-
-
1 to make something happen
-
Smoking causes cancer.
#Курение вызывает рак.
-
The fire caused $30,000 worth of damage.
#Пожар причинил ущерб на сумму $30 000.
-
A lot of traffic accidents are caused by carelessness.
#Большое количество аварий происходит по неосторожности/по невнимательности.
-
Robert's behaviour is causing his family a lot of anxiety. (cause embarrassment/anxiety/pain)
#Поведение Роберта доставляет его семье много беспокойства (смущения/боли)
-
Inflation has caused fuel prices to rise sharply in recent months. (formal)
#Инфляция привела к резкому росту цен на топливо за последние месяцы. (formal)
-
This reaction causes the temperature to rise. (formal)
#Такая реакция привела к увеличению температуры. (formal)
-
The smoke made my eyes sore.
#Из-за дыма у меня защипало глаза.
-
Sarah's really funny - she always makes me laugh.
#Сара очень смешная, она всегда меня смешит.
-
Stop staring at me-you’re making me nervous/angry/happy.
#Хватит пялиться на меня, ты меня заставляешь нервничать. (сердишь/делаешь счастливым)
-
Senator Ration's recent remarks seem to have made the situation worse/better/easier.
#Последние высказывания Сенатора Рейшн кажется ухудшили ситуацию. (улучшили/упростили)
-
The new rail service should make it easier for commuters to get to work.
#Новое железнодорожное направление позволит жителям пригородных районов проще добираться на работу.
-
I felt partly responsible for the fact that her boyfriend left her.
#Я чувствовал себя частично виноатым за то, что ее парень бросил ее.
-
Who is responsible for all this mess?
#Кто сделал это беспорядок?
-
The war brought about huge social and political changes. (esp. to improvements)
#Война привела к большим социальным и политическим изменениям.(esp. to improvements)
-
improvements in public health that have been brought about by advances in medical science.(esp. to improvements)
#улучшение общестсвенного здоровья, к которым привел прогресс в медицинской науке.(esp. to improvements)
-
a tram crash that resulted in the deaths of all 52 passengers
#крушение трамвая приведшая к гибели всех 52 пассажиров
-
All these changes in the rules have resulted in great confusion.
#Все эти изменения правил привели к большой путанице.
-
Their research eventually led to the development of nuclear power.
#Их исследование, в итоге, привело к развитию атомной энергии.
-
The bank has offered a reward for any information leading to the arrest of the robbers.
#Банк объявил вознаграждение за любую информацию, которая поможет арестовать грабителей.
-
The events that triggered off World War I.
#События, которые дали старт Первой Мировой Войне.
-
2 the thing that makes something else happen
-
The increase in violent crime has several causes.
#Увеличение числа жестоких преступлений имеет несколько причин.
-
They still haven't found out the cause of the fire.
#Им до сих пор не удалось установить причины пожара.
-
The root cause of Britain's economic problems is lack of investment.
#Основополагающей причиной экономеческих проблем Великобритании является отсутствие инвестиций.
-
The rise in crime is mainly due to factors such as unemployment.
#Увеличение преступности в большей степени следствие таких факторов как безработица.
-
Wright's skill and experience has been an important factor in the team’s success.
#Навыки и опыт Райта стали главной причиной успеха команды.
|
|