-
-
Loved, beloved
ἀγαπητός, -ή, -όν
-
-
Eternal
- αἰώνιος, -α, -ον
- (aeon = an extremely long period)
-
Right (as opposed to left)
- δεξιός, -ά, -όν
- When δεξιός is used as a noun it should be translated as “right hand” or “right side.”
-
Righteous, just
δίκαιος, -α, -ον
-
-
Last, final
- ἔσχατος, -η, -ον
- (eschatology = theory of last things or end times)
-
Other, another (of a different kind)
ἕτερος, -α, -ον
-
Jewish
- Ίουδαῖος, -α, -ον
- (Judea = the land of the Jewish people)
- The adjective Ίουδαῖος is sometimes used like a noun. In such cases it must be translated “Jew” or “Judean.” The feminine form (to be studied later) is often used as a noun to refer to the region of Judea.
-
Bad
- κακός, -ή, -όν
- (cacophony = a lot of noise/bad sounds)
-
Good, beautiful
- καλός, -ή, -όν
- (caligraphy = beautiful writing)
-
Dead, useless
- νεκρός, -ά, -όν
- (necrophilia = a psychological disorder involving obsession with dead bodies)
- The adjective νεκρός is sometimes used as a noun. In such cases it should be translated “dead person,” “dead body,” or “corpse.”
-
Faithful, trustworthy
πιστός, -ή, -όν
-
Evil, bad, wicked
πονηρός, -ά, -άν
-
Older, elder
- πρεσβύτερος, -α, -ον
- The adjective πρεσβύτερος is frequently used as a noun. In such cases it should be translated “elder,” “presbyter,” or “older person.”
-
First, earlier, foremost
- πρῶτος, -η, -ον
- (prototype = first model)
-
Blind
- τυφλός, -ή, -όν
- When τυφλός is used as a noun it should be translated “blind person.”
|
|