-
Wir liegen auf der gleichen Wellenlânge. (ugs.)
Nous sommes sur la même longueur d'ondes.
-
Das ist Ansichtssache.
Cest une question d'opinion.
-
Er hat seinen Segen dazu gegeben. (ugs.)
Il a donné son accord / sa bénédiction.
-
Das ist eine Binsenwahrheit!
Cest une vérité de La Palice !
-
Das kann man wohl sagen!
C'est le moins que l'on puisse dire !
-
Das brauchen Sie mir nicht zu sagen
A qui le dites-vous !
-
Er hat ein Loblied auf ihn angestimmt.
Il a chanté ses louanges.
-
Missbilligung
La désapprobation
-
Das ist nicht ganz richtig.
Ce n'est pas tout à fait exact.
-
Ich verstehe, was Sie meinen, aber...
Je comprends ce que vous voulez dire, mais...
-
Das stimmt überhaupt nicht.
C'est totalement faux.
-
Das ist nicht wahr.
Ce n'est pas vrai.
-
Ich bin überhaupt nicht damit einverstanden!
Je ne suis pas du tout d'accord !
-
Da irrst du dich aber!
Là, tu te trompes !
-
Quatsch! / Blödsinn!
N'importe quoi !
-
Das ist doch glatter Unsinn!
C'est vraiment n'importe quoi .
-
Hier muss ich dir widersprechen.
Là, je dois te contredire.
-
Ich sehe diese Frage völlig anders!
Je vois la question très différemment !
-
Das steht nicht zur Diskussion!
La question n'est pas là !
-
Unsere Standpunkte sind weit voneinander entfernt.
Nos points de vue sont très éloignés.
-
Das kommt auf dasselbe hinaus.
Ça revient au même.
-
Du magst Recht haben, aber...
Peut-être as-tu raison, mais...
-
Das kann ich gar nicht nachvollziehen.
Je ne suis pas du tout ce raisonnement.
-
Ich kann nicht einsehen, dass...
Je n'arrive pas à comprendre que...
-
Das gefällt mir nicht!
Ça ne me plaît pas
|
|