-
Antes de conocerte, solamente había tenido una relación seria más
Before I met you, I´d only had one another serious relationship
-
Antes de que fuéramos a la India, nunca habíamos estado en el extranjero
Before we went to India, we´d never been abroad
-
Antes de aquel día, él nunca me había hablado
Before that day, he´d never spoken to me
-
Acababa de apagar la luz cuando sonó el teléfono
I´d just turned out the light, when the telephone rang
-
Acababan de ir a la cama cuando saltó la alarma
They´d just gone to bed, when the alarm went off
-
Acabábamos de terminar nuestra comida cuando aparecieron los bomberos
We´d just finished our meal when the fire brigade turned up
-
Cuando por fin se dieron cuenta, el ladrón se había llevado todas sus pertenencias
By the time they realized, the thief had taken all their belongings
-
Cuando por fin él apareció, todos los invitados se habían ido
By the time he turned up, all the guest had left
-
Cuando por fin ella empezó, los otros habían terminado
By the time she started, the others had finished
-
Si tienes prisa ya me encargo yo
If you´re in a hurry, I´ll take care of it
-
Si él aprueba el examen, le subirán el sueldo
If he passes the exam, he´ll get a raise
-
Nos dejarán entrar si llevamos corbatas
They let us in, if we wear a tie
-
No sabrás a qué sabe si no lo pruebas
You won´t know what it tastes like, if you don´t try it
-
Si no sale bien la foto la borraremos
If the picture doesn´t come out right, we´ll delete it
-
¿Se quedarán más tiempo si no estamos allí?
Will they stay longer if we aren´t there?
-
¿Se quedará dormida si nos vamos?
Will she fall asleep if we leave?
-
¿Te quedarás despierto si voy?
Will you stay up if I go?
-
¿Qué hará él si se le acaba el tiempo?
What will he do if he runs out of time?
-
¿Quién será mi jefe si tú dimites?
Who´ll be my boss if you resign?
-
¿Dónde viviremos si tenemos que mudarnos?
Where will we live if we have to move?
-
¿Cómo reaccionarán si fracasamos?
How will they react if we fail?
-
¿Cuál elegiréis si os dejan?
Which one will you choose if they let you?
-
¿Cuándo iréis de acampada si no podéis este fin de semana?
When will you go camping if you can´t go this weekend?
-
¿Cuánto costará si usted descuenta un 10%?
How much will it cost if you take 10% off?
-
¿Cuántas podrá ella terminar si trabaja todo el día?
How many will she be able to finish if she works all day?
-
¿A qué hora llegaré allí si cojo este vuelo?
What time will I get there if I catch this flight?
-
Si fuera hombre, me dejaría barba
If a were a man, I´d grow a beard
-
Si él fuera nuestro jefe, le llamaríamos señor
If he were our boss, we´d call him sir
-
Si fuéramos guerreros, combatiríamos el mal
If we were warriors, we´d fight evil
-
No estarías aquí si no fuera por tus padres
You wouldn´t be here if it weren´t for your fathers
-
No le gustaría si le pasara a ella
She wouldn´t like it if it happened to her
-
No lo harían si no lo disfrutaran
They wouldn´t do it if they didn´t enjoy it
-
¿Te importaría si me quitara las botas?
Would you mind if I took off my boots?
-
¿Le caería bien a él si fuera mi jefe?
Would he like me if he were my boss?
-
¿Heriría tus sentimientos si no viniera?
Would I hurt your feelings if I didn´t come?
-
¿Quién cuidará de ellos si te vas?
Who´ll take care of them if you leave?
-
Él acababa de llegar cuando apareció la policía
He´d just arrived when the police turned up
-
¿Lo intentarías si tuvieras prisa?
Would you try if you were in a hurry?
-
Si fuera chocolate, sabría a chocolate
If it were chocolate, it would taste like chocolate
-
¿Le importaría si nos dejáramos la barba?
Would he mind if we grew a beard?
-
Ella no llorará si él dimite
She wouldn´t cry if he resigned
|
|