-
La representación empieza a las ocho
Die Vorstellung fängt um acht an
-
La reunión del equipo empieza siempre a las diez
Die Teambesprechung fängt immer um zehn an
-
La obra de teatro empieza a las seis y media
Das Theaterstück fängt um halb sieben an
-
La película empieza en breve
Der Film fängt gleich an
-
La representación empieza en breve
Die Vorstellung fängt gleich an
-
Seguro que la representación empieza en breve
Die Vorstellung fängt sicher gleich an
-
Empiezo ahora
Ich fange jetzt an
-
Empiezo mañana en Volkswagen
Ich fange morgen bei Volkswagen an
-
Empiezo la semana que viene en Siemens
Ich fange nächste Woche bei Siemens an
-
Empezamos ahora
Wir fangen jetzt an
-
Empezamos en breve
Wir fangen gleich an
-
Empezamos a las 19 horas
Wir fangen um neunzehn Uhr an
-
¿Cuando empieza la reunión?
Wann fängt das Meeting an?
-
¿Cuando empiezas en Siemens?
Wann fängst du bei Siemens an?
-
¿A qué hora empieza la representación?
Um wieviel Uhr fängt die Vorstellung an?
-
La película empezó a las doce
Der Film hat um zwölf Uhr angefangen
-
La representación empezó a las siete y media
Die Vorstellung hat um halb acht angefangen
-
La conferencia empezó a las seis
Die Konferenz hat um sechs angefangen
-
La presentación empezó hace media hora
Die Präsentation hat vor einer halben Stunde angefangen
-
La reunión empezó hace media
Die Besprechung hat vor einer halben Stunde angefangen
-
La conferencia empezó hace media hora
Die Konferenz hat vor einer halben Stunde angefangen
-
He empezado con el proyecto
Ich habe mit dem Projekt angefangen
-
He empezado con mi tesis doctoral
Ich habe mit meiner Doktorarbeit angefangen
-
He empezado con ello
Ich habe damit angefangen
-
Hemos empezado con el proyecto
Wir haben mit dem Projekt angefangen
-
Hemos empezado con los preparativos
Wir haben mit der Vorbereitung angefangen
-
Hemos empezado con ello
Wir haben damit engefangen
-
¿Cuándo ha empezado?
Wann hat es angefangen?
-
¿Cuándo empezaste aquí?
Wann hast du hier angefangen?
-
¿Has empezado con los preparativos?
Hast du mit der Vorbereitung angefangen?
-
Seguro que el ruido cesa enseguida
Der Lärm hört sicher gleich auf
-
Seguro que la lluvia cesa enseguida
Der Regen hört sicher gleich auf
-
Seguro que la tormenta cesa enseguida
Der Sturm hört sicher gleich auf
-
Esperemos que la tormenta cese enseguida
Der Sturm hört hoffentlich gleich auf
-
Esperemos que el ruido cese pronto
Der Lärm hört hoffentlich bald auf
-
Esperemos que la lluvia cese pronto
Der Regen hört hoffentlich bald auf
-
Quiero dejar de fumar
Ich will mit dem Rauchen aufhören
-
Mi hermano quiere dejar de fumar
Mein Bruder will mit dem Rauchen aufhören
-
Mis padres quieren dejar de fumar
Meine Eltern wollen mit dem Rauchen aufhören
-
Quiero dejarlo
Ich will damit aufhören
-
Mi cuñada quiere dejarlo
Meine Schwägerin will damit aufhören
-
Mis hermanos quieren dejarlo
Meine Brüder wollen damit aufhören
-
¿Cuándo termina esto?
Wann hört das auf?
-
¿Cuándo va a terminar esto de una vez?
Wann hört das endlich auf?
-
¿Cuándo vas a dejar de fumar de una vez?
Wann hörts du endlich mit dem Rauchen auf?
-
Ha dejado de llover de repente
Der Regen hat plötzlich aufgehört
-
Ha dejado de granizar de repente
Der Hagel hat plötzlich aufgehört
-
La tormenta ha cesado de repente
Der Sturm hat plötzlich aufgehört
-
He dejado de fumar
Ich habe mit dem Rauchen aufgehört
-
Dejé de fumar hace medio año
Ich habe vor einem halben Jahr mit dem Rauchen aufgehört
-
Mi tía dejó de fumar hace medio año
Meine Tante hat vor einem halben Jahr mit dem Rauchen aufgehört
-
Lo he dejado
Ich habe damit aufgehört
-
Mi compañero de trabajo lo ha dejado
Mein Kollege hat damit aufgehört
-
Mis hermanas lo han dejado
Meine Schwestern haben damit aufgehört
-
Mi hermano dejó de fumar hace ya tiempo
Mein Bruder hat schon lange mit dem Rauchen aufgehört
-
Hace ya tiempo que dejé de fumar
Ich habe schon lange mit dem Rauchen aufgehört
-
Hace ya tiempo que lo dejamos
Wir haben schon lange damit aufgehört
-
¿Cuando terminó?
Wann hat es aufgehört?
-
¿Cuando ha dejado de llover?
Wann hat der Regen aufgehört?
-
¿Cuando dejó usted de fumar?
Wann haben Sie mit dem Rauchen aufgehört?
-
La representación ha acabado
Die Vorstellung ist zu Ende
-
La obra de teatro ha acabado
Das Theaterstück ist zu Ende
-
El verano ha acabado, lamentablemente
Der Sommer ist leider zu Ende
-
Hace tiempo que acabó la presentación
Die Präsentation ist schon lange zu Ende
-
Hace tiempo que acabó la reunión del equipo
Die Teambesprechung ist schon lange zu Ende
-
Hace tiempo que acabó la representación
Die Vorstellung ist schon lange zu Ende
-
El espectáculo ha terminado
Die Vorstellung ist vorbei
-
Por fin se acabó el invierno
Der Winter ist endlich vorbei
-
Por desgracia, ya han terminado las navidades
Weihnachten ist leider vorbei
-
Ya se ha acabado el fin de semana
Das Wochenende ist schon vorbei
-
Por desgracia ya se han acabado las vacaciones
Die Ferien sind leider schon vorbei
-
Por desgracia ya hace tiempo que acabaron las navidades
Weihnachten ist leider schon lange vorbei
-
¿Ha terminado?
Ist es zu Ende?
-
¿Cuando termina la reunión del equipo?
Wann ist die Teambesprechung zu Ende?
-
¿Ya se ha terminado el verano?
Ist der Sommer schon vorbei?
-
Cuando llegué había terminado la representación
Die Vorstellung war zu Ende, als ich kam
-
Cuando llegué había terminado el congreso
Der Kongress war zu Ende, al ich kam
-
Cuando llegué había terminado el concierto
Das Konzert war zu Ende, als ich kam
-
Cuando él llegó, la fiesta había terminado
Die Feier war zu Ende, als er kam
-
Cuando ella llegó, la presentación ya había terminado
Die Präsentation war schon zu Ende, als sie kam
-
Cuando llegué, lamentablemente, ya había terminado la fiesta de navidad
Die Weihnachtsfeier war leider zu Ende, als ich kam
-
Cuando llegué, la representación había terminado
Die Vorstellung war vorbei, als ich kam
-
Cuando él llegó, la obra de teatro había terminado
Das Theaterstück war vorbei, als er kam
-
Cuando llegamos, la conferencia había terminado
Die Konferenz war vorbei, als wir kamen
-
Cuando llegué, hacía tiempo que había terminado la reunión de equipo
Die Teambesprechung war schon lange vorbei, als ich kam
-
Cuando ella llegó, hacía tiempo que había terminado el congreso
Der Kongress war schon lange vorbei, als sie kam
-
Cuando llegamos, hacía tiempo que había cesado la tormenta
Der Sturm war schon lange vorbei, als wir kamen
-
¿Cuando acabó el congreso?
Wann war der Kongress zu Ende?
-
¿Ya había terminado cuando llegaste?
War es schon vorbei, als du kamst?
-
¿Ya había terminado cuando llegó usted?
War es vorbei, als Sie kamen?
|
|