-
Ich habe das gefühl, dass er nicht kommt
tengo la sensación de que no va a venir
-
es war mir eine freude, dich kennenzulernen
¡ha sido un placer conocerte!
-
welche freude, dich wiederzusehen!
¡qué alegría volver a verte!
-
an karneval herrscht viel froehlichkeit auf den strassen von koln
por carnaval hay mucha alegría en las calles de colonia.
-
ich freue mich sehr daruber, dass du zuruck bist
me alegro mucho de que hayas vuelto
-
sehr erfreut, sie kennenzulernen, señora martínez.
encantado de conocerla, señora martínez
-
heute herrscht eine sehr angenehme temperatur.
hoy hace una temperatura muy agradable.
-
das war eine sehr unangenehme erfahrung.
fue una experiencia muy desgradable.
-
dort hat er sein gluck gefunden.
allí encontró la felicidad.
-
ingrid lebt in mexiko und ist dort glucklich.
ingrid vive en México y es feliz allí.
-
wenn dich diese situation unglucklich macht, aendere sie!
si esta situación te hace infeliz, ¡cámbiala!
-
alles ist gut gegangen, ich bin aeusserst froh.
todo ha ido bien, estoy contentísima
-
ich bin nicht so zufrieden mit der pruefung, die ich abgelegt habe.
no estoy muy satisfecha con el examen que he hecho.
-
carmen hat ein zauberhaftes laecheln
carmen tiene una sonrisa encantadora.
-
laechle, die sache ist nicht so schwierig!
!sonrié!, la cosa no es tan difícil.
-
von hier aus hoert man das lachen der kinder
desde aquí se oyen las risas de los niños
-
wir haben eine ganze weile gelacht
estuvimos riéndonos durante un buen rato
-
ich mag diesen fussballspieler sehr
me gusta mucho este jugador de fútbol
-
schwimmst du gern?
¿te gusta nadar?
-
in diesem film spielt meine lieblingsschauspielerin mit
en esta película actúa mi actriz favorita
-
ich kann diesen lehrer nicht leiden
no soporto este profesor
-
ich habe eine ueberraschung fuer dich
tengo una sorpresa para ti.
-
diese entscheidung hat mich sehr ueberrascht.
me ha soprendido mucho esta decisión.
-
nur zu! keine angst!
¡venga! ¡sin miedo!
-
fuerchtest du dich vor maeusen?
¿tienes miedo a los ratones?
-
ich bin sehr beunruhigt, denn verónica ist noch nicht zuruck.
estoy muy preocupado, porque verónica no ha vuelto todavia.
-
ich fuehle eine grosse traurigkeit, wenn ich daran denke, dass du gehst.
siento mucho tristeza al pensar que te vas.
-
sei nicht traurig, morgen kaufen wir einen neuen ball.
no estés triste, mañana compramos un balón nuevo.
-
ich habe mich selten so einsam gefuehlt wie jetzt.
pocas veces me he sentido tan solo como ahora.
-
ich finde das bild schrecklich
me parece un cuadro horrible
-
es ist furchtbar, was in diesem land passiert.
es terrible lo que pasa en ese país.
-
ich empfinde grosse bewunderung fuer diesen schriftsteller.
siento mucha admiración por este escritor.
-
daniel bewundert seinen aelteren cousin sehr.
daniel admira mucho a su primo mayor.
-
marcos hat sein studium mit viel begeisterung begonnen.
marcos ha empezado la carrera con mucho entusiasmo.
-
wir sind von dem neuen auto begeistert.
estamos entusiasmados con el nuevo coche.
-
ich bin gespannt, wie das buch ausgeht.
estoy ansioso por saber cómo acaba el libro
-
der arme ist so aufgeregt, dass er bestimmt nicht schlafen kann.
el pobre está tan excitado que no podrá dormir.
-
ich finde es sehr aufregend, in ein orientalisches land zu reisen.
me parece muy excitante viajar a un país oriental.
-
seine fahrweise ist sehr aggressiv.
tiene una forma de conducir muy agresiva.
-
er ist vor lauter langeweile eingeschlafen.
se quedó dormido de puro aburrimiento.
-
so ein langweiliges fest!
¡qué fiesta más aburrida!
-
wenn du dich langweilst, kannst du ja fernsehen.
si te aburres, puedes ver la tele.
-
das war eine grosse enttaeuschung.
ha sido una gran decepción.
-
dieser film hat mich ein wenig enttaeuscht.
esta película me ha decepcionado un poco.
-
ich bin dir sehr dankbar fuer alles, was du fuer mich getan hast.
te estoy muy agredecido por todo lo que has hecho por mí.
-
es ist erstaunlich, dass du so schnell die sprache gelernt hast.
es asombroso que hayas aprendido tan rápido el idioma.
-
ihr habt mir aber einen schrecken eingejagt.
¡vaya susto que me habéis dado!
-
ich bin sehr erschrocken.
me asusté mucho.
-
hab ein bisschen mitleid mit ihm.
ten un poco de compasión con él.
-
es tat mir leid, sie so traurig zu sehen.
me daba pena verla tan triste.
-
ich bedaure, dass ich es dir nicht frueher gesagt habe.
lamento no habértelo dicho antes.
-
leider kann ich nichts fuer dich tun.
desgraciadamente no puedo hacer nada por tí.
-
merkwuerdige sache!
!qué cosa más rara!
-
wie seltsam, dass belén heute nicht gekommen ist.
¡qué extraño que belén no haya venido hoy!
-
er wurde rot vor scham.
se puso rojo de vergüenza.
-
es ist eine schande, dass sie das geld nicht zurueckgegeben haben.
es una vergüenza que no hayan devuelto el dinero.
-
wie peinlich!
¡qué vergüenza!
-
sie schaemt sich fuer ihren akzent
no se avergüenza de su acento
-
ich empfinde ekel vor schlangen
me dan asco las serpientes.
-
ich habe da so meine zweifel
tengo mis dudas.
-
ich zweifle daran, dass er die wahrheit gesagt hat
dudo de que haya dicho la verdad.
-
ich habe grosse sehnsucht nach dir.
te añoro muchísimo.
-
hast du kein heimweh?
¿no sientes nostalgia de tu país?
-
lieber carlos, ich vermisse dich sehr.
querido carlos, te echo mucho de menos
-
die nachricht hat sie sehr ergriffen
la noticia la ha emocionado mucho
-
wir waren alle von dieser geschichte geruehrt
todos estábamos muy conmovidos por esta historia.
-
der arme hat wirklich pech gehabt! ich beneide ihn nicht.
¡qué mala suerte ha tenido el pobre! no le envidio.
-
in letzter zeit hat sofia viel kummer.
últimamente sofía tiene muchas preocupaciones.
-
ich kann mir den schmerz vorstellen, den du gefuehlt hast.
me imagino el dolor que sentiste.
-
weine doch nicht, meine liebe!
no llores, hija mía.
-
die traenen traten ihm in die augen
se le saltaron las lárgimas
-
ich fuerchte, wir sind in einer hoffnungslosen situation.
me temo que estamos en una situación desesperada.
-
dich zu lieben ist mein schicksal.
amarte es mi destino.
-
diese strasse finde ich ein bisschen unheimlich. nehmen wir lieber eine andere.
esta calle me parece un poco siniestra. mejor cogemos otra.
|
|