-
Letzte Woche haben Sie unseren Stand auf der Kölner Messe besucht udn Interesse an unseren Produkten bekundet
Last week you visited our stand at the COlogne fair and expressed interest in our products
-
Wir haben Ihre Anzeige in der letzten Ausgaben von... gesehen
We noticed your Advert in the latest edition of...
-
Sie haben für Partner im europäischen Markt inseriert
You were advertising for partners in the European market
-
Wir würden Ihnen zuerst gerne ein bisschen über unsere Firma erzählen
We would first of all like to tell you something about our company
-
Wir haben uns über ihr Interesse an unseren Produkten gefreut, möchten aber genauere Informationen über Ihre speziellen Anforderungen
We are pleased to hear of your interest in our products, but would like more information as to your specific needs
-
Wir werden dann in der Lage sein, Ihnen ein Angebot basierend auf der gewünschten Anwendung zu machen
We will then be in a position to make an offer based on the required application
-
ZU welchen Bedingungen sollen wir anbieten?
On what terms should we quote?
-
Sollen wir auf der basis von vollen Sendungen oder kleineren Mengen anbietet?
Should we base our offer on full shipments or on smaller quantities?
-
Die aktuelle Liefrzeit ab Werk beträgt drei Wochen nach Erhalt des festen Auftrages
The present lead time is ex works three weeks after receipt of firm order
-
Zur zeit steigen die Rohstoffpreise erhablich an, aber ich bin sicher, dass wir uns preislich einigen können
At the moment there is a tremendous increase in raw material prices, but i'm sure that we can agree on a price.
-
Wir bitten einen Mengenrabatt an, falls mehr als 50 Einheiten pro Jahr gekauft werden
We offer a quatity discount if the annual quantity exceeds 50 units
-
Alle Preise sind in Euro errechnet
All our prices are quoted in euro
-
Unsere allgemeinen Zahlungsbedingungen für Auslandsgeschäfte lauten gegen Akkreditiv, abzüglich 3% Skonto, oder Vorauskasse
Our general payment term for overseas business is Letter of Credit, less 3% discount, or cash in advance
-
Wir würden Ihnen natürlich gerne eine Firmenbroschüre sowie einige Muster zusenden
We would of course be delighted to send you our company brochure and some samples
-
Wir werden dies per E-Mail bestätigen
We will confirm this by e-mail
-
Wir bieten Ihnen wie folgt an:
We are pleased to offer as follows
-
Unsere Preise verstehen sich FOB deutscher Hafen einschließlich Verpackung
All our prices are to be understood FOB German port including packing
-
Diese Preise basieren auf einer Mindestabnahmemengen von 50 Stück pro Auftrag
These prices are based on a minimum quantity of 50 units per order
-
Für CIF ( Kosten, Versicherung, Fracht) Lieferungen müssen wir einen Aufschlag von 10% auf den Listenpreis berechnen
For CIF (Cost, insurance, freight) deliveries we would have to charge an extra 10% on list price
-
Wir hoffen, Ihnen ein günstiges Angebot gemacht zu haben, und würden uns freuen, von Ihnen zu hören
We hope that we have made you a facourable offer an look forward to hearing from you
-
Bitte besuchen sie auch unsere Homepage. Hier finden Sie unsere aktuellsten Preislisten
Please visit our homepage. You can find our latest price lists there
-
Dieses Angebot gilt, solange der Vorrat reicht
This offer is subject to availability
-
Würden Sie uns bitte mittelien, ob dieses Angebot für Sie von Interesse ist
Please advise whether this offer is of interest to you
-
Herr Davis von der Firma Sundale hat erwähnt, dass Sie interesse an unseren Produkten geäußert haben
Mr.Davis from Sundale mentioned that you hat shown interest in our products
-
Ich habe einige Ihrer Schlösser gesehen, als ich letzte Woche sein Werk besucht habe
I saw some of your locks when i visited his premises last week
-
Für welche Art von Anwendung brauchen Sie die Schlösser?
For what sort of application do you need the locks
-
Dann schicke ich Ihnen ein Angebot zu. Zu welchen Bedingungen sollen wir anbieten?
Then i will send you an offer. On what terms should we quote?
-
Für einen ersten Auftrag können wir nur eine Zahlungsbedingung Kasse gegen Dokumente, abzüglich 2% Skonto anbieten. Für weitere Lieferungen können wir ein offenes Zahlungsziel berücksichtigen.
For a first order, we could only offer a payment term of Cash against Documents, less 2% discount. For further deliveries we could consider open payment terms
-
Einverstanden. Könnten Sie mir auch ein paar Kataloge und einige Musterschlösser zuschiken?
All right., i agree. Could you also let me have some catalogues and a few sample locks?
-
Wir schicken sie heute zusammen mit unsrem Angebot los
We will dispatch them today together with our offer
-
Zurzeit haben wir einige Posten auf Lager, die wir gerne aufräumen möchten. Wir können diese Posten abhängig von der Qualität zu einem Rabatt von 15-20% anbieten. Wäre das interessant für Sie
At the moment we have some items in stock which we would like to clear. We could offer these items at a discount of 25-20% depending on quality- Would this be of interest?
-
Was für Posten sind das?
What kind of items are they?
|
|