-
-
Wie heißt du?
Quel est ton nom? / Tu t’appelles comment?
-
Ihr Mädchenname ist Loisel.
Son nom de jeune fille, c’est Loisel.
-
Marie Simon, geborene Loisel
Marie Simon, née Loisel
-
Familienname; Nachname; Zuname
nom de famille
-
-
-
Geburtsdatum
date f de naissance
-
Sie ist am sechsten Mai neunzehnhundertzweiundsechzig geboren
Elle est née le six mai mil neuf cent soixante-deux (le 6 mai 1962).
-
Wann hast du Geburtstag?
Ton anniversaire m c’est quand?
-
Er/Sie hat heute Geburtstag.
Aujourd’hui, c’est son anniversaire.
-
-
Wie alt sind Sie?
Quel âge avez-vous?
-
Geburtsort
lieu m de naissance
-
-
Verheiratet, ledig oder geschieden?
Marié /-e, célibataire
-
Geschlecht: männlich – weiblich
sexe: masculin – féminin
-
Größe – Gewicht
taille f – poids m
-
Wie groß sind Sie?
Vous mesurez combien?
-
Wie viel wiegen Sie?
Vous pesez combien?
-
Religion – Religionszugehörigkeit
religion f – appartenance f à une religion
-
-
-
-
Ich ließ mir die Haare schneiden.
Je me suis fait couper les cheveux.
-
Gesicht
figure f / visage m
-
-
-
-
Er küsste sie auf den Mund.
Il l’a embrassée sur la bouche.
-
-
-
-
-
-
Hals (von außen gesehen)
cou m
-
Kehle; Hals (von innen gesehen)
gorge f
-
Ich habe Halsschmerzen.
J’ai mal à la gorge.
-
-
Er zuckte nur mit den Achseln.
Il n’a fait que hausser les épaules.
-
-
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Elle s’est cassé le bras.
-
-
-
Er verletzte sich an der Hand.
Il s’est blessé à la main.
-
-
-
-
Ich muss mir ein bisschen die Beine vertreten.
J’ai besoin de me dégourdir les jambes.
-
-
-
Brust – Busen
sein m – poitrine f
-
ein Kind stillen
nourrir un enfant au sein
-
-
Thorax; Brustkorb
thorax m
-
-
Er ist seit Jahren herzkrank.
Il est malade du coeur depuis des années.
-
-
-
-
-
auf nüchternen Magen
à jeun
-
gastrisch; Magen
gastrique m
-
Magenleiden / -beschwerden
ennuis m gastriques
-
der Magen-Darm-Trakt / -Kanal
le tube m digestif
-
-
-
-
Gesäß; Po; Hinterteil
- postérieur mderrière mfesses f
-
-
-
männliche / weibliche Genitalien
organes m génitaux masculins / féminins
-
-
-
-
-
Blutspender(in)
donneur /-euse de sang
-
Blutgruppe
groupe m sanguin
-
Vene – Arterie
veine f – artère f
-
-
Er ist nur noch Haut und Knochen.
Il n‘a que la peau sur les os.
-
-
schmerzende / geschwollene Gelenke
des articulations douloureuses /enflées
-
Wirbelsäule
colonne f vertébrale
-
Knochenmark
moelle f épinière
-
(Körper-)Flüssigkeit / Gewebe
liquides m / tissus m (du corps)
-
-
-
-
Lymphknoten
ganglions m lymphatiques
-
-
Sie hat gute / schlechte Nerven.
Elle a les nerfs solides / fragiles.
-
Er geht mir auf die Nerven.
Il me tape sur les nerfs.
-
Er erlitt einen Nervenzusammenbruch.
Il a fait une crise de nerfs.
-
-
Zentralnervensystem
système m nerveux central
-
Stoffwechsel
métabolisme m
|
|