Wenn mein Schatz

  1. Wenn mein Schatz Hochzeit macht
    • When my darling her-wedding-day makes
    • (when my darling has her wedding day)
  2. Frohliche Hochzeit macht,
    • Joyous wedding-day makes
    • (has her joyous wedding day)
  3. Hab' ich meinen traurigen Tag!
    • Have I my mournful day!
    • (I will have my day of mourning!)
  4. Geh' ich in mein Kammerlein, dunkles Kammerlein
    • Go I in my little room, dark little room.
    • (I will go to my little room)
  5. Weine, wein' um meinen Schatz,
    Weep, weep over my darling,
  6. Um meinen lieben Schatz!
    Over my dear darling!
  7. Blumlein blau! Verdorre nicht!
    Little flower blue! Wither not!
  8. Voglein suss! Du singst auf gruner Heide.
    Little bird sweet! You sing on the green heath!
  9. Ach, wie ist die Welt so schon! Zikuth!
    Alas, how is the world so fair! Chirp!
  10. Singet nicht! Bluhet nicht! Lenz ist ja vorbei!
    Sing not! Bloom not! Spring is certainly over!
  11. Alles Singen ist nun aus.
    All singing is now over.
  12. Des Abends, wenn ich schlafen geh',
    • In the night, when I to-sleep go
    • (at night, when I go to sleep)
  13. Denk' ich an mein Leide, an mein Leide!
    • Think I on my sorrow, on my sorrow!
    • (I think of my sorrow, of my sorrow!)
Author
Anonymous
ID
26115
Card Set
Wenn mein Schatz
Description
Text and translation of Song 1, Lieder eines fahrenden Gesellen
Updated