-
-
two slices of buttered bread and two black coffes
deux tartines beurrées et deux cafés noirs
-
Three packets of brown [tobacco] cigarettes
Trois paquets de cigarettes brunes
-
Is that (It is) all?
C'est tout ?
-
Do you have a red lighter?
est-ce que vous avez un briquet rouge ?
-
No, sir. Very sorry.
Non monsieur. Je suis désolé
-
In the street
Dans la rue
-
Do you have a light(some fire) please?
Est-ce que vous avez du feu, s'il vous plaît?
-
No; I don't smoke.
Non, Je ne fume pas.
-
A telephone (telephonic) conversation
Une conversation téléphonique
-
Is Monsieur Legrand there please?
Est-ce que Monsieur Legrand est là, s'il vous plaît ?
-
No, he is out (absent) for the moment
Non, il est absent pour le moment.
-
Is he in this afternoon
Est-ce qu'il est là cet aprèsmidi
-
He arrives at 3 o'clock (hours).
Il arrive à trois heures
-
Thank you very much
Merci beaucoup
-
-
The French like (the) romantic stories
Les Français aiment les histoires romantiques
-
but the English prefer funny ones (the funnystories).
- mais les Anglais préfèrent les histoires
- drôles.
-
One swallow does not make a summer (spring)
Une hirondelle ne fait pas le printemps
-
Do you have any butter?
Est-ce que vous avez du beurre
-
Well, so a pat of butter
Alors, une plaquette de beurre
-
No, I don't have any Italian cheese
Non, je n'ai pas de fromage italien
-
We don't have any ordinary cheese in France
Nous n'avons pas de fromage ordinaire en France.
-
for each day of the year
pour chaque jour de l'année
-
give me today's cheese
donnez-moi le fromage d'ajourd'hui
|
|