-
Ten cuidado con lo que escribas.
Be careful with what you write.
-
Estás nadando contra corriente.
You're swimming against the current.
-
Mis acciones cambiarán el curso de la historia.
My actions will change the course of history.
-
Piénsalo antes de tomar una decisión.
Think about it before making a decision.
-
Te aconsejo que lo pienses.
I advise you to think about it.
-
No es un asunto a tomar a la ligera.
It's not a matter to be taken lightly.
-
De haberlo sabido, habría vuelto antes.
If I had known, I would've come back sooner.
-
Si todo va según lo previsto, llegaremos a tiempo para ver el segundo acto.
If everything goes as planned, we'll arrive in time to see the second act.
-
Mandé las muestras al laboratorio.
I sent the samples to the lab.
-
Necesito tu aprobación para comenzar la producción.
I need your approval to start production.
-
He estado repasando tu expediente.
I've been looking over your file.
-
Significará trabajar estrechamente con la gente de marketing.
It will mean working closely with the people in marketing.
-
Creo que el cambio vale la pena.
I think the change is worthwhile.
-
¿Qué opinas?
What do you think?
-
Ha sido un día ajetreado.
It's been a hectic day.
-
No me apetece hacer nada.
I don't feel like doing anything.
-
Si ése es el caso, no cuentes conmigo.
If that's the case, count me out.
-
No puedes descartar ninguna posibilidad.
You can't rule out any possibility.
-
Lo sabían de antemano.
They knew it beforehand.
-
Le dije que iba a una boda.
I told him I was going to a wedding.
-
Cuando volví al parking, mi coche había desaparecido.
When I got back to the parking lot, my car was gone.
-
Llama a este número y deja sonar al teléfono por lo menos 30 veces.
Call this number and let the telephone ring at least 30 times.
-
Las cifras de ventas son muy alentadoras.
The sales figures are very encouraging.
-
Tengo buenas noticias para ti.
I have some good news for you.
-
Sólo nos quedan dos listas para hacer.
We only have two lists left to do.
|
|