квітня включно
  11. C'est ça? - Oui, c'est correct.
    Правильно? - Так, все правильно.
  12. Vous volez tout seul?
    Ви летите самі?
  13. d'habitude
    як правило
  14. la taxe d'aéroport inclue
    включаючи збір за користування аеропоотом
  15. Vol PS 5
    Рейс PS 5
  16. enregistrer à une heure d'avance
    зареєструватися за годину (до вильоту)
  17. Il y a une heure de différence
    Різниця в часі становить 1 годину
  18. causer musique, littérature, affaires
    говорити про музику, літературу, справи
  19. autrement dit
    іншими словами...
  20. à l'heure dite
    в обумовлений час
  21. bavarder
    розмовляти, балакати
  22. Rappelez plus tard, s.v.p.
    Передзвоніть пізніше, б.л.
  23. raccorocher le récepteur
    повісити слухавку
  24. décrocher le récepteur
    піднімати слухавку
  25. composer le numéro
    набирати номер
  26. On nous a coupé
    Нас роз'єднали
  27. C'est de la part de qui?
    Хто питає?
  28. demander la parole
    просити слова
  29. décoller
    злітати
  30. attérir
    приземлятися
  31. le ticket (billet) à date ouverte
    квиток з відкритою датою
  32. Ici Alexandre
    Олександр у телефона
  33. Vous vous êtes trompé (de numéro)
    Ви помилились (номером)
  34. Vous faites un faux numéro.
    Ви набрали неправильний номер.
  35. Un instant, s.v.p.
    Хвилинку, б.л.
  36. les offres commerciales
    комерційні пропозиції
  37. la demande écrite
    письмовий запит
  38. l'émission / la transmission
    передача
  39. faire entrer les données
    ввести дані
  40. le tiroir
    шухляда
  41. le cadran
    цифнрблат
  42. j'appuie sur la touche
    я натискаю на кнопку
  43. il reçoit la tonalité
    він отримує гудок
  44. je retire mon document du télécopieur
    я вилучаю свій документ з факс-приладу
  45. conformément à notre demande
    згідно з нашим запитом
  46. le listage
    друкована інформація
  47. le micro-ordinateur
    офісний комп'ютер
  48. l'unité centrale
    центральний комп'ютер
  49. l'analyste-programmeur
    програмист
  50. la mémoire
    блок пам'яті
  51. l'imprimante
    принтер
  52. le traitement du texte
    обробка тексту
  53. le destinateur
    отримувач
  54. l'expéditeur
    відправник
  55. le clavier
    клавіатура
  56. au moment opportun
    у зручний момент
  57. Pouvez-vous patienter?
    Не могли б ви зачекати?
  58. C'est à quel sujet?
    Це з приводу чого?
  59. Le jour de congé (de sortie, de repos)
    Вихідний день
  60. Le jour ouvrable, la journée de travail
    Робочий день
  61. de bon matin
    рано вранці
  62. la journée de huit heures
    восьмигодинний робочий день
  63. la soirée solennelle
    урочистий вечір
  64. la nuit opaque
    темна ніч
  65. la nuit blanche
    безсонна ніч
  66. La nuit porte conseil.
    Година вранці варта двох увечері.
  67. La nuit tous les chats son gris.
    Вночі всі кішки сірі.
  68. la nuitée
    нічна робота
  69. avant-hier
    позавчора
  70. après-demain
    післязавтра
  71. sept (et) deux neuvième, sept unité deux neuvième
    7 2/9
  72. Un demi
    1/2 половина
  73. un tiers
    1/3 третина
  74. un quart
    1/4 чверть
  75. quatre, virgule, trente-cinq
    4,35
  76. interphone
    внутрішній телефон
  77. l'indicatif
    код країни, міста
  78. prende naissance
    була створена, народилась (про компанію, заклад)
  79. nous avons amassél'experience...
    ми накопичили досвід
  80. la Haute Cour de Justice
    Вищий Суд Юстиції
  81. aux termes de la constitution
    згідно з конституцією
  82. le gardien de la Constitution
    Гарант Конституції
  83. il promulgue les lois
    він затверджує закони
  84. il peut prononcer la dissolution de l'Assemblée nationale
    він може проголосити розпуск Національної асамблеї
  85. il signe les ordonnances
    він підписує постанови
  86. à ce titre
    в такій якостій
  87. Il port la charge essentielle de la conduite de la politique.
    Він несе головну відповідальність за проведення політики.
  88. Il assure l'exécution des lois
    Він забезпечує виконання законів.
  89. En particulier les fonctions de membre du gouvernement sont incompatibles avec ce travail.
    Зокрема функції члена уряду несумісні з цією роботою.
  90. arrêté ministérielle
    постанова міністерства
  91. départements d'outre-mer (DOM)
    заморський департамент
  92. le député
    депутат
  93. le suppléant
    заступник
  94. Le Parlement comprend deux chambres.
    Парламент складається з двох палат.
  95. l'agent immobilier
    ріелтор
  96. le décret du President
    наказ президента
  97. l'ordre du jour
    порядок денний
  98. le compte-rendu
    звіт, протокол
  99. de même
    так само, подобним чином
  100. le flagrant délit
    очевидний злочин. Взятий на гарячому
  101. Le Sénat siège à Paris.
    Сенат засідає в Парижі.
Author
straszko
ID
348992
Card Set
LEÇON 2
Description
Updated