FC ATM 200.xlsx

  1. Jako speciální označení, že letadlo je předmětem protiprávního činu se u letadla vybaveného odpovídačem SSR využívá toto zařízení následovně
    V modu A - kód 7500
  2. Jestliže je známo, nebo se předpokládá, že letadlo se stalo předmětem protiprávního činu, musí stanoviště letových provozních služeb
    Pohotově odpovídat na žádosti z letadla; musí se pokračovat ve vysílání informací, které se týkají bezpečného provedení letu a musí být přijata opatření pro urychlení všech fází letu a zejména bezpečného přistání letadla
  3. Letadlo, které se význačně odchýlilo od zamýšlené trati nebo které hlásí, že nezná svou polohu, nazýváme
    Y: bloudící letadlo ( // )
  4. Jakmile je stanovišti letových provozních služeb známo, že letadlo bloudí, musí provést všechna potřebná opatření aby
    Y: pomohlo letadlu a poskytlo ochranu jeho letu ( // )
  5. Není-li poloha letadla známa, stanoviště letových provozních služeb musí mimo jiné
    • /pokusit se navázat obousměrné spojení s letadlem, pokud takové spojení již neexistuje
    • /použít všech dosažitelných prostředků k určení polohy letadla
    • /informovat stanoviště ATS, do jejichž prostoru odpovědnosti letadlo zabloudilo nebo může zabloudit, přičemž musí být brány v úvahu všechny činitele, které by za daných podmínek mohly ovlivnit navigační vedení letadla
    • /informovat v souladu s místními dohodnutými postupy příslušná vojenská stanoviště a poskytnout jim příslušný letový plán a další údaje o bloudícím letadle
    • /vyžadovat od stanovišť uvedených pod c) a d) a od jiných letadel za letu veškerou pomoc při navazování spojení s letadlem a stanovení jeho polohy
  6. Není-li poloha letadla známa, stanoviště letových provozních služeb musí mimo jiné
    • /pokusit se navázat obousměrné spojení s letadlem, pokud takové spojení již neexistuje
    • /použít všech dosažitelných prostředků k určení polohy letadla
    • /informovat stanoviště ATS, do jejichž prostoru odpovědnosti letadlo zabloudilo nebo může zabloudit, přičemž musí být brány v úvahu všechny činitele, které by za daných podmínek mohly ovlivnit navigační vedení letadla
    • /informovat v souladu s místními dohodnutými postupy příslušná vojenská stanoviště a poskytnout jim příslušný letový plán a další údaje o bloudícím letadle
    • /vyžadovat od stanovišť uvedených pod c) a d) a od jiných letadel za letu veškerou pomoc při navazování spojení s letadlem a stanovení jeho polohy
  7. Jakmile je stanovišti letových provozních služeb známo, že v jeho prostoru je neidentifikované letadlo, musí usilovat
    Y3x: o zjištění jeho totožnosti ( // )
  8. Stanoviště letových provozních služeb musí informovat, je-li to nezbytné, příslušné vojenské stanoviště, jakmile zjistí totožnost letadla
    Ihned
  9. Jakmile se stanoviště letových provozních služeb dozví, že v prostoru jeho odpovědnosti je zakročováno proti letadlu, musí se mimo jiného pokusit navázat obousměrné spojení s letadlem pomocí jakýchkoliv dostupných prostředků, včetně nouzového radiového kmitočtu
    Y2x: 121,5 MHz ( // )
  10. Stanoviště letových provozních služeb musí používat Světový koordinovaný čas pro který používáme zkratku
    Y: UTC ( // )
  11. Kontrola času se musí provádět k nejbližší
    Y: půl minutě ( // )
  12. Letům IFR je služba řízení letového provozu poskytována ve vzdušných prostorech tříd
    Y2x: A, B, C, D, E ( // )
  13. Všem letům VFR se poskytuje služba řízení letového provozu ve vzdušných prostorech tříd
    B, C, D
  14. Služba řízení letového provozu musí být poskytována
    Y3x: všem zvláštním letům VFR ( // )
  15. Služba řízení letového provozu musí být poskytována na řízených letištích
    Y2x: veškerému letištnímu provozu ( // )
  16. Oblastní službu řízení kromě oblastního střediska může poskytovat z hlediska předpisu L11:
    Y: Přibližovací stanoviště řízení nebo letištní řídící věž (Pouze přibližovací stanoviště řízení // )
  17. Přibližovací službu řízení může kromě přibližovacího stanoviště řízení poskytovat:
    Y3x: Oblastní středisko řízení nebo letištní řídící věž ( // )
  18. Může poskytovat přibližovací službu řízení kromě přibližovacího stanoviště řízení i letištní řídící věž?
    Ano
  19. Může poskytovat letištní službu řízení kromě letištní řídící věže přibližovací stanoviště řízení?
    Ne
  20. Stanoviště řízení letového provozu, aby mohlo poskytovat službu řízení letového provozu, musí dostávat informace o zamýšlených pohybech každého letadla nebo jejich změnách a platné informace o skutečném průběhu letu každého letadla, určovat z přijatých informací
    Vzájemné polohy známých letadel
  21. Stanoviště řízení letového provozu, aby mohlo poskytovat službu řízení letového provozu, musí vydávat letová povolení a informace s cílem
    Zabránit srážkám letadel jím řízených a urychlovat a udržovat spořádaný tok letového provozu
  22. Letová povolení vydávaná stanovišti řízení letového provozu musí zajišťovat rozstupy mezi všemi lety ve vzdušných prostorech tříd
    Y: A, B ( // )
  23. Letová povolení vydávaná stanovišti řízení letového provozu musí zajišťovat rozstupy mezi lety IFR ve vzdušných prostorech tříd
    Y2x: C, D, E ( // )
  24. Letová povolení vydávaná stanovišti řízení letového provozu musí zajišťovat rozstupy mezi lety IFR a VFR ve vzdušném prostoru třídy
    Y: C ( // )
  25. Letová povolení vydávaná stanovišti řízení letového provozu musí zajišťovat rozstupy mezi
    Y: lety IFR a zvláštními lety VFR ( // )
  26. Letová povolení vydávaná stanovišti řízení letového provozu v ČR musí zajišťovat rozstupy
    Y: mezi zvláštními lety VFR ( // )
  27. V případech, kdy je předepsáno zajistit mezi letadly IFR rozstup a kdy letadlo požádá, jestliže je tak předepsáno úřadem ATS, smí se mu vydat povolení k letu bez zajištění rozstupu po určitou část letu, probíhající v meteorologických podmínkách pro let za viditelnosti ve vzdušných prostorech tříd
    Y2x: D,E ( // )
  28. Jeden z druhů rozstupu mezi letadly, který musí zajistit stanoviště řízení letového provozu je horizontální rozstup. Tento rozstup se uplatňuje mezi letadly letícími na
    Y: stejných, sbíhajících se nebo protisměrných tratích ( // )
  29. Složený rozstup je kombinace
    Vertikálního a horizontálního (příčného nebo podélného) rozstupu
  30. Řízený let smí být řízen, v kterémkoliv čase, vždy
    Y: jen jedním stanovištěm řízení letového provozu ( // )
  31. Odpovědnost za řízení všech letadel v dané části vzdušného prostoru musí mít vždy jen
    Y2x: jedno stanoviště řízení letového provozu ( // )
  32. Odpovědnost za řízení letadla předává stanoviště poskytující oblastní službu řízení v řízené oblasti jinému stanovišti, poskytujícímu oblastní službu řízení v sousední řízené oblasti
    Y2x: v čase přeletu společných hranic řízených oblastí, nebo v jiném bodě nebo v čase, na němž se obě stanoviště dohodla ( // )
  33. Odpovědnost za řízení letadla musí předávat stanoviště poskytující oblastní službu řízení stanovišti poskytujícímu přibližovací službu řízení a naopak
    Y: v bodě nebo čase, dohodnutém mezi těmito dvěma stanovišti ( // )
  34. Letová povolení se musí zakládat výhradně na požadavcích pro poskytování
    Y2x: služby řízení letového provozu ( // )
  35. Letová povolení musí obsahovat
    Y2x: identifikaci letadla, jak je uvedena v letovém plánu, mez letového povolení, trať letu, hladinu (hladiny) letu pro celou trať nebo její část a změny hladin, požadujíli se, všechny nezbytné příkazy nebo informace ( // )
  36. Pohyby osob nebo mobilních prostředků, včetně vlečených letadel na provozní ploše musí řídit
    Y2x: letištní řídící věž ( // )
  37. Pohotovostním mobilním prostředkům jedoucím na pomoc letadlu v tísni, musí být zajištěna přednost před
    Y3x: veškerými pohyby ( // )
  38. Letová informační služba musí být poskytována všem letadlům, kterým mohou informace prospět a letadlům, kterým se poskytuje služba řízení letového provozu, nebo jinak známým
    Y3x: stanovištím letových provozních služeb (žádná odpověď není správná // )
  39. Před poskytnutím letové informační služby má přednost, poskytnutí
    Y: služby řízení letového provozu kdykoliv to poskytování vyžaduje ( // )
  40. Letová informační služba poskytovaná letům musí navíc k základním informacím zahrnovat poskytování informací týkajících se hlášených nebo předpovídaných meteorologických podmínek na
    Y2x: letištích odletu, určení a náhradních letištích (tratích ATS, letišti určení a náhradních letištích // )
  41. Letová informační služba poskytovaná letům VFR musí navíc k základním informacím zahrnovat poskytování dostupných informací, týkajících se provozních a meteorologických podmínek
    Y: na trati letu, které mohou znemožnit provedení letu podle pravidel letu za viditelnosti ( // )
  42. Meteorologické informace a provozní informace týkající se navigačních prostředků a letišť, které jsou zahrnuty v letové informační službě musí být, kdykoliv jsou k disposici, poskytovány
    Y3x: provozně uceleným způsobem (v letecké informační příručce // )
  43. Kdykoliv se poskytuje hlasový ATIS, vysílané informace, jakmile dojde k význačné změně musí být obnoveny
    Y: ihned ( // )
  44. Kdykoliv se poskytuje hlasový ATIS, jednotlivé zprávy musí být označovány formou
    Y4x: písmene ICAO hláskovací abecedy ( // )
  45. Informace obsažené v platném vysílání ATIS, jehož příjem byl příslušným letadlem potvrzen, nemusí být zahrnuty do přímého vysílání letadlu s výjimkou údajů
    Y4x: pro nastavení výškoměru ( // )
  46. Zpráva ATIS - rozhlasového vysílání hlasem, by neměla, je-li to možné, překročit dobu
    Y2x: 30 sekund ( // )
  47. Obsah ATIS by měl být
    Y: co nejstručnější ( // )
  48. Jestliže letadlo potvrdí příjem ATIS, které již není platné postupuje řídící letového provozu takto
    Y2x: vyšle letadlu každý prvek informace, který potřebuje obnovu bez zdržení ( // )
  49. Pohotovostní služba musí být poskytována
    Y2x: všem letadlům, kterým se poskytuje služba řízení letového provozu; pokud je to proveditelné všem ostatním letadlům, která mají podaný letový plán nebo letadlům, jinak známým stanovištím řízení letového provozu a kterémukoliv letadlu, o kterém je známo nebo se předpokládá, že je předmětem protiprávního činu (všem letadlům // )
  50. Jako ústředí pro shromažďování informací a předávání těchto informací o údobí nouze letadel letících v letové oblasti nebo řízené oblasti, které se to týká a za předávání takových informací příslušnému záchrannému koordinačnímu středisku musí sloužit
    Letová informační střediska nebo oblastní střediska řízení
  51. Dojde-li ke stavu nouze u letadla v době, kdy je řízeno letištní řídící věží nebo přibližovacím stanovištěm řízení, musí toto stanoviště ihned o tom uvědomit příslušné
    Y3x: záchranné koordinační středisko (letové informační středisko nebo oblastní středisko řízení // )
  52. Když nedošla žádná zpráva z letadla během 30 minut po čase, kdy měla být přijata nebo od doby, kdy byl učiněn první neúspěšný pokus o navázání spojení s takovým letadlem, podle toho, co nastane dříve, nebo když letadlo nepřiletělo do 30 minut, od vypočítaného času příletu naposledy oznámeného nebo vypočítaného stanovištěm letových provozních služeb, podle toho co nastane později s výjimkou, kdy není pochyb o bezpečnost letadla a všech osob na palubě, musí stanoviště letových provozních služeb uvědomit záchranná koordinační střediska a oznámit jim údobí
    Y2x: nejistoty (pohotovosti // )
  53. Když po údobí nejistoty, následné pokusy o navázání spojení s letadlem byly neúspěšné a dotazy na jiné zdroje, nepřinesly nové zprávy o letadle, nebo když, letadlo, které obdrželo povolení přistát, nepřistálo během pěti minut od vypočítaného času přistání a spojení s ním nebylo znovu navázáno, nebo když byla přijata informace, která naznačuje že provozní způsobilost letadla se zhoršila, ale ne do té míry, aby bylo pravděpodobné vynucené přistání, vyjma, kdy existuje důkaz, který zmírňuje obavy o bezpečnost letadla a všech osob na palubě, nebo když je známo nebo se předpokládá, že letadlo je předmětem protiprávního činu musí stanoviště letových provozních služeb ihned uvědomit záchranná koordinační střediska a oznámit jim údobí
    Y2x: pohotovosti (tísně // )
  54. Když se předpokládá, že palivo na palubě je vyčerpáno a jeho zásoba nepostačuje letadlu k bezpečnému dokončení letu musí se vyhlásit údobí
    Y2x: tísně ( // )
  55. Když došla zpráva, která udává, že provozní způsobilost letadla se zhoršila natolik, že je pravděpodobné vynucené přistání musí se vyhlásit údobí
    Y3x: tísně ( // )
  56. Když letadlo, které obdrželo povolení přistát, nepřistálo během pěti minut od vypočítaného času přistání a spojení s ním nebylo znovu navázáno musí se vyhlásit údobí
    Y2x: pohotovosti ( // )
  57. Letadlo obdrželo povolení přistát v 1400. Doba letu nad práh RWY je 3 minuty. Údobí pohotovosti pokud letadlo nepřistane a spojení s ním nebude znovu navázáno musí být vyhlášeno v čase
    0.58888888888889
  58. Oznámení záchrannému koordinačnímu středisku musí jako první bod obsahovat označení příslušné danému údobí v tomto pořadí
    INCERFA, ALERFA, DETRESFA
  59. Údaje, jež musí obsahovat oznámení o údobí nouze záchrannému koordinačnímu středisku a které nejsou k dispozici v době, kdy se podává oznámení, by se stanoviště letových provozních služeb mělo snažit získat dříve, než se vyhlásí údobí
    Y: tísně ( // )
  60. Stanoviště letových provozních musí podle potřeby použít všech dostupných spojovacích zařízení, ve snaze navázat a udržet spojení s letadlem které je
    Y2x: ve stavu nouze (neidentifikované // )
  61. Jakmile oblastní středisko řízení nebo letové informační středisko rozhodne, že letadlo je v údobí nejistoty nebo v údobí pohotovosti, musí, je-li to proveditelné, než to oznámí záchrannému koordinačnímu středisku oznámit to dříve
    Y2x: provozovateli ( // )
  62. Je-li letadlo v údobí tísně, musí to oblastní středisko řízení nebo letové informační středisko oznámit záchrannému koordinačnímu středisku
    Y2x: ihned (co nejdříve // )
  63. Všechny informace, které oblastní středisko řízení nebo letové informační středisko předává záchrannému koordinačnímu středisku, se musí též bez zdržení předávat je-li to proveditelné
    Provozovateli
  64. Když bylo stanovištěm letových provozních služeb stanoveno, že letadlo je ve stavu nouze, ostatní letadla o nichž se ví, že jsou v jeho blízkosti, musí jim být, poskytnuta informace o povaze této nouze s výjimkou pokud se jedná o protiprávní čin
    Y: co možná nejdříve (pokud možno ihned // )
  65. Spojovací zařízení letadlo - země musí umožňovat přímé, rychlé, trvalé obousměrné pojení bez statického rušení mezi letištní řídící věží a příslušně vybavenými letadly letícími ve vzdálenosti
    Y: do 45 km od daného letiště ( // )
  66. Letové informační středisko musí mít v prostoru své působnosti zařízení pro spojení s následujícími stanovišti
    Y4x: oblastním střediskem řízení, pokud není sloučeno, přibližovacími stanovišti řízení, letištními řídícími věžemi (oblastním střediskem řízení, pokud není sloučeno s letovým informačním střediskem, přibližovacím stanovištěm řízení, ohlašovnami letových provozních služeb // )
  67. Oblastní středisko řízení, kromě toho, že má spojení s letovým informačním střediskem, musí mít zařízení pro spojení s následujícími stanovišti, které poskytují služby v prostoru jeho odpovědnosti
    • /přibližovacími stanovišti řízení
    • /letištními řídícími věžemi
    • /ohlašovnami letových provozních služeb, jsou-li zřízeny samostatně
  68. Přibližovací stanoviště řízení, kromě toho, že má spojení s letovým informačním střediskem a oblastním střediskem řízení musí mít zařízení pro spojení
    Y4x: s přidruženými letištními řídícími věžemi a s ohlašovnou (ohlašovnami) letových provozních služeb, jsouli zřízeny samostatně ( // )
  69. Letištní řídící věž, kromě toho, že má spojení s letovým informačním střediskem, oblastním střediskem řízení a přibližovacím střediskem řízení musí mít zařízení pro spojení s
    Y3x: s přidruženými ohlašovnami letových provozních služeb, jsouli zřízeny samostatně ( // )
  70. Standardní odletová trať má kódové označení ACD 2 A. Číslo 2 znamená
    Znak platnosti (DVA) označuje, že byla provedena změna z předchozí verze (JEDNA) na nyní platnou verzi (DVA)
  71. Standardní odletová trať má kódové označení ACD 2 A. ACD znamená, že trať
    Y: Končí v bodě ACD ( // )
  72. Standardní příletová trať má kódové označení PAP 3 B. PAP znamená, že trať
    Y: začíná v bodě PAP ( // )
  73. Pro předání letadlu při hlasovém spojení standardní příletové tratě kódového označení PAP 3 B
    Při hlasovém spojení musí být z označení snadno rozeznatelné, zda přísluší standardní odletové nebo příletové trati a nesmí působit žádné potíže pilotům a personálu ATS při výslovnosti
  74. Omezení rychlosti ve třídě „C“ vzdušného prostoru pro let IFR pod FL 100 je
    Y: neuplatňuje se ( // )
  75. Omezení ve třídě „D“ vzdušného prostoru pro let VFR nad FL 100 je
    Źádné / Neuplatňuje se
  76. Letištní provozní zóna je vymezena kružnicí o poloměru
    Y2x: 3 NM (5 NM // )
  77. Letištní provozní zóna je vertikálně vymezena
    Zemí a výškou 4000 ft AMSL, pokud ÚCL nestanoví jinak
  78. V letištní provozní zóně se poskytuje
    Y4x: letištní letová informační a pohotovostní služba známému provozu (letištní letová informační služba a pohotovostní služba // žádná odpověď není správná)
  79. V letectví musí být jako horizontální referenční systém používán světový geodetický systém. Tento systém má označení:
    Y2x: WGS 84 ( // )
  80. V letectví musí být jako vertikální referenční systém používána:
    Y: střední hladina moře ( // )
  81. Návěstní světlometkou musí být
    Y: vybavena řídící věž každého letiště s řízeným provozem ( // )
  82. Návěstní světlometka musí být schopna vydávat
    Y: červené, zelené a bílé návěsti (bílé, žluté a červené návěsti // )
  83. Použitelná délka vzletu (TODA) je
    Y: použitelná délka rozjezdu zvětšená o délku předpolí (pokud je zřízeno). (použitelná délka rozjezdu zvětšená o délku dojezdové dráhy. // )
  84. Použitelná délka přerušeného vzletu (ASDA) je
    použitelná délka rozjezdu zvětšená o délku dojezdové dráhy, pokud je zřízena. (TORA+Stopway)
  85. Předpolí (CWY) navazuje na
    Y: použitelnou délku rozjedu ( // )
  86. Délka dojezdové dráhy (SWY) je zahrnuta do
    ASDA
  87. Který předpis obsahuje ustanovení upravující požadované fyzické vlastnosti a překážkové roviny letišť ?
    Y: L 14 (L 15 // )
  88. Do bezpřekážkového prostoru mohou zasahovat
    ...nezasahuje žádná pevná překážka, kromě překážek křehkých o nízké hmotnosti, nutných pro účely letecké navigace
  89. Dotyková zóna (Touchdown zone) je
    Y: část RWY za jejím prahem, na níž je předpokládán první dotyk přistávajícího letounu ( // )
  90. Dráha (RWY) je
    Y: vymezená pravoúhlá plocha na pozemním letišti upravená pro přistání a vzlety letadel (vymezená obdelníková plocha, která je schválená příslušným leteckým úřadem pro vzlet a přistání letadel // )
  91. Dráhový pás/pás RWY (Runway strip) je zřízen a určen k
    Vymezená plocha včetně RWY a dojezdové dráhy, pokud je zřízena, určená: a) ke snížení nebezpečí poškození letadla v případě jeho vyjetí z RWY a b) k zajištění bezpečnosti letadla letícího nad pásem RWY při vzletu nebo přistání.
  92. Koncová bezpečnostní plocha (RESA) je určena
    ...určená především ke snížení nebezpečí poškození letounu v případě jeho předčasného dosednutí nebo vyjetí za konec RWY.
  93. Pohybová plocha (Movement area) se skládá z
    Provozní plochy a odbavovací plochy. (Část letiště určená pro vzlety, přistání a pojíždění letadel, sestávající z provozní plochy a odbavovací plochy (ploch).)
  94. Provozní plocha (Manoeuvring area) se skládá z
    Y: TWY, RWY ( // )
  95. Stání letadel (Aircraft stand) je
    Y2x: vymezená plocha na odbavovací ploše určená pro parkování letadel ( // )
  96. Kódové značení letišť se skládá z
    kódové číslo a písmeno - pro účely projektování letiště musí být určeno v souladu s vlastnostmi letounu, pro který je vybavení určeno. (L-14 1.6.1)
  97. Kontrola pohybové plochy musí být na letišti kódového čísla 3 nebo 4 musí být provedena
    Y: nejméně 4x denně ( // )
  98. V případě výskytu vody na RWY musí být k dispozici popis včetně hodnocení vrstvy vody v rozsahu:
    Y4x: vlhká, mokrá, stojící voda (vlhká, kaluže, částečně zaplavená, zaplavená // )
  99. Závazné informace o fyzikálních vlastnostech dráhového systému jsou publikovány v
    Y: AIP díl II (AIP díl I // )
  100. Standardní rozměry pracovní plochy pro radiovýškoměr jsou
    Y2x: 120 x 300 m (90 x 300m // )
Author
Anonymous
ID
332289
Card Set
FC ATM 200.xlsx
Description
ATM 101-200 Correct answers
Updated