-
das ist zu Haus und keiner benutt es
c'est a la maison et personne ne l'utilise
-
du kannst mir nichts anhaben.
tu ne peux rien sur moi.
-
guter Preis
ce prix est vraiment cadeau.
-
wiedergewinnen nga
- Je t'ai blessé et comme tu es une partie de moi ca veut dire que je me suis blessé moi meme.
- Et ca fait mal, ca me fait très mal.
- C'est pour cela mon amoour que je te demande de me tenir dans tes bras pour me guerir de cette blessure qui me fait tant mal, pour me pardonner. Viens, stp, viens, pardon.
- Tu sais tes bras sont medicamenteus, tes bras sont profilaxiques.
- STP viens dans mes bras, tiens moi dans tes bras pour me pardonner, vas y! tiens moi dans tes bras, je ne te sens pas, vas y, tiens moi dans tes bras, voilaaa, regardes comment je guerris,
-
du hast unsere beziehng beendet
tu as mis fin a notre relation.
-
halt mich da raus
laisse moi en dehors de ca
-
du bist schlecht
du est mechant(e)
-
lass dich davon nicht kleinkriegen
il faut pas te laisser absorber par ce probleme.
-
ich will aus ihr meine frau machen.
j'ai envie de faire d'elle ma femme.
-
Frau beleidigen: fesses
regardes moi les fesses la, les anciennes fesses du temps colonial.
-
sie hat mich sehr beleidigt
elle m'a insulté jusq'ua.
-
Libere ma maison!
sors de chez moi!
-
das wird irgendwann wieder gehen!
ca ira un jour.
-
überqueren
traverser qc...
-
-
was habe ich nicht?
qu'est-ce qui manque sur moi?
-
kompliment
avant de faire ta connaissance, mon coeur etait gripppé d'amour mais depuis que je t'ai connu mon coeur s'est degrippé tout seul.
-
so gut
tellement bien, bien comme ca
-
liebeskummer
j'au du mal a aimer???
-
verghiss es
enleve cette idee de ta tete.
-
nur über meine leiche hier weg.
il n y a que mon cadavre qui va sortir d'ici.
-
lass uns anstoßen!
levons nos verres!
-
mache ich das mit absicht?
est-ce que je le fais volontairement?
-
tu bist erste der erfährt
tu es la premiere personne a etre au courrant ou a etre informé.
-
-
wahre frauen trinken
les vrais femmes sont celles qui boivent.
-
-
rausschmießen
on ne vient pas me hambock ici! prends ta route!
-
-
sowas passiert
c'est des choses qui arrivent.
-
nach schimpfen immer:
comment! oder malchance! oder quelle malchance!
-
tu ressemble a ma mere toi la famme qui est sur les 1000 francs.
|
|