-
-
-
-
-
continuer (kɔ̃tinɥe)
to continue
-
-
-
-
attendre (atɑ̃dʀ)
to wait
-
-
-
-
pris
past participle pour prendre
-
-
-
étudier (etydje)
to study
-
mémoriser (memɔʀize)
to memorize
-
-
-
-
arriver (aʀive)
to arrive
-
-
-
-
corriger (kɔʀiʒe)
to correct
-
recommencer (ʀ(ə)kɔmɑ̃se)
-
-
montrer qch à qn
to show sb sth
-
Est-ce que vous pouvez me montrer la gare sur le plan?
Can you show me the station on the map?
-
Je vais vous montrer
I will show you.
-
-
-
épeler (ep(ə)le)
to spell
-
appeler (ap(ə)le)
to call
-
écouter (ekute)
to listen
-
répéter (ʀepete)
to repeat
-
chercher (ʃɛʀʃe)
- to search
- to look for
- to seek
-
-
-
travailler (tʀavaje)
to work
-
-
Qu'est-ce que vous buvez le matin?
-
-
-
lire
- nous lisons
- vous lisez
- ils lisent
-
apprendre (apʀɑ̃dʀ)
to learn
-
moucher
to blow the nose of
-
-
attendre (atɑ̃dʀ)
to wait for
-
-
-
Qu'est-ce qu'il a dit?
What did he say?
-
tu dis la date
you tell the date
-
-
Je vis dans le centre-ville
I live in the city center
-
apporter (apɔʀte)
to bring
-
étudier (etydje)
to study
-
accrocher (akʀɔʃe)
to hang
-
-
-
donner à manger à son chien
-
-
regarder passer les coureurs
to watch the runners go past
-
-
passer devant quelque chose
to go past something
-
passe devant si tu ne vois pas
go to the front if you can't see
-
descendre (desɑ̃dʀ)
to go down
-
-
rencontrer (ʀɑ̃kɔ̃tʀe)
to meet
-
-
Je vous aime
Je t'aime
I love you
-
-
Je donne ma langue au chat.
I don't know.
-
-
Je suis né en 1960
I was born in 1960
-
Elle est née en 1960
She was born in 1960
-
Il naît plus de filles que de garçons
More girls than boys are born
-
allumer (alyme)
to turn on, to switch on
-
éteindre (etɛ̃dʀ)
to turn off, to switch off
-
-
-
allumer la lumière
to switch the light on
-
N'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant.
Don't forget to switch off the light when you leave.
-
Elle a ouvert la porte.
She opened the door.
-
N'oublie pas de fermer la fenêtre.
Don't forget to close the window
-
-
Pouvez-vous préciser ce que vous voulez dire?
Could you clarify what you mean?
-
Pouvez-vous préciser les raisons de ce changement?
Can you specify the reasons for this change?
-
entourer (ɑ̃tuʀe)
to surround
-
-
Cochez la bonne réponse.
Tick the right answer.
-
inscrire (ɛ̃skʀiʀ)
to write down
-
Inscrivez l'horaire du cours
-
répondre (ʀepɔ̃dʀ)
to answer, to reply
-
Répondez aux questions par une négation.
-
Bonjour, on vous a répondu?
- Have someone answered you?
- Have you been answered?
-
découvrir (dekuvʀiʀ)
to discover
-
C'est elle qui a découvert le corps.
She was the one who found the body.
-
-
cuire qch à feu vif
to cook sth on a high heat
-
cuire qch à la vapeur
to steam sth
-
-
Est-ce que tu as gardé toutes ses lettres?
Have you kept all his letters?
-
garder son calme
to stay calm
-
garder le lit
to stay in bed
-
garder la chambre
to stay indoors
-
Ils nous ont gardés à déjeuner.
They had us stay for lunch.
-
Je garde ma nièce samedi après-midi.
I'm looking after my niece on Saturday afternoon.
-
hacher (ˈaʃe)
- to mince (Brit)
- to grind (US)
- to chop
-
haché / hachée (ˈaʃe)
chopped
-
-
suivre qn jusqu'à chez lui
to follow sb home
-
Il m'a suivie jusque chez moi.
He followed me home.
-
suivre qn/qch des yeux
to follow sb/sth with one's eyes
-
les semaines qui ont suivi les événements tragiques
the weeks following these tragic events
-
Vous me suivez ou est-ce que je parle trop vite?
Are you following me or am I going too fast?
-
-
Il portait une valise.
He was carrying a suitcase
-
porter qch quelque part
to take sth somewhere
-
porter qch à qn
to take sth to sb
-
Elle porte une jolie robe bleue.
She's wearing a lovely blue dress.
-
porter la main à son chapeau
to raise one's hand to one's hat
-
porter qn au pouvoir
to bring sb to power
-
porter son effort sur
to direct one's efforts towards
-
porter un fait à la connaissance de qn
- to bring a fact to sb's attention
- to bring a fact to sb's notice
-
porter jugement sur
to pass judgement on
-
porter jugement contre
to pass judgement against
-
porter un toast
to drink a toast
-
-
Il a jeté son manteau sur le lit.
He threw his coat on the bed.
-
jeter qch à qn
to throw sth to sb
-
jeter qn dehors
to throw sb out
-
jeter qn en prison
to throw sb into prison
-
Mes parents ne jettent jamais rien.
My parents never throw anything away.
-
jeter un coup d'œil à
to take a look at, to glance at
-
jeter des fleurs à qn
- to say lovely things to sb
- to shower sb with compliments
-
jeter la pierre à qn
to point the finger at sb
-
-
Il a brossé un tableau plutôt sombre de la situation.
He painted a rather gloomy picture of the situation.
-
-
-
je n'ai pas su utiliser les possibilités qui m'étaient offertes
I didn't make the most of the opportunities I was given
-
il sait utiliser son monde
he knows how to make the best use of his connections
-
Utiliser du rince-bouche
to use mouthwash
-
Utiliser des livres de recettes
to use the books of recepies
-
improviser (ɛ̃pʀɔvize)
to improvise
-
improviser qn cuisinier
to get sb to act as cook
-
-
-
-
-
Ils ont obtenu cinquante pour cent des voix.
They got 50% of the votes.
-
obtenir qch à qn
to get sth for sb
-
obtenir de qn qu'il fasse
to get sb to do sth
-
obtenir de pouvoir faire
- to get permission to do
- to obtain permission to do
-
Nous avons obtenu de bons résultats.
We got some good results.
-
mélanger (melɑ̃ʒe)
- to mix
- to blend
- to muddle up
-
Mélangez le tout.
Mix everything together.
-
Tu mélanges tout!
You're mixing everything up!
-
Il avait mélangé tous les timbres de ma collection.
He had muddled up all the stamps in my collection.
-
saupoudrer (sopudʀe)
to sprinkle
-
saupoudrer qch de
to sprinkle sth with
-
-
Daphne arrose ses tomates.
Daphne is watering her tomatoes.
-
ls ont arrosé leur victoire.
They toasted their victory.
-
un anniversaire copieusement arrosé
a birthday party at which drink flows freely
-
-
étendre (etɑ̃dʀ)
- to extend
- to stretch out
- to hang out
- to spread
-
étendre le linge
to hang out the washing
-
Elle a étendu une nappe propre sur la table.
She spread a clean cloth on the table.
-
-
Tu as bien dormi?
Did you sleep well?
-
Ne faites pas de bruit, il dort.
Don't make a noise, he's asleep.
-
dormir à poings fermés
to sleep very soundly
-
-
Je ne connais pas du tout cette région.
I don't know this area at all.
-
connaître de nom
to know by name
-
connaître de vue
to know by sight
-
faire connaître qn du grand public
to make sb known to the general public
-
se faire connaître du grand public
to become known to the general public
-
Ce film connaît actuellement un grand succès.
This film is currently enjoying a huge success.
-
-
contenir (kɔ̃t(ə)niʀ)
to contain
-
un portefeuille contenant de l'argent
a wallet containing money
-
Ce médicament contient de la quinine.
This medicine contains quinine.
-
congeler (kɔ̃ʒ(ə)le)
to freeze
-
-
penser (pɑ̃se)
- to think
- to assume
- to suppose
-
Je pense donc je suis.
I think, therefore I am.
-
penser à qch
to think about sth
-
pense à mes vacances.
I'm thinking about my holidays.
-
vous n'y pensez pas!
you're not serious!
-
sans penser à mal
without meaning any harm
-
n'y pensons plus
let's forget it
-
On ne sait jamais ce qu'il pense.
You never know what he's thinking
-
C'est bien ce que je pensais!
I thought as much!
-
je le pense aussi
I think so too
-
je pense que non
I don't think so
-
qu'en penses-tu?
what do you think of it?
-
je ne sais qu'en penser
I don't know what to think OU I can't make up my mind about it
-
je pense que oui (yes)
I think so
-
je pense que non (no)
I don't think so OU I think not
-
je pense que tu devrais lui dire
I think you should tell him
-
qu'est-ce qui te fait penser qu'il ment?
what makes you think he's lying?
-
quoi qu'on pense
whatever people (may) think
-
je pensais la chose faisable, mais on me dit que non
I thought it was possible (to do), but I'm told it's not
-
je ne sais jamais ce que tu penses
I can never tell what you're thinking OU what's on your mind
-
quoi que tu puisses penser
whatever you (may) think
-
rester (ʀɛste)
- to stay
- to remain
- to be left
-
Je reste à la maison ce week-end.
I'm staying at home this weekend.
-
Finalement, il est resté en France.
He stayed in France eventually.
-
Reste là, je vais chercher de l'aide.
Stay there, I'll go and get help.
-
il est resté paralysé après son accident
he was left paralysed after his accident
-
Restez tranquilles.
Please keep quiet.
-
C'est tout ce qui reste.
That's all that's left.
-
Voilà tout ce qui me reste.
That's all I've got left.
-
Il n'en reste plus
It is no more left
-
Est-ce qu'il vous reste du yogourt grec en spécial?
Is there left any Greck yogurt on special?
-
repasser [rəpase]
- to iron
- to sharpen
- to whet
- To review
- To resit
- To pass again
- to resit an exam (UK)
- to take an exam again
-
repasser ses leçons/le programme de physique éducation
to go over one's homework/the physics course
-
Repasser ses vêtements
to iron one's clothes
-
repasser des comptes
to reexamine a set of accounts
-
elle m'a repassé sa tunique
she let me have her smock
-
je dois repasser l'allemand/le permis demain
I have to retake German/my driving test tomorrow
-
repasse-moi mon mouchoir
hand me back my handkerchief
-
calculer [kalkyle]
- to calculate
- to work out (separable)
-
calculer quelque chose de tête OU mentalement
to work something out in one's head
-
calculer vite
- to be quick at figures
- to calculate quickly
-
-
goûter [gute]
to taste, to try
-
voulez-vous goûter ma sauce?
would you like to taste OU try my sauce?
-
ils m'ont fait goûter les spécialités de la région
they had me try the local delicacies
-
-
Est-ce que ça coûte cher?
Does it cost a lot?, Is it expensive?
-
coûte que coûte
at all costs
-
trouver [truve]
to find to discover
-
où pourrais-je la trouver mardi?
where could I find OU contact her on Tuesday?
-
j'ai trouvé où faire reproduire des cartes postales anciennes
I've found a place where they do reproductions of old postcards
-
il faut que je trouve 5 000 euros avant demain
I must get hold of OU find 5,000 euros before tomorrow
-
j'ai trouvé en elle la sœur/l'amie que je cherchais
in her I found the sister/the friend I'd been looking for
-
du safran, on en trouve dans les épiceries fines
you can get OU find saffron in good delicatessens
-
aller trouver quelqu'un
to go to somebody, to go and see somebody
-
venir trouver quelqu'un
to come to somebody, to come and see somebody
-
il faut que tu ailles trouver un spécialiste
you should go and see a specialist
-
j'ai trouvé ce livre en faisant du rangement
I found OU came across this book while I was tidying up
-
je l'ai trouvé fouillant OU qui fouillait dans mes tiroirs
I found OU I caught him searching through my drawers
-
je ne savais pas ce que je faisais — c'est tout ce que tu as trouvé?
I didn't know what I was doing — is that the best you can come up with?
-
décrire [dekrir]
- to describe
- to portray
- to follow
- to describe
-
son exposé décrit bien la situation
his account gives a good picture of the situation
-
décrire des cercles dans le ciel
to fly in circles
-
la route décrit une courbe
the road curves OU bends
-
noter [nɔte]
to note to write down
-
veuillez noter notre nouvelle adresse
please note OU make a note of our new address
-
notez que chaque enfant doit apporter un vêtement chaud
please note that every child must bring something warm to wear
-
notez que je ne dis rien
please note that I'm making no comment
-
j'ai noté une erreur dans votre article
I noticed a mistake in your article
-
il est à noter que ...
it should be noted OU borne in mind that ...
-
nommer [nɔme]
- to name
- to list
- to assign
-
nommer quelqu'un son héritier
to appoint somebody as one's heir
-
être nommé à Paris
to be appointed to a post in Paris
-
exister [ɛgziste]
to exist to matter
-
ce personnage a bien existé, il vivait au XVIIe siècle
this character is real OU did exist, he lived in the 17th century
-
l'hôtel existe toujours/n'existe plus
the hotel is still there/isn't there anymore
-
la galanterie, ça n'existe plus
(the age of) chivalry is dead
-
seul son métier existe pour lui
his job's the only thing that matters to him
-
fais comme si je n'existais pas
pretend I'm not here
-
oublier [ublije]
to forget
-
n'oublie pas le rendez-vous
don't forget (that) you have an appointment
-
mon Dieu, le dentiste, je l'ai oublié!
God, the dentist, I'd forgotten all about him!
-
oublier son texte
to forget one's lines
-
n'oublie pas que c'est son anniversaire
remember OU don't forget that it's her birthday
-
qu'a-t-elle dit? j'ai oublié
what did she say? I've forgotten
-
-
vous trouverez la boîte aux lettres en sortant
you'll find the letter box on your way out
-
sortir par la fenêtre
to get out OU to leave by the window
-
sors!
get out (of here)!.
-
Madame, je peux sortir?
please Miss, may I leave the room?
-
une méchante grippe l'empêche de sortir
a bad bout of flu is keeping him indoors OU at home
-
vivement que je puisse sortir!
I can't wait to get out!
-
elle est sortie déjeuner/se promener
she's gone (out) for lunch/for a walk
-
si elle se présente, dites-lui que je suis sorti
if she calls, tell her I'm out OU I've gone out OU I'm not in
-
il était si mauvais que le public est sorti
he was so bad that the audience walked out (on him)
-
sortir d'une pièce
to leave a room
-
sortir d'une voiture
to get out of a car
-
je l'ai vu qui sortait de l'hôpital/l'école vers 16 h
I saw him coming out of the hospital/school at about 4 pm
-
fais sortir ce chien de la voiture
get that dog out of the car
-
faites-les sortir!
send them out!
-
sortir du lit
to get out of bed
-
elle sort de l'hôpital demain
she's coming out of hospital tomorrow
-
sortir de prison
to come out of OU to be released from prison
-
le son sort par là
the sound comes out here
-
c'est pour que la fumée sorte
it's to let the smoke out OU for the smoke to escape
-
je vais te confier quelque chose, mais cela ne doit pas sortir d'ici
I'm going to tell you something, but it mustn't go any further than these four walls
-
il faut sortir les chiens régulièrement
dogs have to be walked regularly
-
viens avec nous au concert, ça te sortira
come with us to the concert, that'll get you out (of the house)
-
sortir la poubelle
to take out the rubbish bin (UK) OU the trash (US)
-
sortez-le ou je fais un malheur!
get him out of here before I do something I'll regret!
-
-
apporte-le à papa dans la cuisine
take it to Dad in the kitchen
-
je t'ai apporté un cadeau
I've brought you a present OU a present for you
-
apportez vos livres avec vous
bring your books along, bring your books with you
-
on lui apporte ses repas au lit
he has his meals brought to him in bed
-
vous avez des qualités à apporter à notre société
you have skills to contribute to our company
-
apporter de l'aide à quelqu'un
to help somebody
-
rendre [rɑ̃dr]
- to give back
- to return
- to pay back
- to make
-
il est venu rendre la chaise
he brought the chair back
-
donne-moi trente euros, je te les rendrai demain
give me thirty euros, I'll pay you back OU I'll give it back to you tomorrow
-
rendre un baiser à quelqu'un
to kiss somebody back
-
rendre le bien pour le mal/coup pour coup
to return good for evil/blow for blow
-
elle m'a rendu cinq euros de trop
she gave me five euros (change) too much
-
elle me méprise, mais je le lui rends bien
she despises me, but the feeling's mutual
-
rendre quelque chose public
to make something public
-
rendre quelqu'un fou
to drive OU to make somebody mad
-
comprendre [kɔ̃prɑ̃dr]
to understand
-
faire comprendre quelque chose à quelqu'un
to make something clear to somebody
-
(c'est) compris?
is it clear?, do you understand?
-
(c'est) compris!
all right!, OK!
-
est-ce que je me fais bien comprendre?
do I make myself clear?
-
comprends-tu l'importance d'une telle décision?
do you realize how important a decision it is?
-
je commence à comprendre où il veut en venir
I'm beginning to realize what he's after
-
c'est ainsi que je comprends le rôle
this is how I understand OU see the part
-
-
-
Ça l'a coupé à la cuisse
It cut his thigh
-
couper du bois
to cut wood
-
couper le courant
to cut off the electricity
-
couper la parole à qn
to cut sb shortto interrupt sb
-
Ses parents lui ont coupé les vivres
His parents have stopped supporting him
-
couper les ponts avec qn
to break with sb
-
ce couteau ne coupe pas
this knife won't cut
-
beau à couper le souffle
breathtakingly beautiful
-
un accent à couper au couteau
a very strong accent
-
un silence à couper au couteau
a silence you could cut with a knife
-
couper la tête OU le cou à un canard
to chop a duck's head off
-
couper en tranches
to cut up, to cut into slices, to slice
-
couper les cheveux à quelqu'un
to cut OU to trim somebody's hair
-
se faire couper les cheveux
to have one's hair cut
-
son père va lui couper les vivres
his father will stop supporting him OU will cut off his means of subsistence
-
l'arbre nous coupait la route
the tree blocked our path
-
-
ajoute donc une assiette pour ton frère
lay an extra place OU add a plate for your brother
-
ils ont ajouté 15 % de service
they added on 15% for the service
-
ajouter 10 à 15
to add 10 and 15 (together), to add 10 to 15
-
pour obtenir le dernier résultat, ajouter les deux sommes
to get the final result add both sums together
-
il est parti sans rien ajouter
he left without saying another word
-
je n'ai plus rien à ajouter
I have nothing further to say OU to add
-
ajoutez à cela qu'il est têtu
added to this, he's stubborn
-
pétrir [petrir]
- to shape
- to mould
- knead
- خمیر درست کردن
-
être pétri d'orgueil
to be filled with pride
-
être pétri de préjugés
to be steeped in prejudice
-
-
-
casser quelque chose en mille morceaux
to smash something to bits OU smithereens
-
casser quelque chose en deux
to break OU to snap something in two
-
casser l'ambiance
to spoil the atmosphere
-
casser les prix
to slash prices
-
casser le métier
to operate at unfairly competitive rates
-
battre [batr]
- to batter
- to beat
- to defeat
- to whip (up)
-
battre quelqu'un à mort
to batter somebody to death
-
battre quelqu'un comme plâtre
to beat somebody severely
-
battre quelqu'un aux échecs
to defeat OU to beat somebody at chess
-
battre les cartes
to shuffle the cards OU pack
-
battre froid à quelqu'un
to cold-shoulder somebody
-
fouetter (fwete)
- to whip
- to whisk (to mix liquid, eggs etc very quickly so that air is mixed in, using a fork or a whisk)
-
séparer [separe]
to separate
-
séparez-les, ils vont se tuer!
pull them apart or they'll kill each other!
-
le Nord est séparé du Sud OU le Nord et le Sud sont séparés par un désert
the North is separated from the South by a desert
-
deux heures/cinq kilomètres nous séparaient de la frontière
we were two hours/five kilometres away from the border
-
séparer les blanc du jaune
-
-
poulet prêt à cuire
oven-ready chicken
-
faire cuire à feu vif
to cook over a high flame
-
-
-
faire bouillir des légumes
to boil vegetables
-
-
-
-
-
verse-lui en un peu plus pour
him a bit more, help him to a bit more
-
verser des larmes OU pleurs
to cry
-
-
-
fondre de l'or/de l'argent
to melt gold/silver
-
-
j'ai laissé mes enfants chez mon frère
I left my children at my brother's
-
j'ai laissé la voiture à la maison
I left the car at home
-
il laisse beaucoup de dettes
he has left considerable debts (behind him)
-
j'ai laissé mon sac à la maison
I left my bag at home
-
il laisse un bon/un mauvais souvenir
we have good/bad memories of him
-
laisse ton livre et viens avec moi
put down OU leave your book and come with me
-
laisse tes soucis et viens avec nous
forget your worries and come with us
-
laissez le passage à l'ambulance
let the ambulance through
-
laisse-nous un peu de place!
let us have OU leave us some room!
-
je vous le laisse pour 100 euros
I'll let you have it for 100 euros
-
laisse-le dormir
let him sleep, leave him to sleep
-
laisse-moi le lui dire
let me tell her/him (about it)
-
laisser sécher la colle
to leave OU to allow the glue to dry
-
refroidir [rəfrwadir]
to cool down
-
faites refroidir pendant deux heures dans le réfrigérateur
cool OU leave to cool in the refrigerator for two hours
-
-
incorporez le sucre peu à peu
gradually mix in the sugar
-
-
-
glissez la lame contre le noyau
-
transpercer [trɑ̃spɛrse]
to pierce through
-
-
retirer [rətire]
- to remove
- to withdraw
- to take out
-
retirer le noyau / du four / une dent / l'argent
-
gratter [grate]
to scratch
-
gratter avec une fourchette
-
ressembler [rəsɑ̃ble]
to look like
-
elle me ressemble un peu
she looks a bit like me
-
il a toujours cherché à ressembler à son père
he always tried to be like his father
-
son tableau ne ressemble à rien
her painting looks like nothing on earth
-
piquer [pike]
- to sting
- to inject
- to prick
-
piquer un morceau de viande avec une fourchette/la pointe d'un couteau
to stick a fork/the tip of a knife into a piece of meat
-
se faire piquer par un moustique
to get bitten by a mosquito
-
-
laissez reposer la pâte/colle
leave the dough to stand/glue to set
-
laissez le vin reposer
leave the wine to settle, let the wine stand
-
sa tête reposait sur l'oreiller
her head rested OU lay on the pillow
-
troquer [trɔke]
- échanger [eʃɑ̃ʒe]
- to exchange
- to swop
- to swap
- to barter
- to trade
-
je troquerais bien mon manteau contre le tien
I wouldn't mind swapping coats with you
-
ils troquent les fruits contre de la soie
they trade fruit for silk
-
échanger un stylo contre OU pour un briquet
to exchange OU to swap a pen for a lighter
-
-
espérer le succès
to hope for success, to hope to succeed
-
j'espère que vous viendrez
I hope (that) you will come
-
j'espère vous revoir bientôt
I hope to see you soon
-
n'espère pas qu'elle te rembourse
don't expect her to pay you back
-
je n'en espérais pas tant de lui
I didn't expect that much of him
-
exploser [ɛksploze]
to explode
-
faire exploser une bombe
to set off OU to explode OU to detonate a bomb
-
la salle explosa en applaudissements
the audience burst into thunderous applause
-
-
il ne voit rien de l'œil gauche
he can't see anything with his OU he's blind in the left eye
-
grand-mère ne voit plus rien
grandma's lost her sight
-
je voyais ses cartes
I could see his cards
-
il faut le voir pour le croire!
you have to see it to believe it!
-
souhaiter [swete]
to wish OU to hope for
-
ce n'est pas à souhaiter!
it's not something we would wish for!
-
souhaiter la mort/la ruine/le bonheur de quelqu'un
to wish somebody dead/for somebody's ruin/for somebody's happiness
-
je souhaiterais pouvoir t'aider
I wish I could OU I'd like to be able to help (you)
-
nous vous souhaitons un joyeux Noël
with our best wishes for a happy Christmas
-
souhaiter sa fête/son anniversaire à quelqu'un
to wish somebody a happy saint's day/a happy birthday
-
je te souhaite beaucoup de réussite/d'être heureux
I wish you every success/happiness
-
conserver [kɔ̃sɛrve]
- to keep
- to can
- to tin
- to preserve
- to store
-
-
tenir
- nous tenons
- vous tenez
- ils tiennent
-
tenir la main de quelqu'un
to hold somebody's hand
-
je tenais mal la bouteille et elle m'a échappé
I wasn't holding the bottle tightly enough and it slipped
-
tiens-lui la porte, il est chargé
hold the door open for him, he's got his hands full
-
tenez-le prêt (à partir)
make sure he's ready (to leave)
-
je veux une robe qui tienne chaud
I'd like a warm dress
-
associer [asɔsje]
to associate
-
associer quelqu'un/quelque chose à
to associate somebody/something with, to connect somebody/something with, to link somebody/something with
-
associer quelque chose
à to combine something with
-
voyager [vwajaʒe]
to travel
-
déménager [demenaʒe]
to move
-
-
-
-
produire [prɔdɥir]
to produce
-
conduire [kɔ̃dɥir]
to drive
-
devenir [dəvnir]
to become
-
devenir
- je deviens
- tu deviens
- il devient
- nous devenons
- vous devenez
- ils deviennent
-
décider [deside]
to decide
-
choisir [ʃwazir]
to choose
-
réparer [repare]
to repair
-
-
partir [partir]
to go to leave
-
rentrer [rɑ̃tre]
to get back home
-
-
-
jouer au ballon/au train électrique/à la poupée
to play with a ball/an electric train/a doll
-
il jouait avec sa gomme ser
he was playing OU fiddling with his era
-
jouer avec les sentiments de quelqu'un
to play OU to trifle with somebody's feelings
-
tu joues avec ta santé/vie
you're gambling with your health/life
-
il a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la balle
he spent the evening throwing the ball around for the dog
-
jouer au golf/football/squash
to play golf/football/squash
-
jouer aux cartes/au billard
to play cards/billiards
-
-
-
-
déshabiller [dezabije]
to undress
-
se déshabiller avant de se coucher
-
cueillir [kɶjir]
- to pick (fruits)
- to pick up
-
Il est venu me cueillir chez moi
he came to pick me up at my place
-
cueillir des pommes
apple picking
-
-
ça pue ici !
what a stink ou stench !
-
tu pues des pieds
your feet stink
-
sentir [sɑ̃tir]
- to smell
- to feel
- to be aware of
-
je sens une odeur de gaz
I can smell gas
-
je n'ai rien senti !
I didn't feel a thing !
-
je sens une lourdeur dans mes jambes
my legs feel heavy
-
elle commence à sentir son âge
she's starting to feel her age
-
tu ne sens pas ta force
you don't know your own strength
-
-
réagir à la décision du client
react according to the decision of customer
-
il a bien/mal réagi à son départ
he reacted well/badly to her leaving
-
il faut absolument réagir
we really have to do something
-
croire en [krwar]
to believe in
-
croire en Dieu
to believe in God
-
-
en cas d'incendie, il faut agir vite
in the event of a fire, it is important to act quickly
-
sur les ordres de qui avez-vous agi?
on whose orders did you act?
-
est-ce la jalousie qui l'a fait agir?
was it jealousy that made her do it?
-
recouvrer [rəkuvre]
to cover
-
afficher [afiʃe]
- to describe
- to display
- to show off
-
accoucher [akuʃe]
to have a baby, to give birth
-
pendant qu'elle accouchait
while she was giving birth OU in labour
-
j'accouche en juin
my baby's due in June
-
accouche!
spit it out!, let's have it!
-
-
réfléchir [refleʃir]
to think
-
as-tu bien réfléchi?
have you thought about it carefully?
-
je n'ai pas eu le temps de réfléchir
I haven't had time to think
-
il fallait réfléchir avant de parler!
you should have thought before you spoke!
-
j'ai longuement réfléchi
I gave it a lot of thought
-
tout bien réfléchi
all things considered, after careful consideration
-
c'est tout réfléchi, je refuse!
my mind's made up, the answer is no!
-
imprimer [ɛ̃prime]
to print
-
Vous devez imprimer votre billet électronique.
you have to print your electronic ticket.
-
-
Mon ami voudrait signaler la perte de ses bagages.
My friend would like to report his luggage missing.
-
déposer [depoze]
to drop (off),to give a lift
-
je te dépose?
can I drop you off?, can I give you a lift?
-
Je peux te déposer, si tu veux
I can give you a lift, if you like
-
retrouver [rətruve]
- to find again
- to be reunited with
- to meet up with (again)
-
retrouver un poste
to find a (new) job
-
retrouver son (ancien) poste
to get one's (old) job back
-
retrouver son chemin
to find one's way (again)
-
et que je ne vous retrouve pas ici!
don't let me catch you (around) here again!
-
celle-là, je la retrouverai
I'll get even with her (one day)
-
Je peux te retrouver à l’aéroport, si tu veux
I can meet you at the airport, if you like
-
-
-
Je vais payer avec ma carte débit.
-
Je vais payer par chèque.
-
-
-
réserver [rezɛrve]
faire une mise de côté
mettre la robe de côté
to reserve, to book
-
proposer [prɔpoze]
to offer, to suggest
-
je propose qu'on aille au cinéma
I suggest going to the cinema
-
je vous propose de rester dîner
I suggest (that) you stay for dinner
-
il a proposé sa place à la vieille dame
he offered the old lady his seat
-
on m'en propose un bon prix
I've been offered a good price for it
-
évacuer [evakɥe]
to evacuate
-
-
-
les plants de tomates poussent bien
the tomato plants are doing well
-
ses dents commencent à pousser
he's cutting his teeth, he's teething
-
assaisonner [asɛzɔne]
to season, to dress
-
-
les enfants suivaient leurs parents en courant
the children were running behind their parents
-
suivez le guide
this way (for the guided tour), please
-
remplacer [rɑ̃plase]
to replace, to change
-
Pronom: met qui remplace un nom
-
chausser [ʃose]
to put on, wear
-
elle était chaussée de pantoufles de soie
she was wearing silk slippers
-
recouvrir [rəkuvrir]
to cover
-
avantager [avɑ̃taʒe]
to show off, to show to advantage
-
son uniforme l'avantage
he looks his best in (his) uniform
-
cette coupe ne t'avantage pas
this hairstyle isn't very flattering
-
-
lever la tête
to lift ou to raise one's head
-
lever le pied [automobiliste]
to drive slowly
-
lever les yeux [de son livre, etc.]
to look up
-
le chien lève la patte
the dog cocks its leg
-
le lever du soleil
sunrise
-
coucher [kuʃe]
- to lay down
- to go to bed
- to go gown
- to set
-
coucher quelqu'un sur le carreau (familier)
to knock somebody down, to lay somebody out
-
coucher une bouteille/moto
to lay a bottle/motorbike on its side
-
la pluie a couché les herbes
the rain flattened the grasses
-
le vent coucha le bateau
the wind made the boat keel over ou keeled the boat over
-
le coucher du soleil
sunset
-
-
vous avez manquez d'énergie?
-
emporter [ɑ̃pɔrte]
to take, to carry away
-
emporte tout ça au grenier/à la cave
take these things (up) to the attic/(down) to the cellar
-
permettre [pɛrmɛtr]
to allow, to enable
-
je ne vous permets pas de me parler sur ce ton
I won't have you speak to me in that tone of voice
-
il ne permettra pas qu'on insulte son frère
he won't allow his brother to be insulted
-
ce document permet d'entrer dans le secteur turc
this document enables OU entitles you to enter the Turkish sector
-
plier [plije]
to fold, to bend, to bow
-
je n'ai jamais pu la plier à mes désirs/pu plier sa volonté
I never managed to get her to submit to my desires/to bend her will
-
les branches pliaient sous le poids des fruits/de la neige
the branches were weighed down with fruit/snow
-
plier sous le poids des responsabilités
to be weighed down by responsibility
-
-
remplir [rɑ̃plir]
to fill
-
le vase est rempli à ras bord
the vase is full to the brim
-
on ne remplit plus les salles avec des comédies
comedy doesn't pull audiences OU fill the house anymore
-
la cave est remplie de bons vins
the cellar is filled OU stocked with good wines
-
l'accident a rempli les premières pages des journaux
the front pages of the newspapers were full of news about the accident
-
réduire [redɥir]
to reduce
-
le sel réduit l'inflammation
salt reduces the inflammation
-
désinfecter [dezε̃fεkte]
to disinfect
-
le sel désinfecte la gorge
salt disinfects the throat
-
-
le jeu consiste à mimer des titres de films
the idea of the game is to mime film titles
-
-
pousser un levier vers le haut/bas
to push a lever up/down
-
-
tire la table au milieu de la pièce
pull the table out into the centre of the room
-
tirer les cheveux à quelqu'un
to pull somebody's hair
-
-
peser quelque chose dans sa main
to feel the weight of something
-
combien pèses-tu/pèse le paquet ?
how much do you/does the parcel weigh ?
-
régler [regle]
to settle, to pay for
-
mon salaire ne m'a pas été réglé
my salary hasn't been paid (in)
-
régler l'addition
to pay ou settle the bill
-
régler quelque chose en espèces
to pay cash for something
-
régler quelque chose par chèque/par carte de crédit
to pay for something by cheque/by credit card
-
avoir lieu
to happen, to occur
-
avoir lieu de
to have (good) reasons to
-
vous n'aurez pas lieu de vous plaindre
you won't find any cause OU any reason for complaint
-
tes craintes n'ont pas lieu d'être
your fears are groundless OU unfounded
-
il n'y a pas lieu de s'affoler
there's no need to panic
-
s'il y a lieu
if necessary, should the need arise
-
il y a tout lieu de croire
there is every reason to believe
-
-
-
tricoter [trikɔte]
to knit
-
indiquer [ɛ̃dike]
to show
-
indiquer quelque chose de la tête
to nod towards something, to indicate something with a nod
-
indiquer quelque chose de la main
to point out OU to indicate something with one's hand
-
indiquer quelqu'un/quelque chose du doigt
to point to somebody/something
-
retourner [rəturne]
to return
-
rapporter [rapɔrte]
to bring back
-
as-tu rapporté le journal?
did you get OU buy the paper?
-
le chien rapporte la balle
the dog brings back the ball
-
je rapporte une impression favorable de cet entretien
I came away with a favourable impression of that meeting
-
abonner [abɔne]
to make a subscription
-
emprunter [ɑ̃prœ̃te]
to borrow
-
renouveler [rənuvle]
to renew
-
renouveler un abonnement/un permis de séjour
to renew a subscription/a residence permit
-
le crédit a été renouvelé pour six mois
the credit arrangement was extended for a further six months
-
ordonnance à renouveler
repeat prescription, prescription to be renewed
-
libeller [libele]
make out (a cheque payable to)
-
veuillez libeller votre chèque au nom de...
please make your cheque payable to ...
-
faire parvenir
to submit, to send
-
faire parvenir un colis à quelqu'un
to send somebody a parcel
-
remplir [rɑ̃plir]
to fill
-
remplir
- je remplis
- tu remplis
- il remplit
- nous remplissons
- vous remplissez
- ils remplissent
-
signifier [siɲifje]
to mean
-
il ne m'a pas encore téléphoné — cela ne signifie rien
he hasn't phoned me yet — that doesn't mean anything
-
de telles menaces ne signifient rien de sa part
such threats mean nothing coming from him
-
que signifie ceci?
what's the meaning of this?
-
Que signifie CLSC?
Centre Local de Services Communautaires
-
Que signifie CHSLD?
Centre Hospitalier de Soins de Longue Durées
-
dispenser [dispɑ̃se]
to exempt
-
dispenser quelqu'un de quelque chose
to exempt somebody from something
-
se faire dispenser de gymnastique
to be excused (from) gym
-
je vous dispense de me rendre un rapport cette fois
I'll excuse you from writing me a report this time
-
dispenser quelqu'un de faire
to exempt somebody from doing
-
je te dispense de tes sarcasmes
spare me your sarcasm
-
-
ce soleil ne va pas durer
this sunshine won't last long
-
faire durer les provisions
to stretch supplies, to make supplies last
-
faire durer le plaisir
to spin things out
-
souper [supe]
to have dinner
-
acheter [aʃte]
to purchase
-
acheter quelque chose au kilo
to buy something by the kilo
-
acheter quelque chose à quelqu'un
- to buy something from somebody
- to buy somebody something, to buy something for somebody
-
je lui ai acheté sa vieille voiture
I bought his old car from ou off him
-
acheter des boutons/oranges au détail
to buy buttons/oranges singly
-
inventer [ɛ̃vɑ̃te]
to invent, to make up, to think up
-
je ne sais plus quoi inventer pour les amuser
I've run out of ideas trying to keep them amused
-
ils ne savent plus quoi inventer!
what will they think of next!
-
qu'est-ce que tu vas inventer là?
whatever gave you that idea?, where on earth did you get that idea from?
-
gâcher [gaʃe]
to ruin, to spoil
-
pétrir [petrir]
to shape, to mould
-
cesser [sese]
to cease, to stop
-
réserver [rezɛrve]
to reserve, to book
-
réservez votre taxi en quelque secondes
reserve your taxi in only a few seconds
-
remplacer [rɑ̃plase]
to replace
-
libérer [libere]
to vacate, to make empty, to clearqa
-
brancher [brɑ̃ʃe]
to connect, to plug in
-
Où est-ce que je peux brancher mon portable?
|
|