Spanish practice 04

  1. Küldjetek egy SMS-t amikor hazaértek!
    Enviadme un SMS cuando hayais llegado a casa.
  2. Szerettük volna ha nálunk maradtál volna.
    Nos habría gustado que te hubieras quedado con nosotros.
  3. bűnbánó
    arrepentido
  4. Jobb ha a dolgokat másképp csináljuk.
    Es mejor que hagamos las cosas de otro modo.
  5. Bárcsak szótfogadtál volna az anyukádnak.
    Ojalá le hubieras hecho caso a tu madre.
  6. Ha nem beszélt volna az ügyvéddel, nem történt volna semmi.
    Si no hubiera hablado con el abogado, no le habría pasado nada.
  7. kappan, herélt
    capón
  8. Hívtalak volna korábban, de nem tudtalak.
    Te hubiera llamado antes, pero no pude.
  9. ha tudtam volna, otthon maradtam volna. (feltételes múlt)
    De haberlo sabido, me habría quedado en casa.
  10. Carlos azt mondta, hogy kilenckor már be fogják fejezni a munkát és itt lesznek. (függő beszéd - befejezett jövőből lesz feltételes múlt)
    Carlos dijo que a las nueve ya habrían terminado el trabajo y que estarían aqui.
  11. Én a helyedben nem zavarnám. Kellene hagyni őt békében. (feltételes mód)
    Yo en tu lugar no lo molestería. Deberías dejarlo en paz.
  12. Ha hideg lenne, tudnánk úszni a fedett medencében.
    Si hiciera frío, podríamos nadar en la piscina cubierta.
  13. Gyűlölet keltés ( ösztönzés)
    incitación de odio
  14. voltált tegnap a focimeccsen?
    Igen, életem legjobb meccse volt.
    • Estuviste ayer en el partido de futból?
    • Sí. fue el mejor de mi vída.
  15. Rosszul lettem. Mikor?
    Rosszul voltam. Igen? Mid volt?
    • Estuve mal. Cuándo?
    • Estaba mal. Sí? Qué tenías?
  16. Csütörtökön tudta meg az eredményt José.
    José már tudta az eredményt.
    • El jueves José supo el resultado.
    • José ya sabía el resultado.
  17. Megkérdeztem őket és nem tudtak mit válaszolni.
    Les pregunté y ellos no supieron qué contestar.
  18. távozzanak!
    kiderít, fényt derít
    • despejen!
    • despejar
  19. ránk esteledett.
    se nos hizo muy tarde.
  20. Tegnap egész nap fájt a fejem.
    Ayer todo el día tuve dolor de cabeza.
  21. Nem lehet egy óra alatt Zamorát megnyerni. ( Rómát se egy óra alatt építették fel)
    No se ganó Zamora en una hora.
  22. Majd meglátjuk - modta a vak és sose látta meg.
    Ya veremos - dijo el ciego y nunca vio.
  23. Egyházi vagyont állami tulajdonba tesz, elvilágiasít
    secularizar
  24. kutya idő volt.
    Hacía un tiempo de perros.
  25. stróman
    testaferro
  26. Amikor telefonáltam, ő már elment.
    Cuando llamé, él ya se había marchado.
  27. lázadás, felkelés
    insurrección, rebelión
  28. ügyetlen, esetlen
    tordo, torpe, inhábil
  29. Fáradtak voltunk, mert sokat gyalogoltunk.
    Estábamos cansados porque habíamos caminado mucho.
  30. vegyes, választékos
    a bolt jól el van látva vmivel
    la tienda está bien surtida de
  31. megszegi a szavát
    áthág törvényt
    • faltar a su palabra
    • transgredir el ley
  32. pöcs
    pija
  33. érezni dolgokat iránta
    sentir cosas por él
  34. telebeszéli a fejét
    comer le el coco
  35. blöff
    farol
  36. tele van, dugig van
    esta en bote
  37. nem kell hogy baszogass
    no tienes que putear nos
  38. paparikajancsi
    hazmereir
  39. paráználkodni
    fornicar
  40. érdekházasság
    braguetazo
  41. prosti, kurva
    golfa
  42. szarvas
    szolga, jobbágy
    • ciervo
    • siervo
  43. szörnyenv (halmozottan) tetszeni
    gustar mogollón
  44. lombfújó
    soplaojas
  45. kontár
    chapucero
  46. érkezett két pálcika ( két pipa az üzenet végén)
    llegan dos palitroques
  47. egy vagyonbe kerül
    vale un dineral
  48. bordélyház
    prostibulo
  49. kapcsolj rá! Húzz bele!
    ponte la pilas!
  50. beszari
    cagón
  51. megrágalmaz, rossz hírét kelti
    difamar
  52. ENSZ
    ONU
  53. vénasszonyok nyara, indián nyár, Szent Mihály nyara
    Veranillo de San Miguel
  54. adófizető
    contribuyente
  55. nines semmi alapja
    no tiene ningún fundamento
  56. annak ellenére hogy
    a pesar de ...
  57. tétovázás
    titubeo
  58. dörzsöli a kezét
    dörzsöl, dörgöl
    • frotarse las manos
    • frotar
  59. moslék
    bazofia
  60. mesterkélt
    rebuscado
  61. beolvaszt, bekebelez, magáévá tesz, elfogad
    • asimilar
    • asimilar la lección
    • el enfermo asimila bien el antibiotico.
  62. elfogad, magára vállal
    • asumir la responsabilidad 
    • es mejor que asumas y no discutas más
  63. pofon
    • bofetada, torta, soplamocos
    • dar un soplamocos (a)
  64. jámbor, engedelmes
    dócil
  65. képzés, szakképzés
    posztgaduális képzés
    felsőoktatás
    • formación
    • formación de postgrado
    • formación superior
  66. talajvíz
    aguas freáticas
  67. beképzelt, pökhendi
    petulante
  68. a föld színén
    en la faz de la tierra
  69. furfang, ravaszság, cseles
    maña, artimaña, mañoso
  70. morcos
    morog
    korog neki a gyomra
    • gruñón
    • gruñir
    • gruñirle las tripas
  71. kacsint
    guiñar, hacerle guiños
  72. fogón
    tűzhely
  73. nagyon sajnállak
    sajnálom
    • te compadezco mucho
    • ma da pena
  74. megfélelmlít
    intimidar
  75. kifogás, kibuvó
    subterfugio
  76. gyanúsított, elítélt
    reo
  77. csak, megbundázza a sorsolást
    amañar el sorteo
  78. tolltartó
    estuche
  79. adóügyi-
    impositivo
  80. az összevont tartozás a kilakoltatási kérelemhez  9566€ összeget tesz ki (rúg).Itt van felosztva (részletezve)
    La deuda contraída para la demanda desahucio asciende a la cantidad de 9.566,19€.  Aquí está desglosada.
Author
Miguel6712
ID
218921
Card Set
Spanish practice 04
Description
costadelsolingatlan.hu
Updated