-
-
1 to behave in a particular way
-
How does Sam behave at school?
#Как Сэм ведет себя в школе?
-
I'm not going to talk to him until he starts behaving reasonably. (behave well/badly/unreasonably etc)
#Я не собираюсь с ним разговаривать пока он не станет вести себя разумно.
-
The next time I saw him, Frank behaved as if nothing had happened.
#В следующий раз когда я его увидела, Фрэнк себя вел как ни в чем не бывало.
-
William was behaving very strangely towards me.
#Вильям странно себя себя вел по отношению ко мне.
-
The waiter was really friendly and helpful.
#Официант был очень дружелюбным и помогал.
-
Stop being silly!
#Перестань быть глупцом!
-
Why is she being so nice to us?
#Почему она с нами такая вежливая?
-
Tina’s been acting very strangely lately.
#Тина последнее время себя очень странно ведет.
-
He has been accused of acting like a dictator.
#Его обвинили в том, что он ведет себя как диктатор.
-
She acts as if she owns the place and we're her servants.
#Она ведет себя так будто это ее заведение, а мы ее слуги.
-
How did she react when you told her the news?
#Как она отреагировала когда ты сообщил ей новость?
-
Parents reacted angrily when the school asked them to keep their children at home. (react angrily/violently/calmly)
#Родители строго отреагировали когда в школе попросили держать детей дома.
-
Amy’s treated him really badly - no wonder he's upset.
#Ами была с ним груба, не удивительно, что он расстроен.
-
I'm sick of my parents treating me like a child.
#Мне надоело, что мои родители относятся ко мне как к ребенку.
-
Douglas was treated with much more respect after his promotion. (treat sb with respect/contempt/kindness)
#К Дугласу стали относиться с большим уважением после его повышения.
-
Harper described the treatment he had received in prison.
#Харпер описал об отношении в тюрьме.
-
We're shocked by the government's treatment of young homeless people.
#Мы шокированы отношением правительства к молодым бездомным людям.
-
Although I was the boss's daughter, I didn't get preferential treatment (special/preferential treatment)
#Хотя я и была дочерью начальника, ко мне не было какого либо особого отношения.
-
-
If you two don't behave. I'm taking you straight home.
#Если вы оба не будете вести себя прилично, сейчас пойдем домой.
-
Make sure you behave yourselves when we visit Grandma.
#Обязательно хорошо себя ведите когда будем в гостях у бабушки.
-
Bye now Jessie. Be good.
#Ну, пока, Джесси. Веди себя хорошо.
-
Can I bring my dog? She's very well-behaved.
#Я могу привести собаку? Она послушная.
-
The crowd was noisy but well-behaved.
#Толпа шумела, но вела себя хорошо.
-
Dinner was very formal with everyone on their best behaviour
#Обед был очень официальным и все держали себя лучшим образом.
-
-
I knew I'd behaved very badly and I was sorry.
#Я знала, что очень плохо себя вела и мене было жаль.
-
The kids behaved so badly that I was embarrassed.
#Дети так плохо себя вели, что мне было стыдно.
-
Kids often misbehave when they are bored or tired.
#Дети часто плохо себя ведут когда им скучно или они устали.
-
We never dared to misbehave in Miss Dill's classes.
#Мы никогда не позволяли плохо себя вести на уроках Мисс Дилл.
-
During his parents' divorce, Robert began acting up in class.
#Во время развода своих родителей Роберт начал плохо себя вести на уроке.
-
4 the way someone behaves
-
His behaviour in school is beginning to improve.
#Его поведение в школе становится лучше.
-
That kind of behavior is not acceрtable.
#Такое поведение неприемлимо.
-
Eric's behaviour towards his family surprised me.
#То как Эрик вел себя со своими родителями меня очень удивило.
-
The driver’s manner was very unfriendly.
#Водитель вел себя очень недружелюбно.
-
She impressed everyone with her business-like manner.
#Она всех удивила своим деловым поведением.
|
|