law_all

  1. Soubor právních norem upravujících právní vztahy v mezinárodním civilním letectví, jež jsou zakotveny v mezinárodních smlouvách, popř. se opírají o mezinárodní obyčej, nazýváme:
    mezinárodní letecké právo
  2. Prvním mezinárodním právním dokumentem, který položil základy mezinárodního leteckého práva, jehož základní ideou se stal princip suverenity nad vzdušným prostorem, se stala:
    Pařížská úmluva (1919, Úmluva o úpravě letectví)
  3. Chicagská úmluva obsahuje ustanovení, jež ve svém souhrnu tvoří statut
    ICAO
  4. Mezinárodní organizace civilního letectví (ICAO) je organizací
    mezinárodní vládní
  5. Základním cílem ICAO je především vypracovávání a zdokonalování standardů a doporučení, aplikovaných v praxi
    mezinárodního civilního letectví
  6. Vnitřní organizační strukturu ICAO tvoří
    Valné shromáždění, Rada ICAO, Aeronavigační komise, Letecký dopravní výbor, Právní výbor, Finanční výbor, Výbor pro společné financování leteckých provozních služeb, Výbor proti nezákonnému vměšování do činnosti civilního letectví, Sekretariát
  7. Činnost ICAO se rozvíjí ve třech základních oblastech
    technické, ekonomické a právní
  8. Standardy (normy) vydávané ICAO jsou pro členské státy
    závazné
  9. Doporučení vydávané ICAO a jejich jednotné aplikace jsou pro členské státy
    žádoucí, aby byly aplikovány
  10. Úmluva o trestních a některých jiných činech spáchaných na palubě letadla se nazývá
    Tokijská úmluva (1963)
  11. Lze považovat letadla ve službách celních za státní letadla?
    ano
  12. Úmluva o mezinárodním civilním letectví se na policejní letadla
    nevztahuje
  13. Úmluva o mezinárodním civilním letectví se na letadla státní
    nevztahuje
  14. Dojde-li k letecké nehodě, tuto šetří komise
    určená ÚZPLN
  15. Letecký zákon je základním normativním aktem upravujícím
    otázky civilního letectví
  16. Výkon státní správy ve věcech civilního letectví v ČR provádí
    MD a ÚCL
  17. Českou státní příslušnost mají
    letadla zapsána do českého leteckého rejstříku
  18. Letecký rejstřík vede
    ÚCL
  19. O zápisu do leteckého rejstříku vydá Úřad
    osvědčení
  20. Letecký personál tvoří
    výkonní letci, obsluhující personál a pozemní letecký pesonál
  21. Členové leteckého personálu musí být pro výkon své činnosti
    zdravotně a odborně způsobilí
  22. Průkazy způsobilosti vydává
    ÚCL
  23. Platnost průkazu způsobilosti řídícího letového provozu vydaného jiným státem uznává
    ÚCL
  24. Řídící letového provozu jako člen leteckého personálu je lékaři při jeho návštěvě za účelem ošetření tuto skutečnost
    není povinen hlásit
  25. Povinnost ohlásit lékaři, že vykonává činnosti člena leteckého personálu, je držitel průkazu způsobilosti
    není povinen hlásit
  26. Posudek o zdravotní způsobilosti nesmí být od data vydání starší
    3 měsíce
  27. Úřad může užívání vzdušného prostoru ČR v dohodě s Ministerstvem obrany omezit nebo zakázat nepřesáhne-li doba omezení nebo zákazu
    24h ve 3 po sobě jdoucích dnech
  28. Patří do leteckých služeb i poskytování letecké informační služby?
    ano
  29. Patří do leteckých služeb i poskytování meteorologické služby?
    ano
  30. Patří do leteckých služeb i služby při předletové přípravě a monitorování letu?
    ano
  31. K rekreačnímu a sportovnímu létání musí být povolení
    žádná odpověď není správná
  32. Bezpečnostní program systému ochrany civilního letectví před protiprávními činy schvaluje
    MD
  33. Leteckou službu pátrání a záchrany zajišťuje
    MD ve spolupráci s MO a MV
  34. Letecké služby pro vojenské účely mohou být s leteckými službami pro civilní létání
    sloučeny
  35. Nezvěstné letadlo
    takové letadlo, které do ukončení pátrání nebylo nalezeno (ani jeho trosky)
  36. Odvolacím úřadem proti rozhodnutím Úřadu pro civilní letectví je
    MD
  37. Státní dozor v civilním letectví může provádět
    pověřený státní zaměstnanec Ministerstva dopravy a Úřadu pro civilní letectví
  38. Ukládat pořádkové pokuty v civilním letectví má právo
    MD a ÚCL
  39. Za vykonávání činnosti leteckého personálu bez platného průkazu způsobilosti Vám může být uložena pokuta až do výše
    500000
  40. Za vykonávání činnosti leteckého personálu je-li si fyzická osoba vědoma nemoci, která omezuje výkon této činnosti jí může být uložena pokuta až do výše
    500000
  41. Cenu za poskytování letových provozních služeb sjednává
    poskytovatel letových provozních služeb
  42. Vydávání Letecké informační příručky zabezpečuje
    MD
  43. Celková vypočítaná doba letu pro lety podle IFR je vypočítaná doba letu od vzletu
    do příletu nad stanovený bod vymezený ve vztahu k radionavigačnímu prostředku, z něhož se předpokládá zahájení postupu přiblížení podle přístrojů nebo, není-li bod vyznačen radionavigačním prostředkem na letištěi určení, předpokládaná doba příletu nad letiště
  44. Celková vypočítaná doba letu pro lety podle VFR je vypočítaná doba letu potřebná od
    vzletu do příletu nad letiště určení
  45. Hladina je
    všeobecný výraz používaný k vyjádření vertikální polohy letadla, znamenající buď výšku, nadmořskou výšku nebo letovou hladinu
  46. Definice hlásného bodu zní
    stanovené zeměpisné místo, vzhledem k němuž se může hlásit poloha letadla
  47. Informace o provozu je informace, kterou se pilot upozorňuje na jiný známý nebo pozorovaný letový provoz, který se může nacházet v blízkosti polohy letadla nebo jeho zamýšlené trati, a která má pilotovi pomoci vyhnout se srážce. Vydává ji
    stanoviště letových provozních služeb
  48. Cestovní hladina je
    hladina dodržovaná letadlem během značné části letu
  49. Koncová řízená oblast je
    řízená oblast ustanovená obvykle v místech, kde se tratě letových provozních služeb sbíhají v blízkosti jednoho nebo více hlavních letišť
  50. Kurz je
    směr, do něhož směřuje podélná osa letadla, vyjádřený ve stupních od severu (zeměpisného, magnetického, kompasového nebo síťového) (žádná odpověď není správná)
  51. Letecká informační příručka je
    přiručka vydaná státem nebo pověřenou organizací, obsahující letecké informace trvalého charakteru, důležité pro letecký provoz
  52. Letecká stanice (Aeronautical station) je
    pozemní stanice letecké pohyblivé služby. V některých případech může být letecká stanice umístěná např. na palubě lodi nebo na umělé plošině na moři
  53. Letištní provozní zóna slouží k ochraně letištního provozu na těch letištích, kde se
    neposkytuje služba řízení letového provozu
  54. Letištní provozní zóna je vymezena kružnicí
    o poloměru 3NM (5,5km) od vztažného bodu letiště
  55. Letištní provozní zóna je vertikálně vymezena
    zemským povrchem a nadmořskou výškou 4000ft (1200m), pokud ÚCL nestanoví jinak
  56. Kružnice, jíž je vymezena letištní provozní zóna, má střed
    ve vztažném bodu letiště
  57. Letištní provoz je
    veškerý provoz na provozní ploše letiště a všechna letadla v blízkosti letiště
  58. Definice letové dohlednosti zní
    dohlednost dopředu z kabiny letadla za letu
  59. Letová hladina je
    hladina konstantního atmosférického tlaku, vztažená ke stanovenému základnímu údaji tlaku 1013,2 hPa a oddělená od ostatních takových hladin stanovenými tlakovými intervaly
  60. Tlakoměrný výškoměr, který je kalibrován podle standardní atmosféry, když je nastaven na QNH zobrazí
    nadmořskou výšku
  61. Tlakoměrný výškoměr, který je kalibrován podle standardní atmosféry, když je nastaven na tlak 1013,2 hPa zobrazí
    letovou hladinu
  62. Letová provozní služba je všeobecný výraz zahrnující
    letovou informační službu, pohotovostní službu, letovou poradní službu a službu řízení letového provozu (oblastní službu řízení, přibližovací službu řízení nebo letištní službu řízení)
  63. Letové povolení je oprávnění vydané veliteli letadla provést let nebo v letu pokračovat za podmínek určených
    stanovištěm řízení letového provozu
  64. Letový plán zahrnuje
    předepsané informace, vztahující se k zamýšlenému letu letadla nebo jeho části, poskytované stanovištím řízení letového provozu
  65. Letový provoz zahrnuje
    všechna letadla za letu nebo pohybující se na provozní ploše letiště
  66. Meteorologické podmínky pro let za viditelnosti (VMC) jsou podmínky, které jsou vyjádřené
    dohledností, vzdáleností od oblačnosti a výškou základny nejnižší význačné oblačné vrstvy, které jsou stejné nebo lepší než předepsaná minima
  67. Meteorologické podmínky pro let podle přístrojů (IMC) jsou podmínky, které jsou vyjádřené
    dohledností, vzdáleností od oblačnosti a výškou základny nejnižší význačné oblačné vrstvy, které jsou horší než předepsaná minima meteorologických podmínek pro let za viditelnosti
  68. Náhradní letiště je
    letiště, na které letadlo může pokračovat, když přistání na letišti zamýšleného přistání nebo pokračování v letu na toto letiště není možné nebo žádoucí (tj. náhradní letiště při vzletu, náhradní letiště na trati, náhradní letiště na trati ETOPS, náhradní letiště určení)
  69. Letový plán zahrnující změny, pokud k nim došlo později vydanými povoleními je
    platný letový plán (current flight plan)
  70. Letový plán, tak jak je podán stanovišti ATS pilotem nebo určeným zástupcem bez následných změn je
    podaný letový plán (filed flight plan)
  71. Palubní protisrážkový systém ACAS je založený na signálech
    odpovídače sekundárního přehledového radaru (SSR)
  72. Pohybová plocha je
    část letiště určená pro vzlety, přistání a pojíždění letadel, sestávající z provozní plochy a odbavovací plochy (ploch)
  73. Prostory letových provozních služeb jsou abecedně označené vzdušné prostory stanovených rozměrů, uvnitř kterých mohou být prováděny určité druhy letů, a pro které jsou vymezena pravidla provozu a
    letové provozní služby
  74. Provozní plocha je podle definice
    část letiště určená pro vzlety, přistání a pojíždění letadel, s výjimkou odbavovacích ploch
  75. Předpokládaný čas příletu pro VFR lety je
    čas, ve kterém se předpokládá, že letadlo přiletí na(d) letiště
  76. Předpokládaný čas zahájení pojíždění je
    předpokládaný čas, ve kterém letadlo zaháji pohyb související s odletem
  77. Převodní nadmořská výška je
    nadmořská výška, ve které nebo pod níž se vertikální poloha letadla řídí nadmořskými výškami
  78. Definice přízemní dohlednosti zní
    dohlednost na letišti hlášená oprávněným pozorovatelem nebo automatickými systémy
  79. Rada k vyhnutí se provozu je rada poskytnutá stanovištěm letových provozních služeb, určující manévry pomáhající pilotovi
    vyhnout se srážce
  80. Řízený let je
    jakýkoliv let, který je předmětem letového povolení
  81. Řízený okrsek je
    řízený vzdušný prostor, sahající od povrchu země do stanovené výšky
  82. Řízený vzdušný prostor je vymezený vzdušný prostor, ve kterém se poskytuje služba řízení letového provozu v souladu s klasifikací vzdušného prostoru letům
    IFR a VFR
  83. Velitel letadla (Pilot-in-command) je:
    pilot určený provozovatelem nebo, v případě všeobecného letectví, vlastníkem k velení a pověřený provedením bezpečného letu
  84. Tlaková nadmořská výška je
    atmosférický tlak vyjádřený nadmořskou výškou, která odpovídá tomuto tlaku ve standardní atmosféře (dle L8)
  85. Trať je
    průmět dráhy letu letadla na povrch země, jehož směr se v kterémkoliv bodě obvykle vyjadřuje ve stupních, měřených od severu (zeměpisného, magnetického nebo síťového)
  86. Vertikální vzdálenost hladiny, bodu nebo předmětu považovaného za bod, měřená od stanovené roviny je
    měřená od stanovené roviny se nazývá výška
  87. Zvláštní let VFR je možno provést v
    meteorologických podmínkách horších než VMC
  88. Vyčkávací místo dráhy je mimo jiné
    stanovené místo určené k ochraně dráhy, překážkové plochy nebo kritického/citlivého ILS/MLS prostoru, ve kterém pojíždějící letadla a mobilní prostředky musí zastavit a vyčkávat, pokud jim není letištní řídící věží povoleno jinak
  89. Definice zvláštního letu VFR zní
    let VFR, kterému vydala služba řízení letového provozu povolení k letu v řízeném okrsku v meteorologických podmínkách horších než VMC
  90. Právo rozhodnutí o provedení letu má s konečnou platností
    velitel letadla
  91. Provoz letadel za letu nebo na pohybové ploše letiště musí být v souladu s všeobecnými pravidly a navíc, pokud jde o provoz za letu, v souladu
    a) s pravidly letu za viditelnosti; nebo b) s pravidly letu podle přístrojů
  92. Odpovědnost velitele letadla
    velitel letadla, bez ohledu na to, ať už řídí-li letadlo či nikoli, odpovídá za daný let v souladu s pravidly létání, vyjma případů, kdy velitel letadla se smí odchýlit od těchto pravidel za absolutně nezbytných okolností v zájmu bezpečnosti
  93. Velitel letadla je povinen se seznámit se všemi
    dostupnými informacemi, které se týkají zamýšleného letu (meteo, palivo, náhradní plán)
  94. Cestovní hladiny, ve kterých se má let nebo jeho část provést, musí být vyjádřeny jako
    vyjádřený jako: a)letové hladiny letů v nejnižší použitelné letové hladině nebo nad ní nebo nad převodní nadmořskou výškou, pokud se převodní nadmořská výška uplatňuje; b)nadmořské výšky při letech pod nejnižší použitelnou letovou hladinou nebo v převodní nadmořské výšce nebo pod ní, pokud se převodní nadmořská výška uplatňuje
  95. Nejnižší použitelná letová hladina v ČR je nejbližší letová hladina nad nadmořskou výškou
    1500 m (5000 ft)
  96. Shazovat jakékoliv předměty za letu nebo rozprašovat se smí jen
    za dodržení podmínek předepsaných příslušným úřadem (ÚCL) nebo v souladu s příslušnou oznámenou informací, radou a/nebo povolením vydaným příslušným stanovištěm letových provozních služeb
  97. Letadlo smí vléci jiné letadlo nebo předmět jen
    za dodržení podmínek předepsaných příslušným úřadem (ÚCL) nebo v souladu s příslušnou informací, radou a/nebo povolením vydaným příslušným stanovištěm letových provozních služeb
  98. V zakázaném prostoru, nebo v prostoru, ve kterém byla vyhlášena letecká omezení, letadlo
    nesmí letět s výjimkou dodržení podmínek omezení nebo se souhlasem státu, nad jehož územím jsou tyto prostory zřízeny
  99. Skupinové lety se smí provádět jen za podmínek stanovených
    příslušným úřadem (úřady) ATS
  100. Letadlo, které má právo přednosti, musí udržovat kurz a rychlost. Toto pravidlo však nezbavuje velitele letadla odpovědnosti provést opatření, včetně manévrů pro vyhnutí se srážce. Tyto manévry:
    včetně manévrů pro vyhnutí se srážce, které jsou založeny na radách k vyhnutí, poskytovaných zařízením ACAS, aby se co nejlépe zabránilo srážce
  101. Letadlo nesmí letět v takové blízkosti jiného letadla, která by
    vytvářela nebezpečí srážky
  102. Letadlo, které má právo přednosti, musí udržovat kurz a rychlost
    ano
  103. Letadlo, které je podle pravidel povinno dát přednost jinému letadlu se nesmí
    nadlétnout, podlétnout nebo předlétnout, ledaže by se vyhnulo v dostatečné vzdálenosti a byl zohledněn vliv turbulence v úplavu za letadly
  104. Letadlo, které podle pravidel vyhýbání je povinno dát přednost jinému letadlu:
    letadlu, jej nesmí nadlétnout, podlétnout nebo předlétnout, ledaže by se vyhnulo v dostatečné vzdálenosti a byl zohledněn vliv turbulence v úplyvu za letadly
  105. Přibližují-li se dvě letadla čelně nebo přibližně čelně a existuje-li nebezpečí srážky, každé letadlo se musí vyhnout změnou kurzu
    doprava
  106. Letadlo za letu nebo pohybující se na zemi nebo vodě musí dát přednost letadlu, které
    které přistává nebo je v poslední fázi přiblížení na přistání
  107. Kluzák má přednost před motorovými letadly těžší vzduchu
    ano
  108. Přibližují-li se dvě nebo více letadel těžších vzduchu k jednomu letišti, aby na něm přistála, musí
    letadlo ve vyšší hladině dát přednost letadlu v nižší hladině, ale letadlo v nižší hladině nesmí využít tohoto pravidla k tomu, aby se zařadilo před letadlo, které je v poslední fázi přiblížení na přistání, nebo aby takové letadlo předletělo
  109. Velitel letadla, kterému je známo, že jiné letadlo je nuceno nouzově přistát
    musí dát tomuto letadlu přednost
  110. Pojíždí-li dvě letadla čelně nebo přibližně čelně, piloti obou letadel musí zastavit nebo je-li to proveditelné, vyhnout se
    doprava tak, aby byla mezi nimi zajištěna dostatečná vzdálenost
  111. Letadlo, které je předjížděné jiným letadlem po pohybové ploše má přednost a předjíždějící letadlo musí udržovat od předjížděného letadla
    dostatečnou vzdálenost
  112. V případě nebezpečí srážky mezi dvěma letadly pojíždějícími po pohybové ploše letiště v případě, že se dráhy dvou letadel sbíhají, má přednost letadlo
    pojíždějící zprava
  113. Letadlo pojíždějící na provozní ploše letiště musí dát přednost letadlu
    které je předjížděno
  114. Může letadlo v ČR po zhasnutí stop příčky pokračovat v pojíždění po provozní ploše a vstoupit na RWY i když neobdrželo povolení od TWR ?
    ne
  115. Musí letadlo v ČR obdržet povolení od TWR, aby mohlo pokračovat v pojíždění na RWY když byla zhasnuta stop příčka?
    ano
  116. Všechna letadla za letu v době mezi západem a východem slunce nebo v jiném období předepsaném příslušným úřadem (ÚCL) musí mít rozsvícena
    a) protisrážková světla určená k upoutání pozornosti na dané letadlo; a b) polohová světla vyznačující příslušný směr letadla vůči pozorovateli a jiná světla, pokud by mohla být zaměněna s těmito světly, nesmí být rozsvícena
  117. V době mezi západem a východem slunce nebo v jiném období předepsaném příslušným úřadem (ÚCL) všechna letadla na pohybové ploše letiště musí mít rozsvícena světla označující okraje jejich konstrukce, pokud
    nejsou trvale nebo jinak přiměřeně osvětlena
  118. Letadlo, které přilétává na neřízené letiště a nejsou známy parametry letištního okruhu musí
    provádět všechny zatáčky doleva při přiblížení na přistání nebo po vzletu
  119. Letadlo, které je vybaveno radiostanicí, musí na neřízeném letišti a v ATZ bez ohledu na to zda je poskytována AFIS, hlásit na příslušném kmitočtu přiděleném a publikovaném pro jednotlivá letiště mimo jiné
    polohu, nadmořskou výšku a zamýšlenou letovou nebo pozemní činnost
  120. Letový plán se musí předložit před letem
    a) kterýkoliv let, kde je poskytnuta služba řlp; b) IFR let v poradním vzdušném prostoru; c) let v určitých vzdušných prostorech; d) let v určitých vzdušných prostorech pro usnadnění komunikace s ATS ostatních států/armády
  121. Doplňte správné výrazy:
    „Příslušné stanoviště letových provozních služeb musí být informováno, jestliže se průměrná …………………………….rychlost v cestovní hladině mezi hlásnými body odchyluje nebo se předpokládá, že se odchýlí o plus nebo minus 5% ……………………..rychlosti uvedené v letovém plánu.“
    pravá vzdušná rychlost; pravé vzdušné rychlosti
  122. Pokud nebyly uplatněny postupy pro podávání stálých letových plánů, letový plán před odletem se musí předložit
    ohlašovně leteckých provozních služeb
  123. Letový plán se musí předložit před odletem ohlašovně letových provozních služeb nebo za letu musí být vyslán příslušnému stanovišti letových provozních služeb nebo řídící radiové stanici letadlo-země s výjimkou
    stálých letových plánů
  124. Letový plán musí být předložen před odletem nejméně
    60 min
  125. Když se letový plán předkládá za letu, musí být předložen v takovém čase, který zajistí jeho přijetí všemi příslušnými stanovišti letových provozních služeb nejméně
    10 min před tím, než letadlo dosáhne: a) zamýšleného bodu vstupu do řízené oblasti nebo poradního vzdušného prostoru; nebo b) bodu křižování letové cesty nebo poradní tratě
  126. Letový plán musí obsahovat
    informace, týkající se těch z následujících položek, které jsou příslušným úřadem ATS považovány za důležité (identifikace letadla, pravidla letu a druh letu, počet a typ letadel, kategorie turbulence v úplavu, vybavení, letiště odletu, předpokládaný čas zahájení pojíždění, cestovní rychlost, cestovní hladina, trať, letiště určení, celková doba letu, náhradní letiště, vytrvalost letu, celkový počet osob na palubě, nouzové vybavení a vybavení pro přežití, jiné informace)
  127. Je-li letový plán podáván za letu, uvádí se místo předpokládaného času zahájení pojíždění čas
    čas nad prvním bodem tratě, k níž se letový plán vztahuje
  128. Je-li letový plán podáván za letu, uvádí se v položce letiště odletu
    místo, ze kterého je možné získat doplňující informace o letu, jsou-li požadovány
  129. Všechny změny letového plánu, podaného na let IFR nebo na řízený let VFR, musí být co možná nejdříve ohlášeny
    příslušnému stanovišti letových provozních služeb
  130. Považují se informace předložené před odletem týkající se vytrvalosti letu a celkového počtu osob na palubě a opravené v čase odletu
    za význačné změny letového plánu a musí být oznámeny
  131. Hlášení o přistání předávané letadlem musí obsahovat
    identifikaci letadla, letiště odletu, letiště určení, letiště příletu, čas přistání
  132. Ohlásit přistání co nejdříve příslušnému stanovišti letových provozních služeb na letišti příletu se musí učinit
    pro každý let, na který byl předložen letový plán, který pokryl celý let nebo jeho zbývající část k letišti určení
  133. Byl-li podán letový plán jen na část letu, jinou než zbývající část letu na letiště určení, letový plán
    musí být, pokud je tak požadováno, ukončen příslušným hlášením danému stanovišti letových provozních služeb
  134. Není-li na letišti příletu stanoviště letových provozních služeb musí, se hlášení o přistání, je-li požadováno, podat
    v nejkratší možné době po přistání nejrychlejšími dosažitelnými prostředky nejbližšímu stanovišti letových provozních služeb
  135. Pokud je na letišti příletu letištní letová informační služba AFIS, pilot letadla, který na let podal letový plán
    musí hlášení o přistání, je-li požadováné, podat v nejkratší možné době po přistání nejrychlejšími dosažitelnými prostředky nejbližšímu stanovišti letových provozních služeb
  136. Je-li známo, že spojovací zařízení na letišti přistání jsou nedostatečná a nebo jiný způsob hlášení přistání pozemními prostředky není k disposici, pilot letadla, který na let podal letový plán, bezprostředně před přistáním může toto ohlásit vysláním zprávy podobné hlášení o přistání příslušnému stanovišti ATS
    když se takové hlášení požaduje; normálně se takové hlášení musí oznamovat letecké stanici obsluhující stanoviště letových provozních služeb, které zodpovídá za letovou informační oblast, v níž letadlo letí
  137. Zkratka UTC vyjadřuje
    Světový koordinovaný čas (United Time Coordinated)
  138. Kontrola času se musí provést před zahájením
    řízeného letu a vždy během letu, když je to nezbytné
  139. Letové povolení na řízený let nebo na jeho část se musí získat vždy
    před jeho zahájením
  140. Jestliže letové povolení veliteli letadla nevyhovuje
    bude na jeho žádost, je-li to možné, vydáno opravené povolení
  141. Kdykoliv velitel letadla žádá přednostní povolení a příslušné stanoviště řízení letového provozu tak požaduje, musí
    svoji žádost zdůvodnit
  142. Jestliže se před odletem předpokládá, s ohledem na vytrvalost letu a možnost znovu povolení za letu, že bude rozhodnuto pokračovat na změněné letiště určení, musí o tom být uvědoměna příslušná
    stanoviště řízení letového provozu tím, že se v letovém plánu uvede informace, týkající se změněné tratě a změného letiště určení
  143. Na řízeném letišti nesmí letadlo na provozní ploše bez povolení letištní řídící věže
    pojíždět
  144. V případě, že u řízeného letu dojde k neúmyslné odchylce od platného letového plánu, musí velitel letadla co nejdříve oznámit příslušnému stanovišti řízení letového provozu, jestliže průměrná pravá vzdušná rychlost v cestovní hladině mezi hlásnými body se odchyluje, nebo se očekává, že se bude odchylovat od pravé vzdušné rychlosti uvedené v letovém plánu o plus nebo mínus
    0,05 (5%jQuery1101026969288069951625_1496923667469?) L2 PREDPIS 3.6.2.2 odchylka od Machova čísla/pravé vzdušné rychlosti: jestliže se udržované Machovo číslo/pravá vzdušná rychlost v cestovní hladině liší od platného letového plánu o plus mínus Mach 0,02 nebo více, nebo o plus mínus 19 km/h (10 kt) pravé vzdušné rychlosti nebo více, musí být informováno příslušné stanoviště letových provozních služeb.
  145. Velitel letadla musí dodržovat platný letový plán nebo příslušné části platného letového plánu, pro řízený let, pokud si nevyžádá a nezíská povolení změny od příslušného stanoviště řízení letového provozu nebo pokud vzniklý stav nouze si nevynutí okamžitou reakci letadla. V takovém případě musí být příslušnému stanovišti řízení letového provozu oznámeno, jaká byla provedena opatření, a že tato opatření byla vynucena stavem nouze a to
    jakmile to okolnosti dovolí
  146. S výjimkou neúmyslných změn a zhoršení meteorologických podmínek pod VMC musí letadlo dodržovat platný letový plán nebo příslušné části platného letového plánu pro řízený let, pokud si nevyžádá a nezíská povolení změny od příslušného stanoviště řízení letového provozu nebo pokud vzniklý stav nouze si nevynutí
    okamžitou reakci letadla
  147. Pokud není schváleno příslušným úřadem ATS nebo příslušným stanovištěm řízení letového provozu nařízeno jinak, musí být řízený let při letu po trati ATS proveden
    po stanovené ose této tratě
  148. Pokud není schváleno příslušným úřadem ATS nebo příslušným stanovištěm řízení letového provozu nařízeno jinak, musí být řízený let při letu na jakékoliv jiné trati(tam, kde není zřízena trať ATS) proveden
    přímo mezi navigačními zařízeními a/nebo body, vyznačujícími takovou trať
  149. V případě, že u řízeného letu dojde k neúmyslné odchylce od platného letového plánu, musí být při odchylce od plánované tratě provedena tato opatření
    ihned opravit kurz, aby se letadlo vrátilo na trať co nejdříve
  150. V případě, že u řízeného letu dojde k neúmyslné odchylce od platného letového plánu musí být informováno příslušné stanoviště letových provozních služeb, jestliže se průměrná pravá vzdušná rychlost v cestovní hladině mezi hlásnými body odchyluje nebo předpokládá, že se odchýlí o plus nebo mínus
    0,05 (5%???)
  151. Žádosti o změny letového plánu při změně trati beze změny letiště určení musí obsahovat
    identifikaci letadla, pravidla letu, popis nové tratě letu včetně příslušných údajů letového plánu, počínaje polohou, z níž má být požadovaná změna zahájena, opravené předpokládané časy přeletu, jakékoli jiné vhodné informace
  152. Velitel civilního letadla, proti kterému se zakročuje musí
    dodržovat standarty popsané v Dodatku 2 L2, uposlechnout a odpovídat na vizuální signaly
  153. Jestliže je zřejmé, že let za VMC nebude možné provést v souladu s platným letovým plánem, řízený let VFR, v řízeném okrsku musí
    požádat o povolení letět jako zvláštní let VFR
  154. Pokud příslušný úřad ATS nebo příslušné stanoviště řízení letového provozu nestanoví za podmínek určených tímto úřadem jinak, řízený let musí hlásit příslušnému stanovišti letových provozních služeb čas a hladinu přeletu každého povinného hlásného bodu spolu se všemi dalšími požadovanými informacemi
    co možná nejdříve
  155. Letadlo, provádějící řízený let musí
    udržovat nepřetržitě poslech na příslušném hlasovém komunikačním kanálu letadlo-země
  156. Při ztrátě (hlasového) spojení musí letadlo, které tvoří součást letištního provozu na řízeném letišti mimo jiné
    sledovat takové instrukce, které mohou být vydány pomocí vizuálních signálů
  157. Letí-li letadlo v meteorologických podmínkách pro let za viditelnosti, musí, dojde-li ke ztrátě spojení,
    nastavit odpovídač SSR na 7600, pokračovat v letu v meteo podmínkách VMC, přistát na nejbližším vhodném letišti a ohlásit přistání nejrychlejšími prostředky příslušnému stanovišti ŘLP nebo uváží-li za vhodné, dokončit let IFR v souladu s podmínkami s postupy se ztrátou spojení v podmínkách IMC
  158. Letí-li letadlo v meteorologických podmínkách pro let podle přístrojů nebo když pilot uváží let IFR jako nevhodný pro dokončení v podmínkách pro let za viditelnosti, musí letadlo při ztrátě spojení mimo jiné
    pokračovat v letu podle platného letového plánu na příslušný navigační prostředek nebo fix sloužící letišti určení a požaduje-li se tak vyčkávat nad tímto prostředkem nebo fixem až do zahájení klesání
  159. Letí-li letadlo v meteorologických podmínkách pro let podle přístrojů, nebo když pilot uváží let IFR jako nevhodný pro dokončení v podmínkách pro let za viditelnosti, musí letadlo při ztrátě spojení po příletu a vyčkávání nad příslušným navigačním prostředkem nebo fixem sloužící letišti určení
    zahájit klesání v předpokládaném čase přiblížení nebo naposled přijatém a potvrzeném nebo co nejblíže tomuto času
  160. Letí-li letadlo v meteorologických podmínkách pro let podle přístrojů, nebo když pilot uváží let IFR jako nevhodný pro dokončení v podmínkách pro let za viditelnosti, musí letadlo při ztrátě spojení po zahájení klesání nad příslušným navigačním prostředkem nebo fixem
    dokončit normální postup přiblížení podle přístrojů stanovený pro uvedený navigační prostředek nebo fix
  161. Ve vzdušném prostoru, kde je pro řízení letového provozu užíván radar, musí pilot při ztrátě spojení, letí-li za IMC, udržovat poslední přidělenou rychlost a hladinu nebo minimální nadmořskou výšku je-li vyšší po dobu:
    7min
  162. V případě ztráty spojení, není-li na základě regionální letecké dohody stanoveno jinak, musí letadlo udržovat 7 minut poslední přidělenou hladinu nebo minimální letovou výšku v případě že je tato:
    výška vyšší než je poslední přidělená hladina (pravidla IMC)
  163. Ve vzdušném prostoru, kde je pro řízení letového provozu užíván radar, musí pilot při ztrátě spojení, letí-li za IMC, udržovat poslední přidělenou rychlost a hladinu nebo minimální nadmořskou výšku je-li vyšší po stanovenou dobu. Tato doba začíná:
    1) na trati bez hlásných bodů: a) v čase dosažení poslední přidělené hladiny nebo minimální letové výšky; b) v čase nastavení 7600; 2) na trati s hlásnými body: a) v čase dosažení poslední přidělené hladiny neb minimální výšky; b) v dřívr oznámeném výpočtu pilota na povinný hlásný bod; c) v čase, kdy nenastane hlášení nad povinnym hlásným bodem
  164. Ve vzdušném prostoru, kde je pro řízení letového provozu užíván radar, musí pilot při ztrátě spojení, letí-li za IMC, udržovat poslední přidělenou rychlost a hladinu nebo minimální nadmořskou výšku, je-li vyšší, po stanovenou dobu. Tato doba začíná:
    1) na trati bez hlásných bodů: a) v čase dosažení poslední přidělené hladiny nebo minimální letové výšky; b) v čase nastavení 7600; 2) na trati s hlásnými body: a) v čase fosažení poslední přidělené hladiny neb minimální výšky; b) v dřívr oznámeném výpočtu pilota na povinný hlásný bod; c) v čase, kdy nenastane hlášení nad povinnym hlásným bodem
  165. Jestliže je letadlo předmětem protiprávního činu, musí vyvinout úsilí, aby uvědomilo o této skutečnosti příslušné stanoviště řízení letového provozu, aby mu oznámilo
    jakékoliv důležité okolnosti spojené s tímto činem a jakoukoli odchylku od platného letového plánu vynucenou okolnostmi
  166. Jestliže je letadlo předmětem protiprávního činu, musí vyvinout úsilí, aby uvědomilo o této skutečnosti příslušné stanoviště řízení letového provozu. To umožní stanovišti ATS
    dát tomuto letadlu přednost a tak snížit na minimum možnost konfliktu s jinými letadly
  167. S výjimkou zvláštních letů VFR se lety VFR musí provádět tak, aby letadlo ve vzdušném prostoru třídy B letělo při stejné nebo větší vzdálenosti od oblaků než
    1500m horizontálně a 300m vertikálně
  168. S výjimkou zvláštních letů VFR se lety VFR musí provádět tak, aby letadlo ve vzdušném prostoru tříd C,D,E letělo při stejné nebo větší vzdálenosti od oblaků než
    1500m horizontálně a 300m vertikálně
  169. S výjimkou zvláštních letů VFR se lety VFR musí provádět tak, aby letadlo ve vzdušném prostoru třídy G v a pod 900 m AMSL nebo 300 m (1000 ft) nad terénem, podle toho, co je vyšší letělo, při stejné nebo větší vzdálenosti od oblaků než
    mimo oblačnost a za viditelnosti země
  170. S výjimkou zvláštních letů VFR se lety VFR musí provádět tak, aby letadlo ve vzdušném prostoru třídy D letělo při stejné nebo větší letové dohlednosti ve výšce pod 3050 m (10 000 ft) AMSL než
    5 km
  171. S výjimkou zvláštních letů VFR se lety VFR musí provádět tak, aby letadlo ve vzdušném prostoru třídy B letělo při stejné nebo větší letové dohlednosti ve výšce v a nad 3050 m (10 000 ft) AMSL než
    8 km
  172. S výjimkou zvláštních letů VFR se lety VFR musí provádět tak, aby letadlo ve vzdušném prostoru třídy G letělo při stejné nebo větší letové dohlednosti ve výšce v a pod 900 m AMSL nebo 300 m (1000 ft) nad terénem podle toho co je vyšší než
    5 km
  173. Letová dohlednost pro lety VFR vyjma zvláštních letů VFR ve vzdušných prostorech třídy C,D,E je ve výšce v a nad 3050 m (10 000 ft) AMSL
    8 km
  174. Letová dohlednost pro lety VFR vyjma zvláštních letů VFR ve vzdušném prostoru třídy E je ve výšce pod 3050 m (10 000 ft) AMSL
    5 km
  175. Let VFR může být proveden za letové dohlednosti nižší než 5 km, ale ne nižší než l5OO m při rychlostech 140 kt a nižších, které při převládající dohlednosti poskytnou přiměřenou možnost včas spatřit jiný provoz nebo překážky v čase, který dovolí vyhnout se srážce, nebo za okolností, při kterých pravděpodobnost setkání s jiným provozem by byla normálně malá, např. v prostorech s malou hustotou provozu při leteckých pracích v nízkých hladinách. Toto lze uplatňovat ve třídě vzdušného prostoru:
    G
  176. Zvláštní lety VFR letounů v řízeném okrsku se smí provádět vně oblaků za stálé viditelnosti země při minimální přízemní i letové dohlednosti
    1500 m
  177. S výjimkou, kdy je získáno povolení od stanoviště řízení letového provozu, lety VFR nesmí vzlétat nebo přistávat na letišti v řízeném okrsku nebo vstupovat do provozního okruhu nebo okrsku letiště, není-li základna nejnižší význačné oblačnosti alespoň:
    450 m (1500 ft)
  178. S výjimkou, kdy je získáno povolení od stanoviště řízení letového provozu, lety VFR nesmí vzlétat nebo přistávat na letišti v řízeném okrsku nebo vstupovat do provozního okruhu nebo okrsku letiště, jestliže je přízemní dohlednost nižší než
    5 km
  179. Zvláštní let VFR se smí provádět:
    pouze v řízeném okrsku, ve dne, vně oblaků za stálé viditelnosti země a při minimální přízemní i letové dohlednosti 1 500 m (800 m pro vrtulníky)
  180. Vrtulníky mohou provádět zvláštní let VFR při min. přízemní i letové dohlednosti:
    800 m
  181. Lety vrtulníků (za VFR) při letové dohlednosti nižší než 1500 m, ale ne nižší než 800 m, mohou být prováděny, jestliže manévrují rychlostí, která poskytne přiměřenou možnost spatřit jiný provoz nebo překážky v čase, který dovolí vyhnout se srážce. Toto platí:
    pouze v prostoru třídy G
  182. Při provádění letů VFR v noci musí být u letadel, pro něž byl podán letový plán, udržováno obousměrné radiové spojení na příslušném kmitočtu ATS:
    ano, je-li k dispozici
  183. Pro vzlet a přistání při nočních traťových letech musí být využívána pouze letiště schválená pro noční provoz. Toto ustanovení:
    platí pro všechny s výjimkou vrtulníků záchranné služby
  184. Pro vzlet a přistání při nočních traťových letech vrtulníky pro leteckou záchrannou službu:
    platí, že mohou vzlétat i přistávat mimo schválená letiště a heliporty za předpokladu, že jsou vybaveny v souladu s příslušnými rovozními požadavky.
  185. Při nočních traťových letech musí být služba ATC nebo AFIS i na náhradním letišti
    ano
  186. Lety VFR v noci jsou lety prováděné dle:
    odpověď c) Doplnek S predpisu L2
  187. Pro lety letecké záchranné služby VFR v noci:
    lze povolit zvláštní lety
  188. Podmínky pro provádění letů VFR mezi západem a východem slunce stanoví:
    ÚCL
  189. Pokud není schváleno Úřadem pro civilní letectví jinak, lety VFR se nesmí obecně provádět nad:
    FL195, při transsonických rychlostech
  190. S výjimkou, kdy je to nezbytné pro vzlet nebo přistání nebo pokud tak povolí ÚCL, let VFR nesmí být prováděn nad hustě zastavěnými místy (města, vesnice a jiná obydlená místa) nebo shromážděním osob na volném prostranství ve výšce nižší než:
    300 m (1000 ft) nad nejvyšší překážkou v orkuhu 600 m od letadla
  191. S výjimkou, kdy je to nezbytné pro vzlet nebo přistání nebo pokud tak povolí ÚCL, let VFR nesmí být prováděn, mimo let nad hustě zastavěnými místy nebo shromážděním osob na volném prostranství,ve výšce nad zemí nebo vodou ne nižší než:
    150 m (500 ft)
  192. Lety VFR musí být prováděny v cestovních hladinách, které odpovídají letěné trati dle tabulky cestovních hladin, bude-li let probíhat v cestovních hladinách nad
    900 m (3000 ft) nad zemí nebo vodou nebo nad vyšší hodnotou stanovenou příslušným úřadem ATS s výjimkou, kdy je v letovém povolení uvedeno jinak nebo stanoví jinak příslušný úřad ATS
  193. Lety VFR musí být prováděny v souladu s ustanoveními o službách řízení letového provozu jestliže letí ve vzdušném prostoru třídy
    B, C a D
  194. Lety VFR musí být prováděny v souladu s ustanoveními o službách řízení letového provozu, jestliže
    tvoří součást letištního provozu na řízeném letišti
  195. Lety VFR musí být prováděny v souladu s ustanoveními o službách řízení letového provozu, jestliže
    letí jako zvláštní let VFR
  196. Jestliže letadlo letící podle pravidel letu za viditelnosti chce přejít na pravidla letu podle přístrojů, musí, byl-li předložen letový plán, předat nezbytné změny, které mají být provedeny v platném letovém plánu nebo je-li tak požadováno, předložit letový plán příslušnému stanovišti letových provozních služeb a získat od něj povolení před přechodem na let IFR, jestliže se letadlo nachází
    v řízeném vzdušném prostor
  197. Minimální výška pro přelet hustě zastavěného místa při letu IFR je uvedena
    není zvlášť stanovena
  198. S výjimkou, kdy je to nezbytné pro vzlet nebo přistání nebo pokud tak povolí ÚCL, musí být let IFR prováděn v hladině, která není nižší než
    minimální letová nadmořská výška stanovená státem, jehož území je přelétáváno
  199. Kde není minimální letová nadmořská výška stanovena, musí být let IFR prováděn
    v hladině, která je nejméně 300 m (1000 ft) nad nejvyšší překážkou v okruhu 8 km od předpokládané polohy letadla
  200. Jestliže letadlo letí podle IFR v meteorologických podmínkách pro let za viditelnosti nebo do nich vstoupí, nesmí zrušit svůj let podle IFR, pokud neočekává a nezamýšlí, že let bude pokračovat v nepřerušovaných meteorologických podmínkách pro let za viditelnosti
    po přiměřenou dobu
  201. Předpokládaná poloha letadla při letu IFR zohledňuje navigační přesnost, které lze dosáhnout na daném úseku tratě vzhledem k navigačním zařízením použitelným
    na zemi a v letadle
  202. Letadlo, které se rozhodne změnit let IFR na let VFR, musí, byl-li podán letový plán, své rozhodnutí výslovně oznámit
    příslušnému stanovišti letových provozních služeb
  203. Letadlo, které se rozhodne změnit let IFR na let VFR musí, byl-li podán letový plán, výslovně oznámit svoje rozhodnutí příslušnému stanovišti letových provozních služeb, že
    ruší let IFR
  204. Letový plán musí být vždy předložen pro let v poradním prostoru
    kterýmkoliv IFR
  205. Použití tísňových signálů znamená, že
    letadlu hrozí vážné a bezprostřední nebezpečí a požaduje okamžitou pomoc
  206. Signál vyslaný radiotelefonicky sestávající z mluveného slova MAYDAY je
    tísňový signál
  207. Signál vyslaný radiotelegraficky nebo jakýmkoli jiným způsobem signalizace, sestávající ze skupiny písmen "SOS" (...---...) je
    tísňový signál
  208. Rakety nebo střely vydávající červené světlo, vystřelované jednotlivě v krátkých intervalech znamenají signál
    tísňový
  209. Padákové světlice vydávající červené světlo znamená signál
    tísňový
  210. Pilnostní signál znamená, že
    letadlo si přeje vyslat zprávu o obtížích, které jej nutí k přistání aniž by vyžadovalo okamžitou pomoc
  211. Opakované rozsvěcování a zhasínání přistávacích světel, nebo opakované rozsvěcování a zhasínání polohových světel takovým způsobem, aby se zřetelně odlišilo od zábleskových polohových světel, znamenají signál
    pilnostní
  212. Signál vyslaný radiotelegraficky nebo jakýmkoli jiným signalizačním způsobem sestávající ze skupiny písmen "XXX" je
    pilnostní signál; letadlo chce vyslat naléhavou zprávu , týkající se bezpečnosti lodě, letadla nebo jiného vozidla nebo některé osoby na palubě nebo v dohledu
  213. Signál vyslaný radiotelefonicky, sestávající z mluvených slov "PAN, PAN" je
    pilnostní signál; letadlo chce vyslat naléhavou zprávu , týkající se bezpečnosti lodě, letadla nebo jiného vozidla nebo některé osoby na palubě nebo v dohledu
  214. Vizuální signály používané k varování letadla, které bez povolení letí nebo vlétne do omezeného, zakázaného nebo nebezpečného prostoru, jsou ve dne i v noci série světelných střel ,vydávající každá při výbuchu červené a zelené světlo nebo hvězdy. Jsou vypalované ze země v intervalech
    10s
  215. Je-li dáván příkaz letadlu za letu stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom stálé zelené světlo znamená
    přistání povoleno
  216. Je-li dáván příkaz letadlu na zemi stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom stálé zelené světlo znamená
    vzlet povolen
  217. Je-li dáván příkaz letadlu na zemi stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom stálé červené světlo znamená
    stůjte
  218. Je-li dáván příkaz letadlu za letu stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom stálé červené světlo znamená
    dejte přednost jinému letadlu a pokračujte po okruhu
  219. Je-li dáván příkaz letadlu za letu stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom série zelených záblesků znamená
    vraťte se na přistání
  220. Je-li dáván příkaz letadlu za letu stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom série červených záblesků znamená
    letiště není bezpečné, nepřistavejte
  221. Je-li dáván příkaz letadlu na zemi stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom série zelených záblesků znamená
    pojíždění povoleno
  222. Je-li dáván příkaz letadlu na zemi stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom série bílých záblesků znamená
    vraťte se do vaší výchozí polohy na letišti
  223. Je-li dáván příkaz letadlu za letu stanovištěm letištní služby řízení světelným signálem, potom série bílých záblesků znamená
    přistaňte na tomto letišti a pokračujte na odbavovací plochu
  224. Horizontální červená čtvercová deska se žlutými úhlopříčkami vyložená v signální ploše znamená
    zákaz přistání, který se pravděpodobně prodlouží
  225. Horizontální červená čtvercová deska s jednou žlutou úhlopříčkou vyložená v signální ploše znamená
    že vzhledem ke špatnému stavu provozní plochy neboz jakékoliv jiné příčiny se musí přiblížení na přistání a přistání provádět zvlášt opatrně
  226. Horizontální bílá činka vyložená v signální ploše znamená
    od letadel se požaduje, aby přistávala, vzlétala a pojížděla pouze na drahách a pojezdových drahách
  227. Horizontální bílá činka s černými pruhy kolmo k podélné ose na obou kruhových koncích činky vyložená v signální ploše znamená
    od letadel se požaduje, aby přistávala a vzlétala pouze na drahách, ale jiné manévry nemusí být omezeny na dráhy a pojezdové dráhy
  228. Kříže v jedné nápadné barvě, žluté nebo bílé, vyložené horizontálně na drahách a pojezdových drahách nebo jejích částech, vyznačují
    plochu uzavřenou pro pohyby letadel
  229. Dvojitý bílý kříž, vyložený horizontálně v signální ploše znamená, že
    se letiště používá pro kluzáky a že lety kluzáků právě probíhají
  230. Horizontální bílé nebo oranžové přistávací "T" vyznačující směr, který mají letadla používat pro
    přistání a vzlet, který musí být rovnoběžný s dříkem T a směřovat k jeho příčnému rameni
  231. Skupina dvou číslic vyložená svisle na letištní řídící věži nebo v její blízkosti ukazuje letadlům na provozní ploše směr
    vzletu, vyjádřený v desítkách stupňů k nejbližší desítce stupňů magnetického kompasu
  232. Je-li horizontálně vyložena v signální ploše nebo na konci dráhy a nebo pásu v používání doprava lomená šipka nápadné barvy vzletové, znamená, že zatáčky před přistáním nebo po vzletu se
    mají provádět doprava
  233. Vertikálně umístěné černé písmeno "C" na žlutém podkladě označuje
    ohlašovnu letových provozních služeb
  234. Čtyři oranžové obdélníkové plochy sestavené do tvaru kříže s prázdným čtvercem uprostřed znamenají, že na letišti
    se provádějí výsadky
  235. Motory letadel jsou číslovány pro signalistu stojícího čelem k letadlu
    zprava doleva
  236. Letadlo, proti kterému zakročuje jiné letadlo, musí okamžitě plnit instrukce zakročujícího letadla, vyhodnocovat vizuální signály a odpovídat na ně a je-li to možné, uvědomit příslušné stanoviště letových provozních služeb, pokusit se navázat radiové spojení se zakročujícím letadlem nebo s příslušným stanovištěm řídícím zakročování pomocí všeobecného volání s udáním své identifikace a povahy letu na tísňovém kmitočtu
    121,5MHz
  237. Jestliže se instrukce radiem přijaté z jakýchkoliv zdrojů liší od instrukcí předávaných zakročujícím letadlem pomocí vizuálních signálů, letadlo, proti kterému je zakročováno musí žádat okamžité vysvětlení a přitom se
    i nadále řídit vizuálními instrukcemi předávanými zakročujícím letadlrm
  238. Letí-li letadlo let IFR po zeměpisné trati od 000 stupňů do 179 stupňů musí dodržovat následující cestovní letové hladiny v symbolech
    30, 90, 130, 230, 270
  239. Lety VFR ve směru od 180 stupňů do 359 stupňů mohou být prováděny v letové hladině v symbolech
    45, 65, 85, 105
  240. Ve frazeologii se hladina letu vyjádřena výrazem - Altitude - rozumí
    nadmořskou výškou
  241. Lety IFR ve směru od 180 stupňů do 359 stupňů mohou být prováděny v nadmořských výškách
    8000, 14000, 18000 stop
  242. Lety VFR ve směru od 000 stupňů do 179 stupňů mohou být prováděny v nadmořských výškách
    5500, 7500, 11500 stop
  243. Cestovní hladiny, ve kterých se má let nebo jeho část provést, musí být při letech v převodní nadmořské výšce nebo pod ní vyjádřeny
    nadmořskými výškami
  244. Hladiny, ve kterých se má let nebo jeho část provést, musí být u letů po trati, jež se provádějí do 300 m (1000 ft) nad zemí vyjádřeny
    výškami nad zemí
Author
Anonymous
ID
332100
Card Set
law_all
Description
vse
Updated