-
Tomé una copa y después me acosté.
I had a drink and then went to bed.
-
Algo está fallando aquí.
Something's wrong here.
-
Nada ha fallado hasta ahora.
Nothing has gone wrong so far.
-
Algo siempre falla cuando tú apareces.
Something always goes wrong when you show up.
-
No falló nada.
Nothing went wrong.
-
Mientras tanto ¿por qué no comes algo?
In the meantime, why don't you get something to eat?
-
¿Cuánto dinero llevabas cuando ocurrió?
How much money were you carrying when it happened?
-
¿Puedes bajar la radio un poco?
Can you turn down the radio a little?
-
Si no entiendes una palabra, sáltala.
If you don't understand a word, skip it.
-
Fui rechazado por razones de salud.
I was turned down for health reasons.
-
No voy a subir mis precios este año.
I'm not going to raise my prices this year.
-
Apenas puedo llegar a fin de mes.
I can barely make ends meet.
-
Quiero una propuesta por escrito.
I want a written proposal.
-
Vaya al grano.
Get to the point.
-
Esto es el meollo de la cuestión.
This is the heart of the matter.
-
Hagamos un trato.
Let's make a deal.
-
Nunca hago tratos con gente como tú.
I never make deals with people like you.
-
El bebé murió al nacer.
The baby died at birth.
-
Si quieres impresionarle, enséñale esto.
If you want to impress him, show him this.
-
Los ascensos aquí se basan en el mérito y nada más.
Promotions here are based on merit and nothing else.
-
No dejes que te pongan nervioso.
Don't let them make you nervous.
-
Le gusta hacer comentarios sarcásticos.
He likes to make sarcastic remarks.
-
No le hagas caso.
Don't pay any attention to him.
-
Hasta ahora siempre he confiado en él.
Up to now I've always trusted him.
-
De ahora en adelante, tendré más cuidado.
From now on, I'll be more careful.
|
|