-
avoir de la personnalité / du caractère
eine ausgeprägte Persönlichkeit haben
-
c'est une forte personnalité
das ist eine starke Persönlichkeit
-
avoir un caractère bien trempé
einen starken Charakter haben
-
avoir un sacré caractère
="synonyme"
-
c'est une femme de caractère
das ist eine Frau mit Charakter
-
avoir un caractère difficile
einen schwierigen Charakter haben
-
avoir mauvais caractère
einen schlechten Charakter haben
-
avoir un sale caractère
einen schlechten ("dreckigen") Charakter haben
-
avoir un caractère de cochon
einen schlechten Charakter haben (wie ein Schwein)
-
n'être pas facile à vivre
nicht einfach zu ertragen sein
-
n'être pas commode
eine schwierige Person sein
-
être perible
anstrengend sein
-
être insupportable = odieux
unerträglich sein
-
avoir un bon caractère
einen guten Charakter haben
-
avoir un caractère en or
einen guten (goldigen) Charakter haben
-
Yves manque de personnalité
Yves mangelt es an Persönnlichkeit
-
il est fade
er ist fade (geschmackslos)
-
il est effacé
er ist unscheinbar
-
il est insignifiant
er ist unbedeutend
-
il est banal
er ist gewöhnlich
-
il est quelconque
er ist überhaupt nichts besonderes
-
il est ordinaire
er ist gewöhnlich
-
il est teme
er ist langweilig
-
il est falot
er ist unscheinbar
-
il est mallasson
er ist träge / schlapp
-
avoir un tempérament anxieux
ein ängstliches Gemüt haben
-
se forger = s'affirmer
sich festigen
-
les traits de caractère
die Charakterzüge
-
avoir un tempérament bohème
ein unkonventionelles Temperament haben
-
avoir un tempérament rêveur
ein träumerisches Temperament haben
-
avoir un tempérament artiste
ein künstlerisches Temperament haben
-
avoir les pieds sur terre
mit beiden Füssen auf dem Boden sein
-
être dans la lune
nicht bei der Sache sein ("auf dem Mond sein")
-
il est un original
er ist einzigartig
-
-
-
c'est un être singulier
er ist ein Einzelgänger
-
un farfelu
ein eigenartiger Mensch, ein Spinner
-
-
spécial
besonders / speziell
-
fautaisiste
unzuverlässig, träumerisch
-
sembler = paraître = avoir l'air
scheinen, wirken
-
sous des dehors = sous des apparences
dem Anschein nach = unter dem Schein
-
être plutôt sociable
eher sozial / gesellig sein
-
contrairement aux apparences
im Gegensatz zum äusseren Erscheinungsbild
-
il ne faut pas se fier aux
sich nicht vom Schein trügen lassen
-
il possède (posséder) = il est dote de qc
er besitzt (besitzen) = mit etwas ausgestattet sein
-
la qualite
les qualités f.
-
c'est quelqu'un de bien
es ist jmd gutes
-
être dépourvu / dénué de
ohne etw sein / entblöst sein
-
les petits travers m. / défauts m.
kleine Schwächen
-
être foncie(?)rement bienveillant
er ist von Grund auf gutwollend
-
"chassez le naturel, il revient au galop"
de Charakter kann man nicht ändern
-
notre nature profonde
unser Urcharakter
-
l'action
die Aktion / die Handlung
-
le manque d'action
die mangelnde Aktion
-
il est audacieux (audacieuse f.) / hardi(e)
er ist kühn / wagemütig
-
-
il est peureux (peureuse f.) = il est trouillard
er ist ängstlich
-
c'est un être courageux
er ist ein mutiges Wesen
-
intrépide
furchtlos / waghalsig
-
il a du cran
er hat Mut / Kühnheit
-
c'est un être lâche
er ist ein feiges Wesen
-
se dégonfler
Bammel kriegen / kneifen
-
un fonceur
ein Draufgänger
-
être énergique
energisch sein
-
être dynamique
dynamisch / energiegeladen sein
-
être déterminé / résolu
bestimmt / entschlossen sein
-
prendre des initiatives
Initiativen ergreifen
-
être mou
weich / lasch sein
-
être passif (m) / passive (f)
passiv sein
-
être indécis / irrésolu
unentschlossen sein
-
-
être actif, vit, efficace
aktiv, schnell, effektiv sein
-
être émotif, ardent et passionné
leidenschaftlich sein
-
être impulsif, impétueux, bouillant
impulsiv, stürmisch, brodelnd sein (-wütend)
-
prendre ses décisions sans réfléchir
seine Entscheidungen ohne nachzudenken treffen
-
être tenace, persévérant
durchhaltend, beharrlich sein
-
être opiniâtre, têtu = entêté
stur sein
-
-
être nonchalant, indolent, inefficace
nachlässig, träge, ineffizient sein
-
être indifférent, éteint, froid
gleichgültig, erloschen, kalt sein
-
être prudent, raisonnable et réfléchi
vorsichtig, gewissenhaft, durchdacht sein
-
être capricieux, inconstant, changeant, versatile
launisch, inkonstant, wechselhaft, unbeständig sein
-
être velléitaire
willenschwach sein
-
être influençable, malléable
beeinflussbar, anpassungsfähig sein
-
être un charmeur
ein Charmeur sein
-
être manipulateur / manipulatrice
der / die Manipulator(in) sein
-
un peu pervers(e)
ein bisschen pervers durchtrieben
-
sa perversité
seine Perversität
-
être orgueilleux, -se
hochmütig / übermütig sein
-
avoir une haute idée de soi-même
eine hohe Meinung von sich haben
-
-
pour qui se prend-il?
für wen hält er sich?
-
il est pondéré
er ist besonnen
-
il est calme, équilibré, mesuré
er ist ruhig, ausgeglichen, massvoll / besonnen
-
excessif / excessive
darüberhinausgehend / exzessiv = übertrieben
-
un caractère réfléchi(e)
ein besonnener Charakter
-
être paisible (batailleur, emporté)
friedlich / ruhig sein (Raufbold, zickig)
-
nerveux / nerveuse
nervös / unruhig
-
un grand nerveux
ein sehr nervöser Mensch
-
être agité
aufgeregt / unruhig sein
-
voire fébrile
siehe fieberhaft / hektisch
-
un enfant turbulent
ein wildes Kind
-
par nervosité
durch Nervosität
-
-
-
être cassant
schroff sein
-
il ne se prend pas pour n'importe qui
er hält sich nicht für irgendjemand
-
il se croit supérieur à
er hält sich für überlegen
-
arrogance f.
die Arroganz
-
-
méprisant, supérieur
verachtend, höher
-
-
il fait preuve d'une modestie
er demonstriert Bescheidenheit
-
-
-
-
-
il est d'une prétention
er ist so überheblich
-
il a tendance à étaler se connaissances
er neigt dazu, sein Wissen auszubreiten
-
il fait étalage de son érudition
er stellt seine Gelehrsamkeit zur Schau
-
être péndant
besserwisserisch sein
-
sa pédanterie f.
seine Besserwisserei
-
-
-
il frime = il parade
frimer parader
er protzt
-
c'est de la frime = de l'esbroufe
das ist Angeberei
-
avec beaucoup de soin
mit viel Sorgfalt
-
-
minutieux, -se
sorgfältig / gründlich
-
méticuleux, -se
sorgfältig / genauestens
-
attacher / accorder de l'importance
für wichtig erachten
-
fignoler
perfektionnieren / sorgfältig ausführen
-
désordonné / -e
chaotisch
-
-
-
maniaque (m/f) / tatillonne (adj)
pingelig / pedantisch
-
négligent / -e
fahrlässig
-
consciencieux / -ieuse
pflichtbewusst
-
le perfectionniste
der Perfektionist
-
-
-
-
l'étourderie f.
die Schussligkeit
-
distrait / -e
vergesslich, abwesend
-
absorbé par
vollständig eingenommen von
-
foncièrement méchant, e
von Grund auf Böse
-
odieuse f. / odieux m.
abscheulich
-
un vrai chameau
ein richtiges Trampeltier
-
faire une méchanceté
eine Bosheit begehen
-
faire une vacherie à qn
jemandem eins auswischen
-
par malveillance
aus Böswilligkeit
-
-
la cruauté
die Grausamkeit
-
serviable
dienstbar / hilfsbereit
-
sa serviabilité
die Hilfsbereitschaft
-
il a le cœur sur la main
äusserst Grosszügig sein, von Grund auf gut
-
attachant (inf: attacher)
fesselnd (inf: befestigen)
-
-
violent et brutal
gewalttätig und brutal
-
charmant, adorable, craquant
charmant, reizend, wunderschön
-
je craque
ich schmelze dahin
-
irrésistible
unwiderstehlich
-
attentionné, -e
aufmerksam
-
être plein d'attentions
voll Aufmerksamkeit sein
-
être prévenant envers qn
inf: prévenir
zuvorkommend sein
-
beaucoup de tact et de délicatesse
mit viel Feingefühl und Feinfühligkeit
|
|