-
Er lernt jeden Tag fleißig Deutsch, was mir besonderes gefällt.
彼は毎日熱心にドイツ語を学んでいますが、私はそのことが特に気に入っています。
-
Das war alles, woran er sich erinnern konnte.
それが彼の思い出せるすべてでした。
-
Es gibt vieles, worin ich nicht mit ihm übereinstimme.
私が彼と意見を異にすることはたくさんあります。
-
Er hat uns sehr geholfen, wofür wir ihm sehr dankbar sind.
私たちは彼が私たちをとても助けてくれたことに感謝しています。
-
Er kann lange in Deutschland gelebt haben.
彼は長い間、ドイツで暮らしていたかもしれません。
-
Er soll die Prüfung bestanden haben.
彼は試験に合格したとのことです。
-
Ich habe sie vergessen wollen, aber ich habe es nicht gekonnt.
私は彼女のことを忘れようとしましたが、できませんでした。
-
Anke hat nicht gewollt, dass ich mitfahre.
アンケは私が一緒に行くことを望みませんでした。
-
Das hättest du aber wirklich nicht tun sollen.
そんなことは君は本当にするべきではなかったよ。
-
Er fragte mich, ob sie morgen kommt.
彼は私に彼女が明日来るかどうか尋ねました。
-
Wissen Sie, aus welcher Zeit das Gemälde stammt?
あなたはこの絵がいつの時代のものか知っていますか?
-
Er fragt, ob er mit Kreditkarte zahlen kann.
彼はクレジットカードで払えるかどうか尋ねます。
-
Sie fragt ihn, wo er gewesen ist.
彼女は彼にどこにいたのか尋ねます。
-
Sie fragt mich immer, ob ich sie noch liebe.
彼女は私にいつもまだ愛しているかと尋ねます。
-
Ich frage ihn, warum er jetzt gehen muss.
私は彼になぜ今行かねばならないのか尋ねます。
-
Es ist mir unverständlich, wie so etwas geschehen konnte.
どうしてそのようなことが起こりえたのか私には理解できません。
-
Wissen Sie, wie lange es zu Fuß dauert?
歩くとどの位かかるのかご存知ですか?
-
Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.
私は誰に相談したらよいか分かりません。
-
Weißt du, worum es sich handelt?
君は何が問題になっているのか知っていますか?
-
Er fragte mich, was für einen Film ich sehen möchte.
彼は私がどのような映画を見たいのかと尋ねました。
-
Was sind das für Bäume?
それらはどんな木ですか?
-
Was haben Sie für Beschwerden?
どのような痛みがあるのですか?
-
Es is noch nicht klar, wie die Sache ausgeht.
その件がどうなるのかまだ分かりません。
-
Sie fragte mich, ob Max morgen zur Party kommt.
彼女は私にマックスが明日、パーティーに来るのかどうか尋ねました。
-
Wann wir verreisen, steht noch nicht fest.
私たちがいつ旅行に行くか決まっていません。
-
Er fragt, wie alt Frank ist.
彼はフランクが何歳なのかと尋ねます。
-
Wissen Sie, wovor er Angst hat?
あなたは彼が何を恐れているのか知っていますか?
-
Ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt.
私はどこに違いがあるのか分かりません。
-
Ich fragte ihn, wen er heute besucht hat.
私は彼に彼がきょう誰を訪ねたのかと尋ねました。
-
Wissen Sie, ob es in Japan noch Bären gibt?
日本にまだクマがいるのか知っていますか?
-
Die Mutter fragt den Sohn, wozu er das Geld braucht.
母親は息子にそのお金を何のために使うのかと尋ねます。
-
Hast du dir schon überlegt, wo du deinen nächsten Urlaub verdingen möchtest?
君はもう次の休暇をどこで過ごしたいのか考えましたか?
-
Der Verkäufer fragte mich, was für ein Fahrrad ich denn haben möchte.
店員は私にどのような自転車が欲しいのかと尋ねました。
-
Ich finde es wichtig, weiter darüber zu diskutieren.
私はさらにそのことについて議論することが重要と思います。
-
Ich zweifle daran, dass er immer die Wahrheit gesagt hat.
私は彼が常に真実を言ったとは信じられません。
-
Ich habe ihn darum gebeten, dass er mit hilft.
私は彼に手助けをお願いしました。
-
Ich habe ihn darum gebeten, mir zu helfen.
私は彼に手助けをお願いしました。
-
Ich denke nicht daran, nach Deutschland zu fliegen.
私はドイツに行くことは考えていません。
-
Ich habe mich daran gewöhnt, früh aufzustehen.
私は朝早く起きることに慣れました。
-
Ich achte darauf, immer pünktlich zu sein.
私はいつも時間を守るようにしています。
-
Er freut sich darauf, seine Freunde wiederzusehen.
彼は友人たちとの再会を楽しみにしています。
-
Er legt großen Wert darauf, dass wir ihn besuchen.
彼は私たちが彼を訪問することをとても重要視しています。
|
|