-
Während ich unterwegs bin, kann ich mich nicht um deinen Computer kümmern.
В то вермя как я в пути, могу я не о твоем компьютере заботиться.
-
Ich kümmere mich um den Computer, bevor ich wieder wegfahre.
Я забочюсь о компьютере, прежде чем я снова уеду.
-
ausfahren
fahren aus- fuhr aus- sind ausgefahren
выезжать; выходить (о поезде, судне)
они поехали на прогулку
-
ausfahren
fahren aus- fuhr aus- sind ausgefahren
- Was passiert mit dem Baby?
-
ausfahren
fahren aus- fuhr aus- haben ausgefahren
развозить (напр., уголь потребителям)
-
ausfahren
fahren aus- fuhr aus- sind ausgefahren
voll ausgefahren werden
выжимать (скорость)
использоваться на полную мощность, работать с полной нагрузкой
-
Ich kümmere mich um den Computer, nachdem ich das Essen ausgefahren habe.
Я позабочусь о компьютере, после того как я еду развезу.
-
nachdem er den Brief gelesen hatte, ging er zur Post
прочитав письмо, он пошёл на почту
-
nachdem
после того как, когда; сочетание его с глаголом в личной форме часто переводится на русский язык деепричастием
-
Чаще всего Plusquamperfekt употребляется в сложных предложениях с вводным словом nachdem (после того как):
Nachdem ich die Arbeit beendet hatte, ging ich nach Hause.
С каким временим используется чаше всего предлог nachdem (после того как)?
-
Nachdem mein Wagen gestohlen worden war, rief ich die Polizei.
После того, как была украдена моя машина, я позвал полицию.
-
Während wir bei unseren Bekannten in Köln waren, gingen wir oft in den Dom.
Когда (в то время как) мы были у наших знакомых в Кёльне, мы часто ходили в собор.
-
Bevor ich dir das nächste Buch gebe, musst du dieses bis zum Ende gelesen haben.
Прежде чем я тебе следующую книгу дам, должен ты эту до конца дочитать.
-
die Recherche- Recherchen
die Suche- Suchen
Synonum
-
die Gebrauchsanweisung- Gebrauchsanweisungen
-
die Bedienungsanleitung- Bedienungsanleitungen
|
|