Die zwei blauen Augen

  1. Die zwei blauen Augen von meinem Schatz,
    The two blue eyes of my darling,
  2. Die haben mich in die weite Welt geschickt.
    They have me into the wide world sent-off.
  3. Da musst ich Abschied nehmen vom allerliebsten Platz!
    • The had I leave to-take from-the most-beloved place!
    • (I had to take my leave from the most beloved place!)
  4. O augen blau, warum habt ihr mich angeblickt?
    Oh blue eyes, why did you on-me look?
  5. Nun hab' ich ewig Leid und Gramen
    Now have I eternal sorrow and grief
  6. Ich bin ausgegangen in stiller Nacht
    I went out into the-quiet night
  7. Wohl uber die dunkle Heide
    far across the dark heath
  8. Hat mir niemand Ade gesagt. Ade!
    • Had to-me no-one farewell said. Farewell!
    • (no one bade me farewell!)
  9. Mein Gesell' war Lieb' und Liede!
    My companions were love and sorrow!
  10. Auf der Strasse steht ein Lindenbaum,
    By the road stands a linden-tree
  11. Da hab' ich zum ersten Mal im Schlaf geruht!
    • there have I for-the first time in sleep rested!
    • (there I found rest in sleep for the first time!)
  12. Unter dem Lindenbaum, der hat
    Under the Lindentree, which had
  13. Seine Bluten uber mich geschneit,
    its blossoms over me snowed,
  14. Da wusst' ich nicht, wie das Leben tut,
    • then knew I not, how the life it-does
    • (I don't know how life does it)
  15. War alless, alles wieder gut!
    • was everything, everything again well!
    • (for everything, everything was well again!)
  16. Alles! Alles, Lieb und Leid, und Welt und Traum!
    Everything! Everything, love and sorrow and world and dream!
Author
Anonymous
ID
26119
Card Set
Die zwei blauen Augen
Description
Song 4 of Lieder eines fahrenden Gesellen
Updated