-
-
1 bad films/books/methods/plans/food
-
The movie was so bad that we left halfway through.
#Фильм был такой плохой, что мы с половины ушли.
-
This is the worst book she's ever written.
#Эта ее худшая когда либо написанная книга.
-
Opponents of the plan say it is a bad way of managing city traffic.
#Протевники плана говорят, что это плохой способ управления дорожным движением.
-
In the 1980s, their cars had a bad reputation for reliability.
#В 1980-х их автомобили славились плохой репутацией из-за ненадежности.
-
I wouldn't go there - the beer's no good.
#Я бы туда не пошел, там плохое/никакое пиво. (разг.)
-
The buses only run twice a day, which is no good at all.
#Автобусы ходят только дважды в день, что совсем плохо/никуда не годится (разг.)
-
I've tried that diet, and it's no good.
#Я пробовала эту диету, она никакая.
-
Tony said the food at their hotel was awful. (awful/terrible/appalling)
#Тони сказал, что еда у них в отеле ужасная.
-
What a terrible performance!(awful/terrible/appalling)
#Какое ужасное исполнение!
-
Your handwriting is appalling!(awful/terrible/appalling)
#У тебя ужасный почерк!
-
I don't know why you're watching that programme. It's complete garbage.
#Не знаю зачем ты смотришь эту программу, полная чушь.
-
I've never read such garbage in my life!
#Я никогда не читал такой ерунды в жизни!
-
2 products that are badly made or of bad quality
-
Poor/low quality housing often leads to health problems.
#Жилищные условия низкого уровня часто приводят к проблемам со здоровьем.
-
The cloth is cheap and of poor/low quality.
#Ткань дешевая и плохого качества.
-
Her clothes looked cheap and badly made.
#Ее одежда выглядела дешевой и плохого качества.
-
Badly made furniture like that doesn't last long.
#Некачественная мебель как эта долго не продержится.
-
The room was depressing, with a dim light and cheap furniture.
#Комната была депрессивной с тусклым светом и дешевой мебелью.
-
3 not very bad, but not very good
-
"What was the movie like?" "Not very good, really."
#-"Ну и как фильм" -"Не очень, на самом деле".
-
He's been learning English for five years, but his pronunciation isn't very good.
#Он учит английский пять лет, но произношение у него не очень.
-
The town's nice, but the beach is nothing special.
#Город хороший, а пляж - так себе.
-
"Was the food good?" "It was okay, but nothing special."
#Хорошая была еда? -Нормальная, но ничего такого особенного.
-
a second-rate horror movie
#Второсортный ужастик
-
It was a pretty awful speech, full of second-rate jokes.
#Это была вообще ужасная речь, полная второсортных шуток.
-
The team gave another mediocre performance last night.
#Команда играла посредственно/заурядно вчера вечером.
-
He was trying to sell his mediocre paintings.
#Он пытался продать свои заурядные картины.
-
4 unpleasant events/ experiences/weather
-
If the weather's bad. we could go to the museum instead.
#Если погода будет плохая, как вариант можно пойти в музей.
-
I'm afraid I have some bad news.
#боюсь у меня плохие новости.
-
bad housing conditions
#плохие жилищные условия
-
Terry started shouting at me, which just made things worse.
#Терри начала кричать на меня, что только усугубило ситуацию.
-
It had been a bad day, and I just wanted to go home.
#Это был плохой день и я простохотел уехать домой.
-
The company has had a very bad year, and profits have fallen dramatically.
#У компании был очень плохой год и прибыль резко упала.
-
I just burst into tears in front of everyone. It was awful! (awful/terrible/horrible)
#Я просто расплакалась у всех на глазах. Это было ужасно!
-
That's terrible! Surely they can't just fire you for no reason. (awful/terrible/horrible)
#Это ужасно! Конечно, они не могут просто уволить тебя без причины.
-
She had a horrible nightmare that night. (awful/terrible/horrible)
#Ей присниля плохой кошмар в ту ночь.
-
a drug with unpleasant side effects
#лекарство с неприятными побочными эффектами.
-
The news came as an unpleasant shock.
#Новость стала неприятным шоком.
-
It has an unpleasant taste and smell
#У нее неприятный вкус и запах
-
The room was unpleasantly damp.
#Комната была неприятно сырой.
-
the appalling suffering caused by the civil war
#ужасные страдания вызванные гражданской войной
-
No ship could leave port in such appalling weather.
#Ни одно судно не могло покинуть порт в такую ужасную погоду.
-
5 a bad problem/ accident/illness
-
There was a serious accident on the freeway.
#На шоссе была серьезная авария.
-
serious head injuries
#сильная травма головы
-
Her father is seriously ill with pneumonia.
#Ее отец серьезно болен пневмонией
-
a legal case that seriously damaged her political career
#судебное дело, которое сильно испортило ее политическую карьеру
-
a bad car crash
#серьезная автомобильная авария
-
"How are things at home?" "Bad!"
#Как дела дома? -Плохо!
-
It was the worst mistake I ever made.
#Это была моя самая ужасная ошибка, которую я совершал.
-
Jane's not at school today -she has a bad cold.
#Джейн сегодня не в школе, она сильно простыла.
-
a bad attack of asthma
#сильный приступ астмы
-
Several people were killed or badly injured.
#Несколько людей были убиты или серьезно ранены.
-
The furniture was badly damaged in the fire.
#Мебель сильно пострадала от огня.
-
her hands were badly burned (not burned badly!)
#ее руки были сильно обозжены.
-
Diane has made a full recovery after a horrific riding accident last year.
#Диана полностью выздоровела после ужасного падения когда каталась в прошлом году.
-
a horrific attack on an innocent child
#ужасающее нападение на невинного ребенка
-
That cough sounds nasty - you ought to see a doctor. (not very serious, разг.)
#Это нехороший кашель, тебе нужно сходить к врачу.
-
He had a nasty cut on his head.
#У него на голове был нехорошый порез.
-
6 when a situation is so bad that you cannot bear it
-
Europeans never stay there for long. They can't stand/bear the heat.
#Европейцы никогда не останавливаются там на долго. Они не переносят жару.
-
She couldn't stand/bear the thought of losing her children.
#Она не могла смириться с мыслью потерять ребенка.
-
I couldn't bear to listen to her screams.
#Я не мог тереть слушать ее крики.
-
Careful what you say - he can't take criticism. (разг.)
#Следи за тем что говоришь, он не терпит критики.
-
I can't take any more of this - she's always complaining about something.
#Я больше не могу этого больше терпеть, она всегда о чем то жалуется.
-
The pain was unbearable.
#Боль была невыносимая.
-
Without him, life would be unbearable.
#Без него жизнь была бы невыносимой.
-
7 a situation that is very bad
-
Lifeguards are trained to deal with any emergency
#Спасатели обученные справляться с любыми чрезвычайными ситуациями
-
In an emergency dial 911 for the police, the fire department or an ambulance.
#При проишествии звоните по номеру 911- в полицию, пожарную или скорую.
-
The emergency services in this area simply couldn't cope if there was a major accident or a terrorist attack.
#Службы по чрезвычайным ситуациям этого района просто бы не справились если бы произошла крупная авария или террористический акт.
-
emergency surgery
#экстренная хирургическая операция
-
The plane made an emergency landing.
#Самолет совершил аварийную посадку.
-
The Cuban missile crisis of 1960 was probably the closest we have been to nuclear war.
#Рекетный кризис на Кубе в 1960 был скорее всего ближе всего к ядерной войне.
-
Their marriage was going through a crisis which almost ended in divorce.
#В их браке был кризис, который чуть не закончился разводом.
-
an economic crisis
#экономический кризис
-
a mining disaster in which 108 people lost their lives
#авария на шахте, которая унесла жизни 108 человек
-
the Chernobyl nuclear disaster
#авария на Чернобыльской АС
-
a fund set up to deal with natural disasters such as earthquakes or floods
#фонд основанный для борьбы с природными бедствиями, такими как землетрясения или наводнения
-
8 bad people or bad behaviour
-
In spite of all the bad things he had done, I still loved him
#Не смотря на все плохое что он сделал, я все равно люблю его
-
In most movies, the bad guy gets caught in the end.
#В большинстве фильмов негодяя всегда ловят в конце.
-
Is there any crime worse than murdering a child?
#Может ли быть преступление хуже убийства ребенка?
-
He had a bad influence on his younger brother.
#Он плохо влиял на своего младшено брата.
-
He knew it was wrong, but he couldn't resist taking the money.(морально не хорошо)
#Он знал, что это плохо, но не мог устоять и не брать деньги.
-
It is wrong to tell lies. (морально плохо)
#Не хорошо врать.
-
It's wrong that so many people are starving, when there is plenty of food in the world.
#Не хорошо что многие люди голодают когда в мире достаточно пищи.
-
Many people think that testing drugs on animals is immoral.(more formal than wrong)
#Многие люди считают, что испытывать лекарства на животных аморально. (формально)
-
To spend £23 billion on nuclear weapons is immoral, and a terrible waste of money (more formal than wrong)
#Потратить 23 млрд фунтов на ядерное оружие аморально и просто ужасная трата денег.
-
Totally/highly immoral
#Совершенно безнравственно
-
Sutcliffe was an evil/wicked murderer.
#Сутклиф был злостный убийца.
-
Police described the woman's crime as wicked and inhuman.
#Полиция охарактеризовала преступление женщины как злостное и бесчеловечное.
-
-
I only smack the children if they're very naughty.
#Я только шлепаю детей если они совсем неслушаются/плохо себя ведут.
-
I've been looking for you everywhere, you naughty boy
#Ах ты шалун, я тебя везде ищу.
-
You're a spoilt, ungrateful little girl!
#Ты избалованная, неблагодарная девченка!
-
Those kids are definitely spoiled - they need to learn some manners.
#Те дети определенно избалованные, им нужно научиться себя вести.
-
She was a mischievous little girl, who was always playing tricks on people
#Она была шкодной девочкой, которая всегда разыгрывала людей
-
Ben smiled mischievously.
#Бен шкодно улыбнулся.
-
Two or three badly behaved children are causing all the problems in the class.
#Два или три ребенка с плохим поведением вызывают все проблемы в классе.
-
The school is full of rich brats.(informal)
#В школе полно богатеньких негодяев.
-
spoiled/spoilt brat
#разбалованый сопляк/ трудный ребенок
-
10 bad at doing something
-
He's the worst driver I've ever seen.
#Он самый плохой водитель, которого я знаю.
-
The problem was caused by bad management
#Проблема возникла из-за плохого управления
-
I was always bad at French
#я всегда был плох во французском
-
I'm very bad at remembering people's names.
#я очень плохо запоминаю имена людей.
-
Kate plays the violin very badly.
#Кейт очень плохо играет на скрипке.
-
The company had been badly managed from the start.
#компанией плохо руководили с самого начала.
-
I speak English very badly
#я очень плохо говорю по английски
-
He's a nice guy, but he's not a very good actor.(more polite than bad)
#Он хороший парень, но как актер не очень.
-
I'm afraid I'm not very good at algebra!
#боюсь я не очень силен в алгебре!
-
She’s not very good at communicating with other people.
#Она не очень общается с другими людьми.
-
"Do you play the piano?" "Not very well”.
#Вы играете на пианино? - Не очень хорошо.
-
I'm no good at tennis.
#я плохо играю в тенис (разг.)
-
He can drive quite well, but he's no good at parking.
#Он ездит вполне хорошо, но паркуется ужасно. (разг.)
-
She's very intelligent but she's a hopeless cook. (terrible/useless/hopeless)
#Она очень грамотная, но ужасный повар.
-
That was a terrible shot - it missed the goal by a mile! (terrible/useless/hopeless)
#Это был ужасный выстрел, в километре от цели!
-
I'm useless at spelling. (terrible/useless/hopeless)
#У меня ужасный спеллинг.
-
This government is totally incompetent. (totally/completely incompetent... not very!)
#Это правительство совершенно не компетентное.
-
incompetent management
#плохое руководство
-
-
We got the furniture cheap because it was in very bad condition. (no article!)
#Мы купили мебель дешево, потому что она была в очень плохом состоянии.
-
The machinery in the factory is in bad condition, and is probably dangerous.
#Оборудование на фабрике в плохом состоянии и вероятно представляет опасность.
-
I need some new shoes. These are falling apart.
#Мне нужны новые туфли. Эти разваливаются на части.
-
a battered old suitcase
#потрепаный старый чемодан
-
Professor Dewey got out a battered copy of Shakespeare's plays.
#Профессор Доуи достал затертую копию Шекспировских пьес.
-
a couple of battered wooden chairs
#Пара затертых деревяных стульев
-
The window frames were rotten, so we had to replace them.
#Оконные рамы прогнили и нам пришлось их заменить.
-
A few rusty nails held the door in place.
#Несколько ржавых гвоздей держали дверь на месте.
-
The railings were old and rusty.
#перила были старые и ржавые.
-
You can't see it, but underneath the car is covered in rust.
#Так не видно, но днище у машины в ржавчине.
-
Paul was wearing a shabby old suit.
#Пол был в поношеном старом костюме.
-
Their hotel room was dark and shabby.
#Их номер в отеле был темным и убогим.
-
The warehouse is now empty and dilapidated.
#Склад сейчас пустой и обветшалый/ветхий (про постройки)
-
An old dilapidated school with a leaky roof
#Старая ветхая школа с протекающей крышей
-
I got really sick from eating bad seafood.
#Мне было очень плохо от испорченных морепродуктов.
-
the smell of bad eggs
#запах тухлых яиц
-
In this heat, fish goes off very quickly. (go off/go bad)
#В такую жару рыба быстро портится.
-
The fruit went bad before we could eat it all. (go off/go bad)
#Фрукт испортился прежде чем мы смогли его весь съесть.
-
12 to think something or someone is bad or morally wrong
-
I wanted to become an actor but my parents disapproved.
#Я хотел стать актером, но мои родители были против.
-
Debbie's father disapproves of her boyfriend.
#Отец деби против ее парня.
-
My friends disapprove of me smoking
#Мои друзья против моего курения
-
I strongly disapprove of any form of gambling.
#Я категорически против любого вида азартных игр.
-
Jane thinks sex before marriage is wrong
#Джейн не одобряет секс до свадьбы.
-
I think it’s wrong to hit a child, whatever the circumstances.
#Я считаю не хорошо бить детей какими бы не были обстоятельства.
-
She looked at our clothes with obvious disapproval.
#Она смотрела на нашу одежду с явным неодобрением.
-
Peter was determined to go to art school, despite his parents' disapproval.
#Питер должен был пойти в художественную школу несмотря на неодобрение своего отца.
-
They tried not to show any disapproval of Sandy's lifestyle.
#Они старались не показывать какого либо неодобрения стилем жизни Сэнди.
-
John gave me a disapproving look when I suggested another drink.
#Джон с неодобрением посмотрел на меня когда я предложил еще раз выпить.
-
"Do you think you should be doing that?" he said, in a disapproving voice.
#Ты думаешь нужно это делать?, сказал он неодобряющим голосом.
-
13 so bad that it makes you very angry
-
an outrageous/disgraceful waste of public money
#возмутительная трата общественных денег
-
I thought their behavior was disgraceful.
#Я думал их поведение было возмутительным.
-
The level of unemployment in this country is a disgrace.
#Уровень безработицы в этой стране просто позор.
-
It's an absolute disgrace that my wife had to wait five hours to see a doctor.
#Это совершенно возмутительно, что моей жене пришлось ждать пять часов, что бы попасть на прием к врачу.
|
|