-
Para ir al museo, por favor?
Pour aller au musée, s'il vous plaît?
-
Continuáis recto, el museo está en el semáforo, a la izquierda.
Vous continuez tout droit, le musée est au feu, à gauche.
-
Qerría ir a los grandes almacenes.
Je voudrais aller aux grands magasins.
-
Atravesad la plaza de la Madeleine, y tomad la calle Tronchet.
Traversez la place de la Madeleine et prenez la rue Tronchet.
-
Cómo hago para ir a la catedral?
Comment je fais pour aller à la cathédrale?
-
Atraviesa la calle, ve recto i gira en el cruce, a la izquierda.
Traverse la rue, va tout droit et tourne au croisement, à gauche.
-
Dónde quieres ir?
Où tu veux aller?
-
Jo quisiera ir a la Opera.
Je voudrais aller à l'Opéra.
-
Entonces, recorre los bulevars, continua recto y toma la quinta calle a la derecha.
Alors, longe les boulevards, continue tout droit et prends la cinquième rue, à droite.
-
Perdón, señor, dónde está el banco?
Pardon monsieur, où est la banque?
-
Está (el banco) delante de la estación de metro.
Elle est devant la station de métro.
-
Y el museo? Está detrás del ayuntamiento.
Et le musée? Il est derrière la mairie.
-
La estación está lejos del centro.
La gare est loin du centre.
-
El policía está cerca del semáforo.
L'agent de police est près du feu.
-
La farmacia no está lejos de correos.
La pharmacie n'est pas loin de la poste.
-
El estanco está cerca del hotel.
Le bureau de tabac est près de l'hôtel.
-
Los almacenes no están cerca de los jardines públicos.
Les magasins ne sont pas près des jardins publics.
-
Para ir a la estación, está lejos? Qué va, está cerca.
Pour aller à la gare, c'est loin? Mais non, c'est près.
-
Hay un banco en el barrio?
Est-ce qu'il y a une banque dans le quartier?
-
Sí, el banco está cerca de aquí.
Oui, la banque est près d'ici.
-
El estanco está lejos de aquí?
Est-ce que le bureau de tabac est loin d'ici?
-
Los jardines públicos estan en el centro?
Les jardins publics sont dans le centre?
-
qué va, están en los suburbios, lejos del centro.
Mais non, ils sont dans la banlieue, loin du centre.
-
El mercado está lejos de aquí?
Le marché est loin d'ici?
-
No, tome la primera calle a la derecha y vaya recto.
Non, prenez la première rue à droite et allez tout droit.
-
Perdon, señor, la plaza Pigalle está lejos de aquí?
Pardon monsieur, est-ce que la place Pigalle est loin d'ici?
-
está allí, mire.
Il est là, regardez
|
|