-
Letadlo vybavené odpovídačem SSR, může pro označení stavu nouze využít toto zařízení následovně
- /v modu A – kód 7700
- /v modu A – kód 7500, jako speciální označení, že letadlo je předmětem protiprávního činu
- /aktivovat příslušnou schopnost ADS-B nebo ADS-C k vyjádření nouze a/nebo pilnosti
- /vyslat příslušnou nouzovou zprávu prostřednictvím CPDLC
-
Není-li poloha letadla známa, stanoviště letových provozních služeb musí mimo jiné
- /pokusit se navázat obousměrné spojení s letadlem, pokud takové spojení již neexistuje
- /použít všech dosažitelných prostředků k určení polohy letadla
- /informovat stanoviště ATS, do jejichž prostoru odpovědnosti letadlo zabloudilo nebo může zabloudit, přičemž musí být brány v úvahu všechny činitele, které by za daných podmínek mohly ovlivnit navigační vedení letadla
- /informovat v souladu s místními dohodnutými postupy příslušná vojenská stanoviště a poskytnout jim příslušný letový plán a další údaje o bloudícím letadle
- /vyžadovat od stanovišť uvedených pod c) a d) a od jiných letadel za letu veškerou pomoc při navazování spojení s letadlem a stanovení jeho polohy
-
Služba řízení letového provozu musí být poskytována
- /všem letům IFR ve vzdušných prostorech tříd A, B, C, D a E
- /všem letům VFR ve vzdušných prostorech tříd B, C a D
- /všem zvláštním letům VFR
- /veškerému letištnímu provozu na řízených letištích
-
Letová povolení vydávaná stanovišti řízení letového provozu musí zajišťovat rozstupy mezi
- /mezi všemi lety ve vzdušných prostorech tříd A a B
- /mezi IFR lety ve vzdušných prostorech tříd C, D a E
- /mezi lety IFR a VFR ve vzdušném prostoru třídy C
- /mezi lety IFR a zvláštními lety VFR
- /mezi zvláštními lety VFR, kde je tak předepsáno příslušným úřadem ATS
-
Letová povolení musí obsahovat
- /identifikaci letadla, jak je uvedena v letovém plánu
- /mez letového povolení
- /trať letu
- /hladinu (hladiny) letu pro celou trať nebo její část a změny hladin, požadují-li se
-
Pohotovostní služba musí být poskytována
- /všem letadlům, kterým se poskytuje služba řízení letového provozu
- /pokud je to proveditelné, všem ostatním letadlům, která mají podaný letový plán nebo letadlům, jinak známým letovým provozním službám
- /kterémukoliv letadlu, o kterém je známo nebo se předpokládá, že je předmětem protiprávního činu
-
Letové informační středisko musí mít v prostoru své působnosti zařízení pro spojení s následujícími stanovišti
- /oblastním střediskem řízení, pokud není sloučeno
- /přibližovacími stanovišti řízení
- /letištními řídícími věžemi
-
Oblastní středisko řízení, kromě toho, že má spojení s letovým informačním střediskem, musí mít zařízení pro spojení s následujícími stanovišti, které poskytují služby v prostoru jeho odpovědnosti
- /přibližovacími stanovišti řízení
- /letištními řídícími věžemi
- /ohlašovnami letových provozních služeb, jsou-li zřízeny samostatně
-
Přibližovací stanoviště řízení, kromě toho, že má spojení s letovým informačním střediskem a oblastním střediskem řízení musí mít zařízení pro spojení
S přidruženými letištními řídícími věžemi a s ohlašovnou (ohlašovnami) letových provozních služeb, jsou-li zřízeny samostatně
-
Hlášení o poloze musí kromě jiného obsahovat
- /identifikaci letadla
- /polohu
- /čas
- /letovou hladinu nebo nadmořskou výšku včetně prolétávané hladiny a povolené hladiny, jestliže povolená hladina není udržována
- /příští polohu a čas jejího přeletu
- /následující význačný bod
-
Vertikální nebo horizontální rozstupy se musí zajistit mezi
- /mezi všemi lety ve vzdušném prostoru tříd A a B
- /mezi lety IFR ve vzdušném prostoru tříd C, D, a E
- /mezi lety IFR a lety VFR ve vzdušném prostoru třídy C
- /mezi lety IFR a zvláštními lety VFR
- /mezi zvláštními lety VFR, kde je tak předepsáno příslušným úřadem ATS
-
Provádí-li přilétávající letadlo přímé přiblížení, odlétávající letadlo smí vzletět
- /v kterémkoli směru nejpozději pět minut před vypočítaným příletem letadla nad přístrojovou dráhu
- /ve směru odchýleném nejméně o 45 stupňů od obráceného směru přiblížení přilétávajícího letadla:
- //nejpozději tři minuty před vypočítaným příletem letadla nad začátek přístrojové dráhy
- //dříve, než přilétávající letadlo přeletí stanovený fix na trati přiblížení; umístění takového fixu stanoví příslušný úřad ATS po konzultaci s provozovateli
-
Přilétávající letadlo provádí přímé přiblížení. Rozstup je zajištěn, když odlétávající letadlo vzlétá ve směru
- /ve směru odchýleném nejméně o 45 stupňů od obráceného směru přiblížení přilétávajícího letadla:
- //nejpozději tři minuty před vypočítaným příletem letadla nad začátek přístrojové dráhy
- //dříve, než přilétávající letadlo přeletí stanovený fix na trati přiblížení; umístění takového fixu stanoví příslušný úřad ATS po konzultaci s provozovateli
-
Informace o význačném provozu musí mimo jiné obsahovat
- /směr letu dotyčného letadla
- /typ a kategorii turbulence v úplavu (pokud je to důležité) dotyčného letadla
- /cestovní hladinu dotyčného letadla a:
- //vypočítaný čas přeletu hlásného bodu nejbližšího místu průletu hladiny
- //relativní zaměření dotyčného letadla ve výrazech 12hodinového číselníku a vzdálenost konfliktního provozu
- //současnou nebo předpokládanou polohu dotyčného letadla
-
Minimum příčného nebo podélného rozstupu se smí snížit v blízkosti letišť
- /letištní řídící nepřetržitě vidí každé letadlo a může tak zajistit odpovídající rozstupy
- /letové posádky nepřetržitě vidí všechna ostatní letadla a ohlásí, že sami mohou dodržovat vlastní rozstupy
- /letí-li dvě letadla za sebou a letová posádka zadního hlásí, že druhé letadlo je v dohledu a že může udržovat rozstup
-
Letové povolení pro odlétávající letadla musí kromě jiného obsahovat
- /identifikaci letadla
- /mez povolení, za normálních okolností letiště určení
- /označení přidělené SID, pokud se aplikuje
- /počáteční hladinu, s výjimkou případů, kdy je tento údaj zahrnut v popisu SID
- /přidělený kód SSR
- /jakékoli další nezbytné instrukce nebo informace, které nejsou obsaženy v popisu SID, např. instrukce týkající se změny kmitočtu (nemusí se uvést trať letu)
-
Mezi prvky informací, které musí vyslat přilétávajícím letadlům stanoviště poskytující přibližovací službu řízení, patří
- /druh přiblížení a dráha v používání
- /následující meteorologické informace:
- //směr a rychlost přízemního větru, včetně význačných odchylek
- //dohlednost a, kde je uplatňována, dráhová dohlednost (RVR)
- //současné počasí
- //oblačnost pod 1500 m (5000 ft) nebo pod nejvyšší minimální sektorovou nadmořskou výškou podle toho, která je větší; cumulonimby; vertikální dohlednost, pokud je k dispozici, jestliže je obloha zatažena
- //teplota vzduchu
- //teplota rosného bodu, je-li tak určeno na základě regionálních postupů ICAO
- //nastavení výškoměru (výškoměrů)
- //jakékoliv dostupné informace o význačných meteorologických jevech v prostoru přiblížení
- //předpověď pro přistání typu TREND, pokud je k dispozici
- /platné podmínky povrchu dráhy v případě srážek nebo jiných dočasných nebezpečí
- /změny provozního stavu vizuálních a jiných než vizuálních prostředků, nezbytných pro přiblížení a přistání
-
Mezi informace, které se musí vyslat letadlu při zahájení konečného přiblížení, patří
- /význačné změny směru a rychlosti průměrného přízemního větru;
- //hlavní čelní složka větru: 19 km/h (10 kt)
- //hlavní zadní složka větru: 4 km/h (2 kt)
- //hlavní boční složka větru: 9 km/h (5 kt)
- /nejnovější informace, jestliže jsou k dispozici, o střihu větru a/nebo turbulenci v prostoru konečného přiblížení
- /platná hodnota dohlednosti ve směru přiblížení a přistání nebo, poskytuje-li se, platná hodnota (hodnoty) dráhové dohlednosti a její (jejich) trend
-
Před pojížděním na vzlet se musí letadlu kromě jiného předat
- /dráha, která bude použita
- /směr a rychlost přízemního větru, včetně z toho vzniklého význačného kolísání
- /QNH pro nastavení výškoměru a buď na základě místních dohod, nebo na žádost letadla QFE pro nastavení výškoměru
- /teplota vzduchu pro dráhu, která bude použita, pro letadla s turbinovými motory
- /hodnota dohlednosti ve směru vzletu a počátečního stoupání, je-li menší než 10 km nebo, kde je to použitelné, hodnota (hodnoty) RVR pro dráhu, která má být použita
- /správný čas.
-
Před vzletem se letadlu musí mimo jiné oznámit
- /význačné změny směru a rychlosti přízemního větru, teploty vzduchu a hodnoty (hodnot) dohlednosti nebo RVR
- /význačné meteorologické podmínky v prostoru vzletu a stoupání, s výjimkou, kdy je známo, že letadlo již takové informace přijalo
-
Před vstupem do letištního okruhu musí být letadlu mimo jiné poskytnuty, pokud není známo, že letadlo již takovou informaci přijalo
- /dráha, která bude použita
- /směr a rychlost přízemního větru, včetně význačného kolísání
- /QNH pro nastavení výškoměru a buď na základě místních dohod, nebo na žádost letadla QFE pro nastavení výškoměru
-
Minima rozstupů mezi letadly na letištním okruhu se nezajišťují
- /letadlům ve skupině se rozstupy nezajišťují s ohledem na ostatní letadla téhož letu
- /letadla letící v různých prostorech nebo na různé dráhy na letištích, která jsou vhodná pro současná přistání nebo vzlety, jsou vyjmuta ze zajišťování minim rozstupů
- /letadlům plnícím vojenské úkoly v souladu s Hlavou 16, ust. 16.1 se rozstupy nezajišťují
-
Při vydávání povolení s ohledem na přednost použijete toto pořadí
- /letadlu, u kterého se očekává, že je nuceno přistát z důvodu okolností ovlivňujících bezpečnost letu (porucha motoru, nedostatek paliva apod.)
- /sanitním letadlům nebo letadlům dopravujícím nemocné nebo těžce zraněné osoby vyžadující rychlou lékařskou pomoc
- /letadlům zapojeným do pátrání a záchrany
- /jiným letadlům, jak může být stanoveno příslušným úřadem (MD)
-
Kdykoliv se přeruší všechny lety VFR na letišti, letištní řídící věž musí mimo jiné
- /pozdržet všechny VFR odlety
- /vyzvat všechny místní lety letící podle VFR k návratu nebo získat souhlas k provedení zvláštních letů VFR
- /oznámit přijatá opatření přibližovacímu stanovišti nebo oblastnímu středisku řízení
- /oznámit všem provozovatelům nebo jejich určeným zástupcům důvod takového opatření, je-li to nutné nebo je tak požadováno
-
Informace o poloze předávané letadlům se musí udávat následující formou
- /jako dobře známá zeměpisná poloha
- /magnetickou tratí a vzdáleností k význačnému bodu, navigačnímu prostředku na trati nebo přibližovacímu prostředku
- /směrem (použitím hlavních směrů kompasu) a vzdáleností od známé polohy
- /vzdáleností k bodu dotyku, je-li letadlo na konečném přiblížení
- /vzdáleností a směrem od osy tratě ATS
-
Jestliže i po potvrzení o správném nastavení tlaku není zobrazená informace o hladině předávána módem C v rozmezí povolené tolerance, provede řídící podle okolností toto opatření
- /požádat pilota, aby ukončil vysílání módu C nebo vysílání údajů o výšce z ADS-B, za předpokladu, že to nezpůsobí ztrátu informací o poloze a identitě, a informovat o provedených opatřeních následující řídící pracoviště nebo stanoviště ATC, které se bude letadlem zabývat
- /informovat pilota o nesrovnalosti a požádat jej, aby udržoval relevantní zařízení v činnosti, aby nedošlo ke ztrátě informace o poloze a identitě letadla, a, když je tak schváleno příslušným úřadem ATS, přepsat zobrazovanou informaci o hladině na hladinu hlášenou pilotem; oznámit provedená opatření následujícímu řídícímu pracovišti nebo stanovišti ATC, které se bude letadlem zabývat
-
Informace o poloze předávané letadlům nesmí mít následující formu
- Cokoliv odlišného od:
- /jako dobře známá zeměpisná poloha
- /magnetickou tratí a vzdáleností k význačnému bodu, navigačnímu prostředku na trati nebo přibližovacímu prostředku
- /směrem (použitím hlavních směrů kompasu) a vzdáleností od známé polohy
- /vzdáleností k bodu dotyku, je-li letadlo na konečném přiblížení
- /vzdáleností a směrem od osy tratě ATS
-
Jestliže i po potvrzení o správném nastavení tlaku rozdíl stále existuje, měla by se podle okolností následující opatření
- /požádat pilota, aby ukončil vysílání módu C nebo vysílání údajů o výšce z ADS-B, za předpokladu, že to nezpůsobí ztrátu informací o poloze a identitě, a informovat o provedených opatřeních následující řídící pracoviště nebo stanoviště ATC, které se bude letadlem zabývat
- /informovat pilota o nesrovnalosti a požádat jej, aby udržoval relevantní zařízení v činnosti, aby nedošlo ke ztrátě informace o poloze a identitě letadla, a, když je tak schváleno příslušným úřadem ATS, přepsat zobrazovanou informaci o hladině na hladinu hlášenou pilotem; oznámit provedená opatření následujícímu řídícímu pracovišti nebo stanovišti ATC, které se bude letadlem zabývat
-
Při provádění přiblížení přehledovým radarem radarový řídící musí oznámit pilotovi
- /dráha v používání
- /příslušná bezpečná nadmořská výška / výška nad překážkami
- /úhel nominální sestupové dráhy a, pokud je tak předepsáno příslušným úřadem ATS nebo požadováno letadlem, přibližná rychlost klesání, která má být udržována
- /postup, který má být uplatněn v případě ztráty radiového spojení, pokud nebyl publikován v leteckých informačních příručkách
-
Letadlu provádějícímu radarové přiblížení by se mělo přikázat provést postup nezdařeného přiblížení
- /když se letadlo jeví, že je v nebezpečné poloze na konečném přiblížení
- /z důvodů provozních konfliktů
- /neobdrží-li se povolení k přistání od procedurálního řídícího do doby, kdy letadlo dosáhne vzdálenost 4 km (2 NM) od bodu dotyku nebo jiné takové vzdálenosti, která byla dohodnuta s letištní řídící věží
- /podle instrukcí letištního řídícího
-
Letadlu, provádějícímu radarové přiblížení se musí před zahájením konečného přiblížení oznámit
- /dráha v používání
- /příslušná bezpečná nadmořská výška / výška nad překážkami
- /úhel nominální sestupové dráhy a, pokud je tak předepsáno příslušným úřadem ATS nebo požadováno letadlem, přibližná rychlost klesání, která má být udržována
- /postup, který má být uplatněn v případě ztráty radiového spojení, pokud nebyl publikován v leteckých informačních příručkách
-
Doplňkové zprávy zahrnují
- /zprávy žádosti o letový plán
- /zprávy žádosti o doplněk letového plánu
- /zprávy doplňku letového plánu
-
Koordinační zprávy zahrnují
- /zprávy platného letového plánu
- /zprávy o předpokládaném čase přeletu
- /koordinační zprávy
- /zprávy o souhlasu
- /zprávy o logickém potvrzení
-
Zprávy podaného letového plánu zahrnují
- /zprávy o zdržení (DLA)
- /zprávy o změně (CHG)
- /zprávy o zrušení letového plánu (CNL)
- /zprávy o odletu (DEP)
- /zprávy o přistání (ARR)
-
Kategorie zpráv o pohybech a řízení letadel zahrnuje
- /zprávy podaného letového plánu
- /zprávy o zdržení
- /zprávy o změně
- /zprávy o zrušení letového plánu
- /zprávy o odletu
- /zprávy o přistání
- /zprávy o povolení
- /zprávy o řízení toku
- /hlášení polohy a hlášení z letadel
-
Zprávy o řízení zahrnují
- /zprávy o povolení
- /zprávy o řízení toku
- /hlášení polohy a hlášení z letadel
-
Kategorie zpráv letových informací zahrnuje zprávy
- /zprávy obsahující informace o provozu (FF)
- /zprávy obsahující meteorologické informace (FF nebo GG)
- /zprávy týkající se provozu leteckých zařízení (GG)
- /zprávy obsahující podstatné informace o letišti (GG)
- /zprávy týkající se hlášení incidentů v letovém provozu (FF)
-
Platné meteorologické informace předávané přilétávajícím letadlům musí obsahovat následující informace v tomto pořadí
- /průměrný směr a rychlost přízemního větru a jejich význačná kolísání
- /dohlednost včetně význačných směrových rozdílů dohlednosti
- /dráhová dohlednost (RVR)
- /současné počasí
- /množství a výška základny nízké oblačnosti
- /teplota vzduchu a teplota rosného bodu
- /tlak pro nastavení výškoměru
- /jiné doplňující informace
-
Pokud je přijata hrozba bombou nebo jiným výbušným zařízením, stanoviště ATS které hrozbu přijalo
- /pokud má přímé spojení s letadlem, neprodleně informovat letovou posádku o hrozbě a o dalších okolnostech týkajících se hrozby
- /pokud nemá přímé spojení s letadlem, informovat letovou posádku co nejrychleji přes jiné stanoviště ATS nebo jinými způsoby
-
Jakmile se stanoviště ATS dozví, že v prostoru jeho odpovědnosti je zakročováno proti letadlu, musí kromě jiného
- /pokusit se navázat obousměrné spojení s letadlem, proti němuž je zakročováno, na kterémkoliv použitelném kmitočtu, včetně tísňového kmitočtu 121,5 MHz, pokud takové spojení není již navázáno
- /informovat pilota letadla, proti němuž je zakročováno, o zakročování
- /navázat spojení se stanovištěm řídícím zakročování, které udržuje obousměrné spojení se zakročujícím letadlem, a poskytnout mu dostupné informace týkající se letadla, proti němuž je zakročováno
- /je-li to nezbytné, předávat zprávy mezi zakročujícím letadlem nebo stanovištěm řídícím zakročování a letadlem, proti němuž je zakročováno
- /v těsné spolupráci se stanovištěm řídícím zakročování přijmout nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti letadla, proti němuž je zakročováno
- /informovat stanoviště ATS sousedních letových informačních oblastí, jestliže se jeví, že letadlo zabloudilo z těchto letových informačních oblastí
-
Letové hladiny zvolené pro daný let
- musí:
- /zajistit přiměřenou výšku nad terénem ve všech bodech tratě
- /splňovat požadavky řízení letového provozu
- /být slučitelné s použitím tabulky cestovních hladin v doplňku 3 předpisu L 2, je-li uplatňována
-
S výjimkou případů týkajících se nouzového stavu, ztráty spojení a protiprávního činu
- musí posádka letadla:
- /mít odpovídač v provozu a navolit kódy v módu A podle pokynů stanoviště řízení letového provozu (ATC), s nímž má kontakt
- /mít odpovídač nastaven na kódy v módu A, které jsou předepsány na základě oblastních navigačních dohod
- /v případě, že nemá žádné pokyny ATC a absence oblastních navigačních dohod, provozovat odpovídač s nastaveným módem A a kódem 2000
|
|