The flashcards below were created by user
Rainy
on FreezingBlue Flashcards.
-
-
-
-
provincial town
venkovské městečko
-
town centre
(brit.) střed města
-
inner city
chátrající centrum města
-
downtown
centrum (zejm. obchodní střed)
-
-
-
residential district
obytná čtvrť
-
industrial part
průmyslová část
-
townspeople
obyvatelé měst(a)
-
countrypeople
obyvatelé venkova, venkované
-
redneck
vidlák, řepák, venkovský buran
-
-
circus
(brit.) náměstí (kruhové)
-
crossroads (j.+ mn.č.)
křižovatka
-
intersection
průsečík;křižovatka
-
thoroughfare
dopravní tepna
-
-
stop on the roadway
zastavit uprostřed vozovky
-
Street, Avenue [AvEnju:]
třída (v názvu)
-
Road, Alley, Lane
ulička (v názvu)
-
-
-
Terrace
ulička s řadovými domky (v názvu)
-
Embankment
nábřeží (v názvu)
-
Crescent
půlkruhovitá/obloukovitá ulice (v názvu)
-
Boulevard
bulvár (v názvu)
-
Mews
ulička (v názvu, původní význam „stáje")
-
stream of traffic
proud vozidel
-
rush hour
dopravní špička
-
A traffic jam develops.
Vzniká dopravní zácpa.
-
controlled by traffic lights
řízen semafory
-
be red, amber, green
svítit červeně, žlutě, zeleně
-
The road is clear.
Silnice je volná.
-
Look out when crossing!
Pozor při přecházení!
-
cross against the red
přejít na červenou
-
cross at a zebra crossing
přejít na značeném přechodu
-
(Belisha) beacon
(brit.) Kmitající oranž.světlo na sloupu u přechodu.
-
island, (amer.) safety island
ostrůvek uprostřed vozovky, kde chodec může počkat
-
underpass, (brit.) subway
podchod
-
pavement, (amer.) sidewalk
chodník
-
paving, (amer.) pavement
dláždění
-
-
curbside stop
zastávka u kraje vozovky
-
step from the pavement
sestoupit z chodníku
-
knock down a pedestrian
srazit chodce
-
passer-by, (mn. č.) passers-by
kolemjdoucí
-
run / bump into sb
(hovor.) "narazit na někoho"(náhodou někoho potkat)
-
pram, (amer.) baby
carriage kočárek
-
push a pram
tlačit kočárek
-
public transport (j.č.)
veřejné dopravní prostředky, MHD
-
flat rate
jednotné jízdné
-
The bus is packed.
Autobus je nacpaný.
-
central station
hlavní nádraží
-
-
-
lorry, (amer.) truck
nákladní auto
-
van
dodávkové auto, dodávka
-
deliver goods
rozvážet zboží
-
fine sb for parking in the wrong place
dát někomu pokutu za nesprávné parkování
-
sanitation
veřejná hygiena, kanalizace
-
refuse disposal
odvoz a likvidace odpadků
-
clear the dustbin
(brit.) vyprázdnit nádobu na odpadky
-
garbage can
(amer.) nádoba na odpadky, popelnice
-
dustman, (amer.) garbage collector
popelář
-
dustcart, (amer.) garbage truck
vozidlo na odvoz odpadků
-
street sweeper
metař, počištovač
-
litter (j.č.)
(poházené) odpadky
-
litter the street
znečišťovat ulici, odhazovat odpadky na ulici
-
street covered with rubbish
ulice posetá odpadky
-
throw away
odhodit, zahodit
-
drop into the litterbin
(brit.) zahodit do odpadkového koše
-
sprinkle the street
kropit ulici
-
The place is full of dust.
Práší se (tu).
-
-
-
sanitary facilities
hygienická zařízeni
-
public lavatories, lavatory (j.č.)
veřejné záchody
-
public conveniences
veřejné záchody (uhlazeně)
-
24-hour toilets
toalety s nepřetržitým provozem
-
street lighting
pouliční osvětlení
-
-
a badly lit street
špatně osvětlená ulice
-
The street is badly lit.
Ulice je špatně osvětlena.
-
dim
nejasný, slabý (o světle)
-
blaze of lights
záře světel
-
lamppost
stojan, stožár pouličního osvětlení
-
neon signs come on.
Rozsvěcejí se neónové nápisy.
-
glaring neon lights
zářící neony
-
switch on the headlights
rozsvítit světla (reflektory aut)
-
-
be on the way
být na cestě
-
walk along the street
jít po ulici
-
crawl
plížit se, vléci se
-
take / go for an evening walk
jít na večerní procházku, projít se večer
-
walk a dog
jít se psem na procházku
-
walk a doggie
vyvenčit pejska
-
arrive at a place / in Prague
přijít, přijet, dorazit někam / do Prahy
-
go past st
jít kolem něčeho
-
turn (round) the corner
zabočit za roh
-
go fast / slow
jet rychle / pomalu
-
He's gone.
Je pryč. Zmizel. Ztratil se.
-
move fast / slowly
pohybovat se rychle / pomalu
-
crawl
plazit se, vléci se; kraulovat
-
The traffic crawls along at 15 miles an hour.
Doprava se vleče rychlostí 15 mil za hodinu.
-
hurry
spěchat (jednat rychle za účelem dochvilnosti)
-
be in a hurry
spěchat (mít naspěch)
-
catch up with sb
dohonit někoho
-
overtake
dohonit, předhonit
-
-
Sorry to rush you like this.
Promiň, že tě tak honím.
-
take sb to a place
zavést někoho někam
-
make/push one's way through the crowd
razit si cestu davem
-
mingle with the crowd
splynout s davem, vmísit se do davu
-
-
get on / get off (a bus)
nastoupit / vystoupit (u MHD)
-
get in / get out of (a car)
nastoupit / vystoupit (u auta)
-
Excuse me, how can I get to...?
Promiňte, jak se dostanu k .. ?
-
Am I right for...?
Jdu dobře k...?
-
Which way to ... please?
Kudy se jde prosím k ...?
-
Could you tell me the way?
Vysvětlíte mi laskavě cestu ?
-
Is there any ... around here?
Je tady někde poblíž nějaký . .?
-
How do I find ...?
Jak najdu ?
-
Where do I get the bus for ...?
Kde najdu autobus do ...?
-
Which bus do I take?
Kterým autobusem pojedu?
-
Go straight on.
Jděte pořád rovně.
-
Turn (to the) left / right.
Zabočte doleva / doprava
-
It's at the next corner.
Je to na dalším rohu.
-
It's about a hundred yards from here.
Je to asi o metrů (odtud).
-
You can't miss it.
Nemůžete to minout. (nenajít).
-
It's a good way from here.
Je to kus cesty odtud.
-
You'd better take a bus.
Raději jeďte autobusem.
-
There's a bus stop over there.
Tamhle je zastávka.
-
Take a number six bus, the one marked "University".
Jeďte autobusem č.6 označeným „Univerzita"
-
Get of at ...
Vystupte u/na ...
-
It's little further/farther on.
Je to ještě trochu dál.
-
It's just round the corner.
Je to hned za rohem.
-
You go past it until you see ...
Jděte dál, dokud neuvidíte.
-
It must be somewhere around here.
Musí to být někde tady.
-
You'd better ask someone else.
Raději se zeptejte někoho jiného.
-
I'm sorry, I'm a stranger here myself.
Bohužel to tu také neznám.
-
go downtown to do some shopping
jít do města nakupovat
-
be looking for st / be trying to find st
shánět něco
-
I was shopping for some new clothes.
Díval jsem se po novém oblečení.
-
I couldn't find anything.
Nic jsem nenašel.
-
a wide range of goods
velký výběr zboží, široký sortiment
-
come across/upon st
objevit něco, přijít na něco
-
shop window
výkladní skříň, výloha
-
go window shopping
jít si prohlížet výlohy, jít koukat po výlohách
-
-
tempt the shopper
lákat kupce
-
irresistible
neodolatelný
-
It's just begging to be bought.
Zrovna si to říká, abych to koupil.
-
opening hours
otevírací doba
-
closing hours
zavírací doba
-
where to shop
kde nakupovat
-
shop, (amer.) store
obchod
-
shopping centre
nákupní centrum (uzavřený celek obvykle mimo centrum města)
-
shopping mall
(amer.) komplex obchodů
-
-
department store
obchodní dům
-
chain store, (brit. též) multiple store
obchodní řetězec
-
discount store
obchod se slevněným zbožím
-
corner shop
krámek na rohu
-
chemist's, (amer.) drugstore
drogerie s lékárnou a smíšeným zbožím
-
ironmonger's, (amer.) hardware store
železářství
-
electrical appliances
elektrospotřebiče
-
delicatessen, (amer.) deli
lahůdkářství
-
greengrocer's
(zejm brit.) zelinářství
-
fishmonger's
(zejm. brit.) obchod s rybami
-
-
baker´s
pekařství (a zčásti cukrářství)
-
confectioner's, confectionery, candy store
cukrářství
-
grocer's
obchod se smíšeným zbožím
-
general store
(amer.) venkovský obchod se smíšeným zbožím
-
the village shop
(brit.) venkovský obchod se smíšeným zbožím
-
-
-
supermarket
samoobsluha (zejm. s potravinami)
-
(shop) assistant, (amer.) salesclerk
prodavač(ka)
-
salesman, saleswoman
prodavač, prodavačka (se specializací na určité zboží)
-
row of shelves
řada regálů
-
trolley, (amer.)
cart vozík
-
We regret that shopping trolleys must not be taken away.
Prosíme, neodvážejte nákupní vozíky.
-
wire basket
drátěný košík
-
-
carry one's shopping home
nést nákup domů
-
carrier bag, (amer.) shopping bag
nákupní taška, sáček
-
cardboard box
kartónová/lepenková krabice
-
-
desk, checkout (counter)
pokladna (v samoobsluze)
-
queue (podst. jm.), (amer.) line
fronta
-
queue (sloveso)
stát frontu
-
Are you queueing up?
Stojíte ve frontě?
-
shoplifter
zloděj v obchodě
-
pickpocket
kapsář, kapesní zloděj
-
Shoplifters will be prosecuted.
Krádeže se trestají.
-
Yes, madam?
Prosím (paní)?
-
Can I help you?
Čím mohu posloužit? Přejete si?
-
Are you being served/helped?
Jste již obsluhován?
-
What would you like?
Co byste si přál?
-
What can I show you?
Co vám mohu ukázat?
-
Just looking, thanks.
Děkuji, jen se tak dívám.
-
-
Do you have ...?
Máte ...?
-
Do you sell ...?
Prodáváte ...?
-
I'm looking for ...
Hledám ...
-
May I see it?
Mohu se na to podívat?
-
Could I have a look at that one?
Nemohl bych se podívat na tamhleto?
-
What would you recommend?
Co byste mi doporučil?
-
How much is it?
Kolik to stojí?
-
Wrap it up please.
Zabalte to prosím.
|
|