-
no le hace si…
Is it okay if….
-
no mames
ya gotta be kiddin’!
-
ñáñaras
the chills, the willies.
-
-
para nada
not a bit, not at all, no way.
-
-
-
-
-
plomear
to shoot; to shoot dead.
-
poner como camote
to beat somebody up, to kick somebody’s ass
-
-
quemando llanta
in a big hurry
-
sacatón
scaredy-cat, coward.
-
espero estes pasando un buen dia
I hope you are having a good day.
-
-
tener poca madre
to have a lot of nerve
-
-
tuturusco
groggy, fuzzy-minded, confused.
-
-
-
adió
whaaat?! (surprised, incredulous).
-
-
-
-
-
chivearse
to get embarrassed
-
-
del cocol
terrible, awful, the worst
-
efectivo
excellent, great.
-
enchinársele el cuero
to get goosebumps
-
feliz como una lombriz
happy as a clam
-
-
-
-
hecho madre
going very fast, speeding, like a bat out of hell.
-
-
-
machín
man who is virile, brave, or strong, a real he-man.
-
-
mafufo
weird, odd, strange
-
malora
mischievous, naughty
-
-
mero mero
boss, top dog, big cheese.
-
m'hijo, mijo, mijito
man, dude, son (used between friends or relatives).
-
m'hija, mija, mijita
girl (used between friends or relatives).
-
nachas
butt, ass, rear end.
-
-
ni madre(s)
No! No way! Forget about it!
|
|